نتایج جستجو
- تفسیر نسفی (رده ترجمههای قرآن)لاقيدى در ترجمه و تفسير قرآن كريم يا در خطّ و تذهيب و ترصيع آن را گناهى بزرگ مىشمردند و خود را مستحقّ خشم و غضب پروردگار؛ به همين جهت است كه در ترجمههاى قرآنى۸ کیلوبایت (۸۱۵ واژه) - ۳۱ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۱۱:۰۳
- اصول و مبانی ترجمه قرآن (رده ترجمههای قرآن)شرايط و پيشنيازهاى ترجمه قرآن شامل: شرائط مترجم قرآن، شرائط ترجمه قرآن، شرائط ترجمه قرآن از ديدگاه آيتالله.خوئى(ره) و ترجمه قرآن و پيشنيازهاى آن. فصل۷ کیلوبایت (۶۲۶ واژه) - ۱۲ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۲۱
- ترجمههای ممتاز قرآن در ترازوی نقد (رده ترجمههای قرآن)ندیده... و این ترجمه یکی از ارزشمندترین ترجمههای قرآن کریم بعد از اصلاح اشکالات مورد نظر میباشد. اولین اشکال، در ترجمه اولین سوره قرآن به چشم میخورد؛۱۷ کیلوبایت (۱٬۵۶۷ واژه) - ۱۹ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۶:۴۷
- استشراق و مستشرقان با مسئله ترجمه قرآن کریم و پاسخ به دو سؤال آیا ترجمه قرآن از نظر دین جایز است؟ در صورت اجازه دین بر ترجمه قرآن کریم، آیا امکان عملى آن ممکن۷ کیلوبایت (۶۰۴ واژه) - ۱۲ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۳۴
- القرآن الكريم (ترجمه مشکینی) (رده ترجمههای قرآن)اضافى از متن اصلى ترجمه جدا نشده است و لذا خواننده نمىتواند تشخيص دهد كه آيا اين ترجمۀ قرآن است يا چيز ديگر مانند آنچه كه در ترجمۀ آيه 114 سورۀ نساء آمده:۷ کیلوبایت (۷۲۲ واژه) - ۳۱ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۵:۲۸
- منطق ترجمه قرآن (رده ترجمههای قرآن)و اصول ترجمه قرآن؛ قواعد ترجمه قرآن؛ شرایط مترجم قرآن؛ روشهاى ترجمه قرآن و سبکهاى ترجمه قرآن. وی بر این باور است که مجموعه دیدگاههاى ترجمه در موارد۱۶ کیلوبایت (۱٬۴۵۴ واژه) - ۱۸ دسامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۳:۲۷
- آشنایی با اصول و روشهای ترجمه قرآن (رده ترجمههای قرآن) (بخش مقایسه این کتاب با کتاب منطق ترجمه قرآن)مىکند: تبیین منطق ترجمه قرآن از طریق تحلیل روشها، سبکها و مبناهایى که تاکنون در حوزه ترجمه قرآن بهکار رفته است. تذکر: «منطق ترجمه قرآن» عبارت است از روشها،۶ کیلوبایت (۴۳۲ واژه) - ۱۰ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۵:۳۴
- قرآن مجید (ترجمه فولادوند) (رده ترجمههای قرآن)قرآن مجيد ترجمه محمدمهدى فولادوند، ترجمه ايست به زبان فارسى كه در عصر حاضر نوشته شده است. مترجم براى ترجمۀ قرآن مدت زيادى (حدود سى سال) تلاش نموده تا بتواند۶ کیلوبایت (۵۱۷ واژه) - ۸ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۳۳
- قرآن قدس (رده ترجمههای قرآن)تاریخی اجتماعی بیشترینه ترجمههای کهن قرآن بر ارزش زبانی آنها میچربد، اما این ترجمه گرانسنگ همچنانکه از نگاه تاریخ ترجمه قرآن به زبان فارسی دارای اهمیت۵ کیلوبایت (۳۵۲ واژه) - ۴ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۷:۳۳
- آموزش ترجمه قرآن (رده ترجمههای قرآن)کتاب. ترجمه آموزی قرآن کریم ترجمه تفسیر قمی ترجمه قرآن (الهی قمشهای) ترجمه قرآن (ترجمه منظوم امینیان) ترجمه قرآن (مرکز فرهنگ و معارف قرآن) ترجمه قرآن و نکات۱۵ کیلوبایت (۱٬۳۹۳ واژه) - ۱۰ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۶:۰۰
- قرآن مجید (رهنما) (رده ترجمههای قرآن)در آن توضيح برخى از موضوعات مهم علوم قرآنى همچون كاتبان وحى، اعجاز قرآن، زبان قرآن، قراء هفتگانه گنجانده شده است. نویسنده در پايان هر صفحه برخى از مطالب۶ کیلوبایت (۵۷۹ واژه) - ۹ دسامبر ۲۰۲۰، ساعت ۰۲:۰۹
- قرآن کریم (ترجمه حداد عادل) (رده ترجمههای قرآن)قرآن کریم، متن قرآن کریم به خط عثمان طه است که بههمراه ترجمه حداد عادل منتشر شده است. قصد و نیت مترجم در این ترجمه این بوده است که راه را برای فهم قرآن۴ کیلوبایت (۲۹۰ واژه) - ۲۳ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۲۰:۳۸
- قرآن کریم (ترجمه شیروانی) (رده ترجمههای قرآن)قرآن کریم ترجمهای است از قرآن کریم توسط علی شیروانی از نوع ترجمه لفظ به لفظ که البته از دیگر ترجمههای لفظ به لفظ به ترجمه معنایی و مفهومی نزدیکتر است۵ کیلوبایت (۳۵۶ واژه) - ۲۷ آوریل ۲۰۲۳، ساعت ۱۸:۵۷
- ترجمه قرآن (الهی قمشهای) (رده ترجمههای قرآن)به آن ترجمه، مانند اكثر اهل كتاب، حسن ظنى داشت؛ تا اينكه به دليل اشتغال به ترجمه قرآن كريم، ترجمههاى قديم و جديد را بهدقت بررسى و با متن مقدس قرآن مقابله۷ کیلوبایت (۶۴۳ واژه) - ۱۳ ژانویهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۴:۰۳
- این ترجمه را در جنب ترجمه تفسیر طبری و تفسیر سورآبادی، میتوان جزو بهترین ترجمههای فارسی کهن قرآن کریم برشمرد. اشکال این ترجمه و همه ترجمههای کهن این۲۹ کیلوبایت (۲٬۶۸۳ واژه) - ۱۲ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۲۰
- قرآن کریم (ترجمه انصاریان) (رده ترجمههای قرآن)ترجمه قرآن (انصاريان)، ترجمه قرآن مجيد به زبان فارسى است كه به قلم شيخ حسين انصاريان (متولد خوانسار، 1323ش) انجام و منتشر شده است. زبان و ادبيات اين ترجمه،۸ کیلوبایت (۷۲۲ واژه) - ۲۱ مهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۹:۱۱
- قرآن مجید (ترجمه پورجوادی) (رده ترجمههای قرآن)قرآن مجيد ترجمه كاظم پورجوادى، ترجمهای است فارسى بر كتاب آسمانى قرآن كه در عصر حاضر نگاشته شده است. مترجم كه خود از علاقهمندان به موضوعات قرآنى است و۶ کیلوبایت (۵۵۳ واژه) - ۱۳ ژانویهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۳:۵۱
- درسنامه ترجمه اصول، مبانی و فرایند ترجمه قرآن کریم (رده ترجمههای قرآن)افزون بر محور قرار دادن ترجمه قرآن، نیمنگاهی به ترجمه حدیث نیز دارد؛ ازاینرو میتواند برای دانشپژوهانی که بهنوعی با ترجمه قرآن و حدیث سروکار دارند، مفید۱۲ کیلوبایت (۱٬۱۶۴ واژه) - ۱ سپتامبر ۲۰۲۲، ساعت ۱۱:۰۰
- گلی از بوستان خدا (رده ترجمههای قرآن)گلی از بوستان خدا ترجمه مصحف شريف قرآن است که توسط آقاى سيد مهدى حجتى به زبان فارسى ترجمه شده است.وى در اين ترجمه تلاش نمود كه آيات مختلف را دستهبندى۶ کیلوبایت (۵۴۳ واژه) - ۱۶ ژانویهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۹:۱۲
- قرآن مجید با ترجمه شعری (قرآن نامه) (رده ترجمههای قرآن)ترجمه قرآن (اميد مجد)، با نام «قرآننامه»، ترجمه فارسى قرآن بهگونه منظوم است و توسط اميد مجد صورت گرفته است. اين ترجمه، به گفته مترجم شهير قرآن كريم،۵ کیلوبایت (۳۶۰ واژه) - ۲۵ مارس ۲۰۲۳، ساعت ۰۷:۵۴
- القرآن الكريم (ترجمه صفوی) (رده ترجمههای قرآن)ترجمه قرآن بر اساس الميزان، اثر سيد محمدرضا صفوى، نام ترجمه و تفسيرى از قرآن كريم است كه در يك جلد ارائه شده است، بدين شرح كه در يكچهارم صفحه سمت راست،۱۰ کیلوبایت (۹۶۴ واژه) - ۴ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۷:۲۵
- خرمشاهی، بهاءالدین (رده مترجمان قرآن)انگليسی - انگليسی به فارسی) قرآن کريم، با ترجمه خرمشاهي بررسی ترجمههای امروزين فارسی قرآن کريم تفسیر و تفاسیر جدید دین پژوهی قرآن پژوهي (هفتاد بحث و تحقيق۹ کیلوبایت (۷۱۸ واژه) - ۱۳ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۷:۲۲
- تذکار وحی (رده ترجمههای قرآن)است در موضوع قرآن، ترجمه و تفسیر آن، که بهعنوان متن درسی در حوزههای علمیه تدوین شده است. چینش مطالب کتاب چنین است برای هر صفحه از قرآن دو صفحه مطلب ارائه۱۰ کیلوبایت (۷۸۲ واژه) - ۳ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۳:۲۸
- بانضمام کتاب المستدرک حکمت الهی منظومه نغمه حسینی قصيده قرآنيه قرآن کریم با ترجمه فارسی از روی قرآن سلطانی۷ کیلوبایت (۵۶۲ واژه) - ۸ ژوئن ۲۰۲۳، ساعت ۱۱:۳۳
- قرآن کریم (ترجمه امامی) (رده ترجمههای قرآن)حاضر، در میان ترجمههای قرآن کریم، از امتیازات و ویژگیهای فراوانی برخوردار است. این قرآن مترجم، به خط احمد نیریزی، بهترین خطاط ایرانی قرآن کریم، با کاغذی۵ کیلوبایت (۳۴۱ واژه) - ۱۳ ژانویهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۴:۲۹
- شیروانی، علی (رده مترجمان قرآن)شیروانی در پایگاه نورمگز قرآن کریم (ترجمه شیروانی) ترجمه نهجالبلاغه (شیروانی) ترجمه و شرح بداية الحكمة ترجمه اصول فقه ترجمه اصول استنباط تحریر اصول فقه۱۰ کیلوبایت (۷۹۳ واژه) - ۱۸ دسامبر ۲۰۲۳، ساعت ۲۳:۲۶
- استاد کوشا الأربعون حدیثا ترجمههای ممتاز قرآن در ترازوی نقد ترجمه آموزی قرآن کریم قرآن کریم (ترجمه شیخ الهند) شیوهنامۀ ترجمۀ قرآن کریم فروغ توحیدمباحث استدلالی۱۱ کیلوبایت (۹۱۴ واژه) - ۲ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۶:۲۰
- نیکلسون، رینولد الین (رده مترجمان قرآن)اين اثر به نظر كارشناسان فن، بسيار استادانه ويرايش، ترجمه و تفسير شده و با اينكه بيش از يك قرن از ترجمه آن گذشته است، هنوز در زمره آثار باارزش كلاسيك جاى۱۰ کیلوبایت (۸۱۱ واژه) - ۵ دسامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۸:۲۸
- نولدکه، تئودور (رده مترجمان قرآن)برجستهترين خاورشناسان آلمانى و از مترجمان قرآن به زبان آلمانى، از جمله کتابهای ایشان میتوان به تاریح قرآن و نیز تاریخ ایرانیان و عربها در زمان ساسانیان۶ کیلوبایت (۵۳۱ واژه) - ۱۲ ژوئن ۲۰۲۲، ساعت ۰۹:۰۶
- لابوم، ژول (رده مترجمان قرآن)فرانسوی، مترجم قرآن، از جمله کتابهای او «تفصیل آیات القرآن الحکیم» است. وی در سال 1806م، در شهر گرونوبل فرانسه به دنیا آمد. لابوم، بسیار روی قرآن کار کرد و۵ کیلوبایت (۴۰۰ واژه) - ۹ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۴:۰۰
- مجتبوی، سید جلالالدین (رده مترجمان قرآن)جامعالسعادات 1367). ترجمه و توضيح قرآن کريم در 1371 که از بهترين ترجمههای قرآن شمرده میشود. ترجمه مراتب و درجات وجود، تأليف پروفسور سيد محمد نقيب۶ کیلوبایت (۴۶۳ واژه) - ۴ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۳:۰۳
- قرآن مجید با ترجمه فارسی و خواص سور و آیات (رده ترجمههای قرآن)است كه متجاوز از 40 نوع قرآن از نظر ضبط نص و ترجمه، زير نظر ايشان براى ترجمه آماده گرديده است. وى پس از مدتى، اقدام به ترجمه قرآن نموده است و با توجه به۵ کیلوبایت (۴۵۲ واژه) - ۱۲ دسامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۱:۱۶
- نشر آثار آِیتالله خامنهای ترجمه قرآن (صفار زاده) قرآن حکيم ترجمهی مفاهیم بنیادی قرآن مجید (فارسی و انگلیسی) قرآن حکیم(ترجمه صفارزاده)۱۱ کیلوبایت (۱٬۰۱۴ واژه) - ۴ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۷:۴۹
- کراچکوفسکی، ایگناتی یولیانوویچ (رده مترجمان قرآن)نسخههاى خطى عربى ترجمه روسى قرآن ديوان ابوالفرج با ترجمۀ روسی زبانشناسى عرب ترجمۀ الملائکۀابوالعلای معرّی ترجمۀ قرآن ترجمۀ الایّام طه حسین ترجمۀ کلیله و دمنه۶ کیلوبایت (۳۸۹ واژه) - ۲۷ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۹:۱۸
- فولادوند، محمدمهدی (رده مترجمان قرآن)ژرفاى قرآن بيناد قرآن، قرآن و نسل امروز بنياد قرآن، نقدى بر ماركس انتشارات البرز ناياب، خدا را ديدم ترجمه از عربى، سفرى از شك تا ايمان ترجمه از عربى، دوم۱۰ کیلوبایت (۸۷۲ واژه) - ۸ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۲۴
- جفری، آرتور (رده مترجمان قرآن)معارف اسلامى شامل قرآن، حديث، فقه، سيره، كلام و تصوف است. از ميان تأليفات جفرى، كتاب «واژههاى دخيل در قرآن مجيد» (تهران 1372ش) او با ترجمه فريدون بدرهاى۷ کیلوبایت (۶۴۰ واژه) - ۱ دسامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۰:۰۱
- امامی، ابوالقاسم (رده مترجمان قرآن)مسكويه، ترجمه قرآن كريم، ترجمه و تصحيح ديوان منسوب به امام على، ترجمه طهاره العراق ابوعلى مسكويه. زندگی و کارنامه علمی مشکويه رازی کیمیای سعادت (ترجمه طهارة۸ کیلوبایت (۶۶۰ واژه) - ۴ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۷:۴۸
- ایزوتسو، توشیهیکو (رده مترجمان قرآن)كتابى درباره فلسفه؛ محمد(ص)؛ ترجمه قرآن مجيد به زبان ژاپنى؛ خدا و انسان در قرآن؛ ساختمان معنايى مفاهيم اخلاقى - دينى در قرآن؛ مفهوم ايمان در كلام اسلامى؛۹ کیلوبایت (۷۱۷ واژه) - ۱۱ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۲۲:۵۸
- صادقی تهرانی، محمد (رده مترجمان قرآن)#:است به زودى در دسترس قرآنپژوهان قرار گيرد. تفسير موضوعى 22 جلد ستارگان از نظر قرآن. پاياننامۀ دكتراى مفسر حكومت قرآن مسيح از نظر قرآن و انجيل علی و الحاکمون۱۵ کیلوبایت (۱٬۳۱۳ واژه) - ۲۲ مارس ۲۰۲۴، ساعت ۲۱:۰۰
- کتابخانه عمومی آيتالله العظمی گلپايگانی قم فهرستگان نسخههای خطی ترجمههای فارسی قرآن فهرست نسخههای خطی کتاب خانه مرکز مطالعات و تحقيقات اسلامی (پژوهشگاه۸ کیلوبایت (۴۷۶ واژه) - ۹ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۴:۲۹
- میبدی، احمد بن محمد (رده مترجمان قرآن)خلاصه تفسیر ادبی و عرفانی قرآن مجید بفارسی از کشف الاسرار ده جلدی قرآن کريم (ترجمه میبدی) داستانهای تفسير کشف الأسرار لطايفی از قرآن کريم برگزيده از کشف الأسرار۹ کیلوبایت (۶۰۷ واژه) - ۱۸ مارس ۲۰۲۴، ساعت ۱۵:۲۷
- آموزش ترجمه و مفاهیم قرآن (رده قرآن و علوم قرآنی)کتاب، ص150 ر.ک: جلد4، متن کتاب، ص21 مقدمه و متن کتاب. حمل قرآن آموزش علوم قرآن آموزش ترجمه قرآن۹ کیلوبایت (۸۲۱ واژه) - ۱۰ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۵:۵۷
- ترجمه قرآن (مرکز فرهنگ و معارف قرآن) (رده ترجمههای قرآن)قرآن كريم ترجمه مركز فرهنگ و معارف قرآن، از جمله ترجمههاى فارسى قرآن كريم است كه به موفقيتهایى چشمگير در برگردان واژهها و انعكاس معانى آيات دست يافته۷ کیلوبایت (۶۷۴ واژه) - ۲۱ ژانویهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۸:۲۹
- یاحقی، محمدجعفر (رده قرآنپژوهان)کار داشت و دکتر یاحقی نیز در این کار با آنها همکاری میکرد. کار ترجمههای قرآن را برای تألیف یک فرهنگ قرآنی عربی به فارسی آغاز کرد که به دلیل فوت دکتر رجایی۱۱ کیلوبایت (۸۹۱ واژه) - ۱۳ مارس ۲۰۲۴، ساعت ۱۴:۱۴
- القرآن الكريم (ترجمه معزی) (رده ترجمههای قرآن)الكريم ترجمه فارسی، به قلم محمدكاظم معزى است. مترجم محترم در اين ترجمه از روش ترجمه كلمه به كلمه استفاده نموده و آيات قرآن را بر همين اساس ترجمه كرده است۵ کیلوبایت (۳۹۳ واژه) - ۴ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۷:۱۹
- القرآن الكريم (ترجمه ارفع) (رده ترجمههای قرآن)ترجمه قرآن كريم (ارفع)، اثر سيد كاظم ارفع است. مترجم، متولد سال 1323ش، است كه برخى از فعالیتهای خود را در زمينه مباحث قرآنى متمركز نموده و در اين راستا۷ کیلوبایت (۶۱۵ واژه) - ۱۳ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۷:۰۱
- فروغ بیپایان فهرست تفصیلی مفاهیم قرآن کریم (رده ترجمههای قرآن)تفصيلی مفاهیم قرآن کریم اثر عبدالمجید معادیخواه که فهرست تفصیلی مفاهیم قرآن است. نویسنده در این اثر به ارائه یک فهرست تفصیلی درباره مفاهیم قرآن پرداخته است۴ کیلوبایت (۳۲۴ واژه) - ۱۶ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۰۰:۰۸
- برگزیده فرهنگ قرآن (رده ترجمههای قرآن)واژهنامهها و...). فرهنگ قرآن (کلید راهیابی به موضوعات و مفاهیم قرآن کریم) از آثار مهم پژوهشی در حوزه معارف قرآن است. انتشار این اثر در سال 1383ش آغاز شد. در واقع،۵ کیلوبایت (۴۰۳ واژه) - ۱۸ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۸:۵۹
- حداد عادل، غلامعلی (رده مترجمان قرآن)مرتبط با دکتر غلامعلی حداد عادل در پایگاه نورمگز قرآن کریم (ترجمه حداد عادل) القرآن الکريم (ترجمه حداد عادل) حج نماز بزرگ سیر فلسفه در جهان اسلام دانشنامه۱۴ کیلوبایت (۱٬۰۷۰ واژه) - ۲۲ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۲۰:۱۴
- تفسیر مفردات قرآن (رده ترجمههای قرآن)هجری تأیید میکند. فهرستنویسان قدیم آستان قدس رضوی، این اثر را به «ترجمه مفردات قرآن» نامگذاری کردهاند و محقق اثر برای اینکه هم این نام را حفظ کند و هم۵ کیلوبایت (۳۶۶ واژه) - ۱۰ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۵:۴۰
- القرآن الكريم با ترجمه فارسی با استفاده از نسخه تصحیح شده تفسیر ابوالفتوح رازی و كشف الحقايق (رده ترجمههای قرآن)ترجمۀ قرآن (کاویانپور)، ترجمهاى است از قرآن کریم به زبان فارسی که توسط احمد کاویانپور صورت گرفته است. مترجم براى این کار مدت ده سال زحمت کشیده تا اینکه۶ کیلوبایت (۶۰۲ واژه) - ۴ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۷:۲۴
- قرآن مجید (ترجمه آیتی) (رده ترجمههای قرآن)ترجمه قرآن (آيتى)، از جمله ترجمههاى معاصر از قرآن كريم به قلم آقاى عبدالمحمد آیتی است. در ميان ترجمههاى موجود از قرآن كريم، ترجمه آقاى عبدالمحمد آیتی،۱۳ کیلوبایت (۱٬۲۹۳ واژه) - ۱۳ ژانویهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۴:۱۴
- القرآن الكريم (ترجمه كرمی فریدنی) (رده ترجمههای قرآن)تمدنها از ديدگاه قرآن» و «آموزههایى از پيامهاى تاريخى قرآن» را نوشته و در كار هنر ترجمه قرآن نيز افزون بر ترجمه چندين كتاب مطرح، ترجمه آيات و تحقيق و نگارش۷ کیلوبایت (۶۲۵ واژه) - ۱۹ فوریهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۰:۳۱
- شعرانی، ابوالحسن (رده مترجمان قرآن)السجوم فی ترجمه نفس المهموم حماسه کربلا (دمع السجوم) قرآن مجید از روی قرآن مشهور سلطانی بخط حاج طاهر خوشنویس (تبریزی) بانضمام تفصیل آیات قرآن حکیم و بهترین۲۱ کیلوبایت (۱٬۹۱۳ واژه) - ۸ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۱۳:۵۸
- ترجمه قرآن (مكارم)، در اصل ترجمهاى است كه در تفسیر نمونه آمده و محصول پانزده سال كار گروهى روى تفسير قرآن مجيد است. تحقيق و بررسى اين اثر را هيئت علمى۶ کیلوبایت (۴۹۷ واژه) - ۱۳ ژانویهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۴:۱۹
- اجمالی پیرامون زندگانی، آثار، افکار و گزیده کتابشناسی شاعر کتابشناسی ترجمههای قرآن به زبانهای خارجی۹ کیلوبایت (۶۵۸ واژه) - ۵ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۶:۰۰
- قرآن کریم (ترجمه مصباحزاده) (رده ترجمههای قرآن)قرآن کریم، توسط آقاى عباس مصباحزاده به زبان فارسى ترجمه شده است. مترجم از انواع سهگانه ترجمه، ترجمه كلمهبهكلمه را انتخاب و قرآن را با اين نوع، ترجمه۴ کیلوبایت (۳۵۳ واژه) - ۲۵ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۱۳:۲۹
- قرآن کریم (ترجمه داریوش شاهین) (رده ترجمههای قرآن)قرآن کریم (ترجمه داریوش شاهین)، ترجمهای است توسط داریوش شاهین به زبان فارسی از قرآن مجید که در سال 1359ش در دو جلد منتشر شده است. این اثر ترجمهای است۴ کیلوبایت (۳۲۷ واژه) - ۲۶ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۲:۰۵
- ترجمه قرآن ماهان (رده ترجمههای قرآن)ترجمه قرآن ماهان، ترجمهای است از قرآن کریم، مربوط به حدود قرن پنجم یا ششم هجری که با مقدمه، تصحیح و توضیح محمود مدیری به چاپ رسیده است. ارزندهترین ویژگی۴ کیلوبایت (۳۲۹ واژه) - ۲۱ مارس ۲۰۲۳، ساعت ۰۹:۵۲
- القرآن الكريم (ترجمه یاسری) (رده ترجمههای قرآن)القرآن الكريم ترجمه قرآن محمود ياسرى، ترجمه ايست به زبان فارسی كه در عصر حاضر نوشته شده و توسط مهدى حائرى تهرانى تحقيق و اصلاح شده است. يكى از آثار و خدمات۹ کیلوبایت (۹۱۵ واژه) - ۴ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۷:۲۴
- انصاری محلاتی، محمدرضا (رده مترجمان قرآن)سوى قرآن امام مهدى(عج) در قرآن ترجمه قرآن كريم صفحه شخصی مؤلف در پایگاه اندیشوران ر.ک: وبگاه شفقنا سايت مركز فرهنگ و معارف قرآن، بزرگترين مركز قرآنپژوهى۹ کیلوبایت (۶۴۰ واژه) - ۱۰ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۲۲:۵۹
- ترجمه قرآن (گرمارودى)، اثر استاد سيد على گرمارودى، نمونه برتر نثر ترجمه قرآن در زمان ما مىباشد. ايشان همه امكان و ابزار زبان فارسى را به كار گرفتهاند۱۰ کیلوبایت (۸۶۹ واژه) - ۱۸ اکتبر ۲۰۲۱، ساعت ۱۳:۳۷
- مکارم شیرازی، ناصر (رده مترجمان قرآن)نمونه آیات ولایت در قرآن آيات الولاية في القرآن پیام قرآن تفسیر نمونه الأمثل في تفسیر کتاب الله المنزل برگزیده تفسیر نمونه ترجمه قرآن (مکارم) حج و حرمین۳۳ کیلوبایت (۲٬۸۳۵ واژه) - ۷ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۰:۴۱
- سترستین، کارل ویلهم (رده مترجمان قرآن)«اوپسالا» بدرود حيات گفته است. ترجمه قرآن به زبان سوئدى با حواشى و توضيحات و يادداشتهاى فاضلانه (1917)؛ ترجمه قسمتهايى از قرآن به زبان اسپانيولى (مجله جهان۶ کیلوبایت (۵۴۳ واژه) - ۱۸ فوریهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۰۰:۳۰
- القرآن الحكيم (ترجمه مجتبوی) (رده ترجمههای قرآن)است. در انتهاى كتاب، نكاتى پيرامون ترجمه، بيان گرديده است. در ابتداى كتاب، دعاى افتتاح قرآن و در انتهاى آن، دعاى ختم قرآن آمده است. در پاورقىها، به توضيح۱۲ کیلوبایت (۱٬۱۹۲ واژه) - ۴ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۷:۱۷
- ترجمه آوایی، تفسیر پیوسته و تأویل قرآن به قرآن ناطق (رده قرآن و علوم قرآنی)دربارۀ ترجمۀ قرآن و قرائت ترجمۀ سورۀ حمددر نماز. بخش سوم:سير ترجمههاى قرآن در جهان و پيروزى قرآن بر مترجمان مبارزهكننده با آن. بخش چهارم:انواع ترجمههاى۹ کیلوبایت (۸۳۶ واژه) - ۸ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۱۳
- چهارم درباره ترجمه قرآن است. نویسنده در این بخش ضمن تعریف معنای لغوی و اصطلاحی درباره ترجمه قرآن، دلایل موافقان و مخالفان درباه ترجمه دقیق قرآن را ذکر میکند۱۲ کیلوبایت (۹۹۸ واژه) - ۱۰ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۵:۴۶
- محاضرات في علوم القرآن (حسن عباس) (رده قرآن و علوم قرآنی)شبهات درباره قصههای قرآن، مثال و معنی و انواع آن در قرآن و قَسَم در قرآن کریم است. نویسنده در ترجمه قرآن، آن را به دو نوع ترجمه حرفی و تفسیری تقسیم میکند۱۶ کیلوبایت (۱٬۶۳۱ واژه) - ۴ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۰:۱۳
- اصل اولی در تفسیر قرآن کریم، خود قرآن و پسازآن، سنت نبوی است، زیرا برخی از آیات قرآن، مفسر برخی دیگر بوده و پیامبر(ص) نیز مفسر اصلی قرآن است و لذا آگاهی۶ کیلوبایت (۵۲۳ واژه) - ۱۲ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۴:۰۰
- تيسير علم التجويد للمبتدئين (رده قرآن و علوم قرآنی)تعليم و تعلمش را بر همگان واجب است. مقصود از تلاوت قرآن فهم معانى و عملى به آن است بدين جهت خواندن كم قرآن همراه تدبّر را افضل از خواندن زياد بدون تدبّر دانسته،۷ کیلوبایت (۶۱۲ واژه) - ۴ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۰:۱۴
- رضایی اصفهانی، محمدعلی (رده قرآنپژوهان)منطق تفسیر قرآن (1) منطق تفسیر قرآن (2) منطق تفسیر قرآن 2 (روشها و گرایشهای تفسیری قرآن) منطق تفسیر قرآن (4)؛ زبان قرآن، هرمنوتیک، فرهنگ زمانه منطق تفسیر۱۴ کیلوبایت (۱٬۱۸۳ واژه) - ۸ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۱۷
- درآورده است. قرآن مجید (ترجمه پورجوادی) ترجمه كاظم پورجوادى، ترجمهای است فارسى بر كتاب آسمانى قرآن كه در عصر حاضر نگاشته شده است. قرآن مجید (ترجمه فولادوند)۸ کیلوبایت (۷۲۳ واژه) - ۱۸ مارس ۲۰۲۴، ساعت ۱۵:۰۹
- أسباب النزول القرآني (غازى عناية) (رده قرآن و علوم قرآنی)تعريف و مثالهایى از قرآن برای آن آورده و فوائد شناخت آنرا نيز توضيح داده است، در باب دوم رابطۀ بين لفظ و سبب را بررسى و شواهدى از قرآن برای هر كدام آورده۷ کیلوبایت (۵۳۲ واژه) - ۱۴ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۲۱:۵۹
- آنسوی آیهها (رده مباحث جدید قرآنی، قرآن و علوم و فنون)شگفتىهاى قرآن کريم که متناسب و متناظر با يافتههاى علم پزشکى است و از منابع معتبر این علم دريافت شده است مىپردازد.البته هدف نویسنده تطبيق آيات قرآن با علوم۸ کیلوبایت (۵۲۵ واژه) - ۱۰ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۵:۵۹
- الإعجاز العلمي في القرآن (رده قرآن و علوم قرآنی)منازل قمر/مخلوط شدن دو دريا/انواع كوهها/كروى بودن زمين قرآن از وسائل ارتباط جمعى جديد خبر مىدهد/قرآن از موضوعات جديد علمى خبر مىدهد /سال شمسى و سال قمرى/عمل۴ کیلوبایت (۳۸۶ واژه) - ۱۲ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۳:۵۷
- الإجابات الواضحات لسؤالات القراءات (رده قرآن و علوم قرآنی)احمد محمود عبدالسميع الشافعى الحفيان كتاب پيرامون مسالۀ قرائتها و علم تجويد قرآن مجيد نوشته شده كه در آن موضوعات مربوط به علم تجويد بصورت سؤال و جواب، تشريح۴ کیلوبایت (۳۷۵ واژه) - ۱۲ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۴:۰۱
- القرآن الكريم (ترجمه رضايى) (رده ترجمههای قرآن)لغتشناسى را بر عهده داشته است. در اين ترجمه، اصل بر دقت بوده و سعى شده است كه كليه جملات و كلمات قرآن، به صورت دقيق ترجمه شود و مواردى كه۶ کیلوبایت (۳۹۳ واژه) - ۶ سپتامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۱:۳۵
- صفوی، سید محمدرضا (رده مترجمان قرآن)اسلامى القرآن الكريم (ترجمه صفوی) تذکار وحی تفسیر آموزشی قرآن کریم (معانی واژهها و ساختارها) بازخواني مباني تفسير قرآن ترجمه قرآن صفوی بر اساس المیزان۷ کیلوبایت (۵۳۶ واژه) - ۵ دسامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۹:۲۰
- روششناسی تفاسیر موضوعی قرآن (رده قرآن و علوم قرآنی)روششناسی تفاسیر موضوعی قرآن نوشته سید هدایت جلیلى است که در آن به روششناسى تفاسیر موضوعى قرآن کریم پرداخته و تفسیر موضوعى را چنانکه «هست» نه آنچنانکه۷ کیلوبایت (۶۲۱ واژه) - ۱۴ مارس ۲۰۲۴، ساعت ۲۱:۰۵
- سیمای یهود در قرآن (رده قرآن و مباحث دیگر)سيماى يهود در قرآن، اثر قرآنپژوه معاصر؛ عبدالله حاجى صادقى، بررسى آياتى از قرآن كريم مىباشد كه پيرامون قوم يهود، نازل شده است. كتاب، به زبان فارسى و۱۰ کیلوبایت (۹۲۲ واژه) - ۱۳ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۶:۳۵
- الإعجاز اللغوي في فواتح السور (رده قرآن و علوم قرآنی)کثرت فواتح سور در قرآن کریم و آمدن آنها در 29 سوره از قرآن کریم که بیش از یک چهارم سورههای قرآن را شامل شده و طولانیترین سورهها قرآن نیز (مانند بقره،۱۰ کیلوبایت (۸۶۱ واژه) - ۱۲ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۴:۰۱
- سوره به هم ربط دهد. به کمک تفسیرهای قرآن به قرآن، برای پیشگیری از تضاد ظاهری در برخی آیهها، تلاش شده قرآن به قرآن ترجمه شود تا معارف الهی، چنانکه در کلام۵ کیلوبایت (۳۵۴ واژه) - ۳۱ مهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۸:۰۰
- الإعجاز العلمي في القرآن الكريم (حطيط) (رده قرآن و علوم قرآنی)است كه دربارۀ اعجاز علمى قرآن كريم به قلم دكتر حسن حطيط و به زبان عربى نگاشته شده است. نویسنده با اعتقاد به سهم بزرگ و عظيم قرآن كريم در آشتى دادن بين علم۴ کیلوبایت (۳۱۵ واژه) - ۱۲ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۴:۰۱
- نویسنده در مقدمه، متذکر اهمیت علم در اسلام و قرآن شده و از حکمت با عنوان اعلی درجات علم یاد میکند. وی از تشویق قرآن کریم به تفکر و نظر در آفاق و انفس بهعنوان۱۳ کیلوبایت (۱٬۰۶۸ واژه) - ۱۲ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۲۸
- «نجوم در قرآن»، به اين معنا نيست كه قرآن را كتاب نجوم و هيئت مىدانيم، بلكه بر آنيم تا برخى از اصطلاحات و تعابير مربوط به علم نجوم را كه در قرآن آمده است۱۱ کیلوبایت (۱٬۰۵۱ واژه) - ۱۲ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۷:۳۶
- ترجمه و تفسیر قرآن عظیم (رده ترجمههای قرآن)ترجمه و تفسیر قرآن کریم به نگارش درآمده است. نگارش این اثر که در حقیقت ترجمه قرآن کریم و خلاصهی تفسیر آن به زبان فارسی است بیش از چهارده سال به درازا۳ کیلوبایت (۱۸۶ واژه) - ۲۵ ژانویهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۹:۱۴
- القرآن الكریم (ایرانپناه) (رده ترجمههای قرآن)قرآن کریم با ترجمه اکبر ایرانپناه، اثر اکبر ایرانپناه، قرآن کریم به سه زبان عربی، فارسی و انگلیسی است. متأسفانه کتاب، فاقد هرگونه مقدمه و مؤخره بوده۳ کیلوبایت (۲۰۱ واژه) - ۲۰ اوت ۲۰۲۲، ساعت ۱۴:۱۳
- القرآن الكریم (مکارم شیرازی) (رده ترجمههای قرآن)قرآن کریم با ترجمه فارسی آیتالله مکارم شیرازی، ترجمهای است فارسی از قرآن کریم، از نوع ترجمه محتوا به محتوا، اثر آیتالله ناصر مکارم شیرازی. برخی از امتیازاتی۳ کیلوبایت (۱۶۹ واژه) - ۱۵ اکتبر ۲۰۲۲، ساعت ۱۰:۱۱
- حلية القرآن: قواعد تجوید مطابق با روایت حفص از عاصم (سطح 2) (رده قرآن و علوم قرآنی)حلية القرآن (آموزش تجويد قرآن) تألیف سيد محسن موسوى بلده است. كتاب پيرامون آموزش تجويد و قرائت قرآن نوشته شده است مؤلف كه از قرآن پژوهان معاصر مىباشد و۶ کیلوبایت (۵۱۵ واژه) - ۴ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۰:۱۳
- القرآن الكریم با ترجمه و تفسیر مختصر فارسی (رده ترجمههای قرآن)الكريم: با ترجمه و تفسیر مختصر فارسی، ترجمه سید هاشم رسولی محلاتی (متوفای 1398ش)، از جمله ترجمههای فارسی خوب و روان قرآن کریم است. این ترجمه به پیشنهاد۴ کیلوبایت (۲۳۲ واژه) - ۵ مارس ۲۰۲۳، ساعت ۰۰:۴۴
- ترجمه قرآن کریم (استادولی) (رده ترجمههای قرآن)قرآن کریم ترجمه حسین استادولی (متولد 1331ش)، ترجمهای روان و دقیق از قرآن کریم است. این ترجمه به پیشنهاد دوستان در اواخر سال 1375ش با هدف ارائه ترجمهای۳ کیلوبایت (۲۱۴ واژه) - ۲۶ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۰۹:۱۹
- قرآن کریم (ترجمه صلواتی) (رده ترجمههای قرآن)ادعیه ائمه(ع) را ترجمه نماید و ترجمه خود را بهصورت نثر موزون بیان کند، اقدام به ترجمه قرآن کریم نموده است. وى با توجه به اینکه قرآن داراى نظم و آهنگ (و۶ کیلوبایت (۵۱۳ واژه) - ۲۵ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۱۳:۴۰
- القرآن الكريم (ترجمه محمد يزدی) (رده ترجمههای قرآن)الكريم (ترجمه آيتالله محمد يزدى)، از ترجمههاى فارسی معاصر است. اين ترجمه با حروفچينى رايانهاى و بر اساس خط عثمان طه با مجوز مركز ترجمه و نشر قرآن كريم۳ کیلوبایت (۲۴۰ واژه) - ۲۱ ژانویهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۸:۲۸
- قرآن و روانشناسی (رده مباحث جدید قرآنی، قرآن و علوم و فنون)يادگيرى در قرآن و... را مورد بررسى قرار مىدهد. فصل ششم:علم لدنّى در قرآن. فصل هفتم:يادآورى و فراموشى در قرآن. فصل هشتم: سيستم مغز و اعصاب در قرآن. فصل نهم:شخصيت۶ کیلوبایت (۵۴۴ واژه) - ۱۲ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۷:۳۶
- القرآن الكريم (ابراهيمی) (رده ترجمههای قرآن)القرآن الكريم، ترجمه ساده و روان قرآن کریم به قلم محمدحسین ابراهیمی کازرونی است. در این کتاب تنها ترجمه بدون ذکر آیات ارائه شده است. ویرایش فنی این اثر۴ کیلوبایت (۲۴۹ واژه) - ۲۰ اوت ۲۰۲۲، ساعت ۱۴:۱۳
- ترجمه قرآن موزه پارس (رده ترجمههای قرآن)ترجمه قرآن موزه پارس، ترجمهای کهن از تعدادی از سورههای قرآن کریم، اثر مترجمی ناشناخته است و احتمالاً در ابتدای قرن پنجم هجری کتابت شده است. شیوه ترجمه،۴ کیلوبایت (۲۸۳ واژه) - ۱۷ ژوئن ۲۰۲۲، ساعت ۱۳:۴۰
- قرآن مبین (رده ترجمههای قرآن)ترجمه قرآن با نام كامل قرآن مبين؛ ترجمه، توضيح و تفسير فشرده قرآن به قرآن» اثر على اكبر طاهرى قزوينى به زبان فارسى است. ايشان در سال 1372 تصميم به ترجمۀ۷ کیلوبایت (۶۸۰ واژه) - ۲۵ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۱۳:۴۱
- نظم نور (ترجمه منثور و تفسیر منظوم قرآن کریم) (رده ترجمههای قرآن)نظم نور (ترجمه قرآن کریم و تفسیر منظوم آن)، اثری از قادر فاضلی (معاصر)، در موضوع ترجمه و تفسیر قرآن کریم، به نثر و نظم فارسی است. نوشتار حاضر، مشتمل بر۳ کیلوبایت (۲۲۷ واژه) - ۲۱ آوریل ۲۰۲۳، ساعت ۰۰:۳۷
- القرآن الكریم (ترجمه کاویانپور) (رده ترجمههای قرآن)متن کتاب. اسماعیلزاده، رسول، «نقد و بررسی ترجمههای آذری قرآن کریم، ترجمه آقای احمد کاویانپور»، ترجمان وحى اسفند 1376، شماره 2، ص 75 تا 86. ایازی، سید۴ کیلوبایت (۳۰۵ واژه) - ۱۵ دسامبر ۲۰۲۲، ساعت ۰۱:۵۱
- ترجمه قرآن و نکات نحوی آن (رده ترجمههای قرآن)ترجمه قرآن و نكات نحوى آن ترجمه قرآن به زبان فارسى به همراه توضيحات نحوى لغات آن است كه توسط استاد اصغر برزى انجام گرفته است. مترجم در اين ترجمه بهدنبال۸ کیلوبایت (۷۶۳ واژه) - ۱۹ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۶:۵۸
- ترجمه تفسیر قمی (رده ترجمههای قرآن)قمى شامل تمام سورههاى قرآن است، اما شامل تمام آيات نمىباشد و لذا براى سهولت فارسىزبانان، قبل از آيات تفسيرى، آيه مورد نظر با ترجمهاش با قلمى مجزا از قلم۴ کیلوبایت (۳۵۰ واژه) - ۲ سپتامبر ۲۰۲۲، ساعت ۱۲:۲۲
- دارند. اين ترجمه، به قلم شيوا و رساى سيد علىمحمد موسوى جزايرى و به شکلى سليس و روان صورت گرفته است. در اين اثر، در ترجمه آيات قرآن، از ترجمه آقاى مهدى۶ کیلوبایت (۳۸۷ واژه) - ۱۳ ژانویهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۴:۲۹
- قرآن کریم (ترجمه شیخ الهند) (رده ترجمههای قرآن)قرآن کریم (ترجمه شیخ الهند)، ترجمه فارسی تحتاللفظی از قرآن کریم است از محمود حسن (شیخ الهند) با تصحیح، بازترجمان و ویرایش محمدعلی کوشا. اصل این ترجمه۵ کیلوبایت (۳۳۵ واژه) - ۲۶ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۲:۰۶
- ترجمه آموزی قرآن کریم (رده ترجمههای قرآن)درباره ضرورت ترجمه قرآن بیان میدارد که در طول قرنها پس از نزول قرآن کریم آن چیزی که موجب شده غیر عربزبانان با قرآن آشنایی پیدا کنند و قرآن در میان آنها۱۵ کیلوبایت (۱٬۳۷۰ واژه) - ۱۷ فوریهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۲۲:۲۹
- قرآن مبین(طاهری قزوینی) (رده ترجمههای قرآن)قرآن مبین اثر علیاکبر طاهری، ترجمه، توضیح و تفسیر فشرده قرآن به قرآن است که به انگیزه عرضه یک ترجمه روان و روشن، با حفظ دقت و با سبک نگارش امروزین، تدوین۵ کیلوبایت (۳۶۴ واژه) - ۱۷ سپتامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۶:۰۹
- الوحدة التاريخية للسور القرآنية (رده قرآن و علوم قرآنی)تاریخ نزول، یعنی وحدت تاریخی در تفسیر سورههای قرآن و تبیین تأثیر این وحدت در تفسیر تمامی قرآن است؛ گویی قرآن کریم یک واحد بههمپیوسته و نظاممند است که۱۶ کیلوبایت (۱٬۵۹۴ واژه) - ۴ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۰:۱۶
- القرآن الكريم (ترجمه آيتاللهی) (رده ترجمههای قرآن)سورههاى قرآن، تاريخچه جمعآورى و تدوين قرآن، اعجام و نقطهگذارى قرآن و محكم و متشابه مورد مطالعه قرار گرفته است. مؤخره و متن كتاب. مقاله ترجمه قرآن به فارسی۵ کیلوبایت (۴۴۴ واژه) - ۲۸ مهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۲۲:۵۶
- القرآن الکريم (ترجمه حداد عادل) (رده ترجمههای قرآن)متن قرآن کریم بههمراه ترجمه فارسی آن، به قلم غلامعلی حداد عادل (متولد 1324ش) است. قصد و نیت مترجم در این ترجمه، این بوده که راه را برای فهم قرآن و تعمیم۵ کیلوبایت (۳۵۹ واژه) - ۲۳ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۲۰:۳۷
- یکصد و پنجاه موضوع از آیات قرآن و احادیث اهلبیت علیهمالسلام (رده ترجمههای قرآن)یکصد و پنجاه موضوع از قرآن کریم و احادیث اهلبیت(ع) اثر اکبر دهقان، دربردارنده صد و پنجاه موضوع از قرآن کریم و روایات پیرامون مباحث مختلف اعتقادی، عبادی،۵ کیلوبایت (۳۹۵ واژه) - ۷ اکتبر ۲۰۲۲، ساعت ۱۶:۴۲
- تفسير قرآن مجيد: نسخه محفوظ در دانشگاه کمبريج (رده ترجمههای قرآن)تفسير قرآن مجيد: نسخه محفوظ در دانشگاه کمبريج، عنوان اثری است 2 جلدی به زبان فارسی از نویسندهای نامعلوم در تفسیر قرآن. این نسخه به تصحیح دکتر جلال متینی۵ کیلوبایت (۴۱۳ واژه) - ۲۶ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۲:۰۸
- کتاب مبین: ترجمه و تفسیر قرآن کریم (رده ترجمههای قرآن)کتاب مبین: ترجمه و تفسیر قرآن کریم، اثر شیخ نورالدین محمد بن مرتضی کاشانی برادرزاده فیض کاشانی که در سال 1120ق نگاشته شده و به کوشش رسول جعفریان، از۵ کیلوبایت (۴۱۰ واژه) - ۲۰ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۹:۵۰
- قرآن کریم (مترجم ناشناخته (قرن دهم)) (رده ترجمههای قرآن)سنت ترجمه و برگردان قرآن به زبان فارسى، بهرهورى از ترجمههاى پيشين، براى آگاهى از انديشه و ذهن و زبان ترجمانان ديگر امرى عادى است. ترجمهگران قرآن، گاه۱۸ کیلوبایت (۱٬۷۸۴ واژه) - ۲۵ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۱۳:۳۴
- پلی میان شعر هجایی و عروضی فارسی در قرون اول هجری ترجمه آهنگین از دو جزو قرآن مجید (رده ترجمههای قرآن)فارسی در قرون اول هجری ترجمهای آهنگین از دو جزو قرآن مجید، عنوان کتابی است یک جلدی به زبان فارسی، در ترجمه آهنگین شماری از آیات قرآن که به اهتمام احمدعلی۵ کیلوبایت (۴۱۳ واژه) - ۲۵ مارس ۲۰۲۳، ساعت ۰۷:۵۴
- المستشرقون و الدراسات القرآنية (رده قرآن و علوم قرآنی)نصاری و حکمت وجود قرآن و اثر آن در انتشارش در سراسر جهان و توحید مطلق در قرآن و روشنی مکاتب و مذاهب در قرآن و روحیه عدل و احسان در قرآن و... و اشتباه مورخان۱۴ کیلوبایت (۱٬۲۴۹ واژه) - ۲۰ دسامبر ۲۰۲۲، ساعت ۲۲:۲۸
- ترجمه قرآن (ترجمه منظوم امینیان) (رده ترجمههای قرآن)القرآن الكريم (ترجمه منظوم كرمخدا امينيان)، اثر کرمخدا امینیان، از جمله ترجمههاى فارسى قرآن كريم است كه مترجم، تمامى سورههاى قرآن را به نظم درآورده۶ کیلوبایت (۵۰۵ واژه) - ۱۳ ژانویهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۳:۴۹
- داده است. وی همچنین سعی نموده تا از گویاترین، کاملترین و دقیقترین ترجمههای قرآن استفاده نماید. کتاب در سه فصل تنظیم شده است. فصل اول آن، به هستی در۳ کیلوبایت (۲۱۵ واژه) - ۲۸ آوریل ۲۰۲۳، ساعت ۰۵:۱۶
- ترجمه قرآن (سراج) اين ترجمه به قلم رضا سراج و بهصورت انفرادى انجام گرفته و ويژگىهاى فراوانى دارد، به شرح زير: ادات تأكيد، مانند «إن» و ادات حصر، مانند۳ کیلوبایت (۲۶۹ واژه) - ۱۹ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۶:۴۵
- استمرار آن در قرآن کریم، پرداخته است. فصاحت و بلاغت قرآن، قانونگذاری در قرآن، خصائص قرآن و امتیاز آن، قرآن و شق القمر، اعجاز تاریخی قرآن، معنای لغوی تفسیر،۵ کیلوبایت (۳۵۰ واژه) - ۲۲ مهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۶:۳۵
- شده از میان ترجمههای قرآن، بهترین ترجمهها و تفاسیر قریب به مضمون مورد نظر کلام وحی انتخاب شود. در تمام موارد لازم، نام مفسران و مترجمان قرآن کریم ذکر شده۴ کیلوبایت (۳۶۵ واژه) - ۲ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۰۰:۰۳
- تفسیری برای ترجمۀ قرآن اشاره کرده است. در بخشهای پایانی کتاب ابتدا سیری در ترجمههای کهن شده است و سپس به ترتیب ترجمههای قرن نهم به بعد، ترجمههای قرن چهاردهم،۶ کیلوبایت (۵۰۲ واژه) - ۶ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۳:۵۹
- غرض سورههای قرآن تفسیر اجتهادی سوره تحریم اصول و مبانی تفسیر قرآن به قرآن تحلیل انتقادی نظریات انسجام متنی قرآن درسنامه ساختار شناسی قرآن کیفیت نظم نزولی۱۱ کیلوبایت (۸۶۸ واژه) - ۲۴ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۲۰:۲۷
- الفاظ قرآن هم توجهى خاص داشتند و معتقد بودند اگر حركت و تشديد و آهنگ يك كلمه جابهجا شود، مفهوم را نمىرساند. خود قرآن و ساختار و جملهبندى خود قرآن نيز۱۷ کیلوبایت (۱٬۶۷۹ واژه) - ۷ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۰:۲۴
- الواضح في علوم القرآن (رده قرآن و علوم قرآنی)ششم:نسخ باب هفتم:اعجاز قرآن باب هشتم: معرفى بعضى از روشهاى قرآن (در باب قصه-مثال-مجاز و...) باب نهم: تفسير باب دهم: ترجمۀ قرآن كريم باب يازدهم:نصوص تطبيقى-(شرح۶ کیلوبایت (۵۱۲ واژه) - ۲ دسامبر ۲۰۲۲، ساعت ۱۵:۲۹
- پژوهشی پیرامون تدبر در قرآن (رده قرآن و علوم قرآنی)تدبر در قرآن را در پنج بخش مورد بررسى قرار مىدهد. در بخش اول(معرفت و ايمان به شأن و مقام قرآن)ضرورت شناخت شأن و مقام قرآن، طبابت فكرى و روحى قرآن، عواقب۸ کیلوبایت (۷۳۹ واژه) - ۲۳ سپتامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۷:۳۶
- راشد، پيرامون علوم قرآن، در ابتداى كتاب آمده است. در اين مقدمه، به موضوعاتى همچون اعجاز قرآن، علوم قرآن، تاريخ جمع قرآن، ترتيب نزول قرآن، سورههاى مكى و مدنى،۴ کیلوبایت (۳۶۰ واژه) - ۱۹ ژانویهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۱:۰۲
- بیآزار شیرازی، عبدالکریم (رده مترجمان قرآن)ترجمه قرآن؛ قرآن و باستانشناسى؛ پوشش و حجاب در قرآن؛ تأثير قرآن در پيدايش طب اسلامى؛ مسجد قلب جامعه؛ رباط پايگاه عبادتى؛ بعد سياسى مسجد از نظر قرآن؛ بينش۱۰ کیلوبایت (۷۹۵ واژه) - ۸ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۱۲
- القرآن و الطب الحديث (رده مباحث جدید قرآنی، قرآن و علوم و فنون)عربى است. از جمله مباحث علمى مطرح شده در قرآن كريم مباحث مربوط به علم پزشکى و بهداشت است. نویسنده با توجه به قرآن و اهميت آن به عنوان مهمترين كتاب مسلمانان۵ کیلوبایت (۴۶۷ واژه) - ۲۰ دسامبر ۲۰۲۲، ساعت ۲۲:۱۷
- فرهنگنامه قرآنی: فرهنگ برابرهای فارسی قرآن بر اساس 142 نسخه خطی کهن محفوظ در کتابخانه مرکزی آستان قدس رضوی (رده قرآن و علوم قرآنی)نور، نشريه: علوم قرآن و حديث «حسنا»، بهار 1389، شماره 4 (12 صفحه، از 68 تا 79). ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن نثر طوبی یا دایرةالمعارف۱۲ کیلوبایت (۱٬۰۱۶ واژه) - ۱ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۱۶:۳۴
- المادة و الطاقة (رده مباحث جدید قرآنی، قرآن و علوم و فنون)«هندسۀ مولكول» از منظر قرآن كريم مطرح و اعجاز قرآن در اين زمينه بيان شده است.حالات مختلف ماده و انرژى كه تصريحا يا تلميحا در قرآن بيان شده در اين فصل مورد۴ کیلوبایت (۲۹۰ واژه) - ۴ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۷:۲۳
- براى تدريس ارائه خواهد شد. براى هر دوره، 16 ساعت معارف قرآن در نظر گرفته شده است كه آياتى از قرآن مطرح و در ذيل هر آيه نكتههاى تفسيرى نوشته مىشود. روش۱۰ کیلوبایت (۹۵۶ واژه) - ۱۶ ژانویهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۹:۵۸
- قرآن در قرآن، كتابى است كه در آن، قرآن كريم از ديدگاه آيات مورد مطالعه قرار گرفته است. اين اثر در اداره آموزش عقيدتى سياسى ستاد نمايندگى ولى فقيه در سپاه۸ کیلوبایت (۷۴۰ واژه) - ۲۲ مارس ۲۰۲۳، ساعت ۱۳:۴۷
- القرآن نهج و حضارة (رده قرآن و علوم قرآنی)دوازدهم:چگونه قرآن را قرائت كنيم. وى در فصل اول، حيات و زندگى از ديدگاه قرآن را بحث نموده، در فصل دوم اوصاف قرآن در قرآن، در فصل سوم قرآن در روايات را بررسى۷ کیلوبایت (۵۳۵ واژه) - ۱۷ ژوئن ۲۰۲۳، ساعت ۰۷:۲۳
- قلائد المرجان في الناسخ و المنسوخ في القرآن (رده قرآن و علوم قرآنی)ناسخ و منسوخ در قرآن و آنچه كه جايز است ناسخ يا منسوخ باشد را با ذكر مثال توضيح مىدهد. اقسام نسخ در پنج مورد ذكر شده است: نسخ قرآن به قرآن، اولين موردى است۵ کیلوبایت (۴۸۳ واژه) - ۲۹ مهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۳:۱۰
- فرهنگ اصطلاحات قرآنی (رده قرآن و علوم قرآنی)شرح و توضيح اصطلاحات قرآنى، چه اصل عربى اصطلاح و يا ترجمه فارسى آن، پرداخته و در هر مورد آيهاى از قرآن را كه از آن اصطلاح يا برگردان آن در آن استفاده شده۳ کیلوبایت (۱۶۰ واژه) - ۷ دسامبر ۲۰۲۲، ساعت ۰۹:۲۴
- الموسوعة القرآنية (رده قرآن و علوم قرآنی)جلد، در ضمن باب سوم و چهارم و پنجم، مباحث مختلفى زير عناوين كلى علوم قرآن، اعجاز قرآن و ناسخ و منسوخ مطرح شده است. جلد سوم: در اين جلد، در ضمن باب ششم و۶ کیلوبایت (۵۴۲ واژه) - ۳۰ نوامبر ۲۰۲۲، ساعت ۲۳:۵۰
- لمحات من تاريخ القرآن (رده قرآن و علوم قرآنی)اعجاز قرآن، توجه نمودن به قرآن، ارائه بعضى از اعداد و ارقام دربارۀ قرآن(آمارها)، قرآن از ديدگاه غير مسلمانها، حروف مقطعه، حدوث و قدم قرآن، معراج در قرآن، حروف۵ کیلوبایت (۴۴۰ واژه) - ۱۴ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۲۱:۰۱
- نگرشی نوین بر تاریخ و علوم قرآنی (رده قرآن و علوم قرآنی)نزول قرآن. فصل ششم:بررسى اسامى و عناوين قرآن كريم فصل هفتم:بررسى ابعاد اعجاز قرآن شامل:اعجاز در لغت-شرايط معجزه- انواع معجزه-راه اثبات اعجاز قرآن-جنبههاى۶ کیلوبایت (۴۸۷ واژه) - ۲۳ سپتامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۷:۳۳
- امر به معروف و نهى از منكر در قرآن، تأليف محمد سروش، با هدف آموزش قرآن و معارف قرآنى، توسط پژوهشكده تحقيقات اسلامى نمايندگى ولى فقيه در سپاه تهيه شده است۱۰ کیلوبایت (۹۵۱ واژه) - ۳۰ نوامبر ۲۰۲۲، ساعت ۲۳:۴۳
- رسم المصحف (عطیه) (رده قرآن و علوم قرآنی)ذهن سپردن و کتابت در محافظت از قرآن اعتماد نمود. آنحضرت اهتمام شدیدی نسبت به حفظ قرآن و فهم آن داشت. بسیاری از صحابه قرآن را حفظ میکردند که باقلانی در۱۲ کیلوبایت (۱٬۰۰۱ واژه) - ۱ دسامبر ۲۰۲۲، ساعت ۰۰:۳۰
- معاني القرآن (کسایی) (رده قرآن و علوم قرآنی)است از خلال استقراى نصوص كسايى در معانى قرآن، مىتوان به اين نكته دست يافت كه وى، مطالعه فراوانى در مورد قرآن داشته و آن را از لحاظ علم لغت، نحو و قرائت۸ کیلوبایت (۶۸۴ واژه) - ۲ دسامبر ۲۰۲۲، ساعت ۱۶:۵۷
- جهاد در آیینه قرآن (رده قرآن و مباحث دیگر)موضوعات مربوط به جهاد در قرآن كريم براى پژوهش در اين موضوع و ابعاد فقهى و تفسيرى آن است. در مجلد اول آيات جهاد و دفاع از ابتداى قرآن تا پايان سوره انفال و۶ کیلوبایت (۴۸۸ واژه) - ۱ دسامبر ۲۰۲۲، ساعت ۰۰:۳۳
- في علوم القرآن (رده قرآن و علوم قرآنی)كه در راستاى معرفى قرآن كريم و برخى علوم مرتبط آن به مباحثى همچون اسامى قرآن كريم و ريشههاى اشتقاق لفظ«قرآن» تعريف آن، فرق بين قرآن و احاديث قدسى و نبوى،۶ کیلوبایت (۵۵۹ واژه) - ۲۳ سپتامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۷:۳۹
- کلمه به تعداد آن در کل قرآن کریم نیز اشاره کرده است؛ مثلاً «یدع الإنسن» را با حذف واو فعل دانسته و تذکر داده که چهار مورد در قرآن آمده که باقی آنها را در۱۲ کیلوبایت (۱٬۰۹۲ واژه) - ۳۰ نوامبر ۲۰۲۲، ساعت ۲۳:۳۰
- فريدة الدهر في تأصيل و جمع القرائات العشر (رده قرآن و علوم قرآنی)تحليل آنها در مورد سورههاى قرآن از فاتحة الكتاب تا الناس پرداخته شده است.پس از بررسى و بيان قرائات دهگانه در سورههاى قرآن، مؤلف طى يك ضميمه به بحث در۶ کیلوبایت (۴۸۴ واژه) - ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۱:۳۹
- الميسر في علوم القرآن (رده قرآن و علوم قرآنی)همچون: تدبّر در قرآن، شفاعت قرآن اهتمام مسلمانان صدر اسلام در عمل كردن به قرآن و حفظ آن، توضيح داده شده است. فصل دوم:در اين فصل به تعريف علوم قرآن پرداخته آنرا۱۰ کیلوبایت (۹۷۸ واژه) - ۳۱ مهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۲:۵۲
- في علوم القرآن دراسات و محاضرات (رده قرآن و علوم قرآنی)است: قسم اول:دربارۀ علوم قرآن شامل 12 فصل فصل اول:كليات تعريف علوم قرآن/موضوع و مفهوم آن/تاريخ بحث در علوم قرآن /نزول قرآن/و چرا قرآن به صورت گروهى نازل شده۶ کیلوبایت (۵۲۷ واژه) - ۲ ژوئن ۲۰۲۳، ساعت ۱۳:۰۵
- القراءات القرآنية (رده قرآن و علوم قرآنی)نكرده و آنها را در قرائت قرآن آزاد گذاشته است. در فصل پنجم و ششم ملاك در اختيار قرائتها را توضيح مىدهد و از آنجا كه قرائت قرآن با علم تجويد رابطۀ نزدیکى۶ کیلوبایت (۵۱۱ واژه) - ۲۰ دسامبر ۲۰۲۲، ساعت ۲۲:۲۲
- درباره کتاب و سپس یادداشتی از ایرج افشار با عنوان «یادداشتی درباره ترجمههای قدیم قرآن» پایانبخش کتاب است. ر.ک: متن کتاب، جلد سوم، صفحه سه ر.ک: همان، صفحات۵ کیلوبایت (۴۱۴ واژه) - ۲۳ مهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۲:۰۳
- البرهان في تناسب سور القرآن (رده قرآن و علوم قرآنی)بن ابراهیم بن زبیر ثقفی (متوفی 708ق)، کتابی است در موضوع قرآن که به بررسی ارتباط بین سور قرآن پرداخته است. این اثر توسط سعید بن جمعه فلاح مورد تحقیق قرار۱۱ کیلوبایت (۹۶۶ واژه) - ۴ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۷:۲۳
- من علم الطب القرآني (رده مباحث جدید قرآنی، قرآن و علوم و فنون)القرآني تألیف دكتر عدنان الشريف است كتاب پيرامون مسائل علمى قرآن نوشته شده كه در آن اعجاز علمى قرآن با توجه به برخى از آيات كه مربوط به خلقت انسان و يا ديگر۷ کیلوبایت (۶۱۸ واژه) - ۲ ژوئن ۲۰۲۳، ساعت ۱۳:۱۶
- نسخ/كاركرد نسخ/گونههاى نسخ/نسخ و ازلى بودن قرآن بخش دوم:ساز و كارهاى متن شامل: فصل اول:اعجاز شامل: قرآن و شعر/قرآن و سجع/جنبههاى برون متنى اعجاز/ جنبههاى۷ کیلوبایت (۶۴۰ واژه) - ۲۳ سپتامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۷:۳۷
- موجز علوم القرآن (رده قرآن و علوم قرآنی)اسامى قرآن/اعجاز قرآن/نياز به معجزه/قرآن معجزۀ بزرگ و جاويد/تحدّى در قرآن/وجوه اعجاز در قرآن/اثر قرآن در آزادى فكر/اساس قرآن در آزادى/و دعوت قرآن به تفكر۶ کیلوبایت (۶۰۵ واژه) - ۲۳ سپتامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۷:۳۴
- معرفی مفسران قرآن کریم. نویسنده در آن سعی کرده است مفسران را از صدر اسلام تا دوره حاضر، معرفی کند. وی نام کسانی را که در راستای تفسیر قرآن دارای اثری بودهاند،۱۵ کیلوبایت (۱٬۴۶۲ واژه) - ۳۰ دسامبر ۲۰۲۲، ساعت ۰۸:۵۱
- استادولی، حسین (رده مترجمان قرآن)امیر(ع). ب) ترجمه: ترجمه قرآن كريم؛ ترجمه نهجالبلاغه؛ ترجمه صحيفه سجاديه؛ ترجمه امالى شيخ مفيد؛ ترجمه بحر المعارف؛ ترجمه دعاهاى مفتاح الفلاح؛ ترجمه علم اليقين؛۷ کیلوبایت (۵۲۲ واژه) - ۲۱ دسامبر ۲۰۲۳، ساعت ۰۸:۵۶
- فرهنگ قرآن، اخلاق حميده، اثر عبدالنبى امامى در عصر حاضر است. فرهنگ قرآن، مجموعهاى است غنى و پربار كه در آن به معنى نمودن لغت برگزيده، اكتفا و انحصار نشده،۱۵ کیلوبایت (۱٬۶۱۹ واژه) - ۳ دسامبر ۲۰۲۲، ساعت ۰۱:۲۵
- الأبواب» تهیه شده است؛ لذا در این نوشتار مطالبی درباره ترجمه ذکر میشود. این ترجمه نیز همچون دیگر ترجمههای آثار نویسنده با مقدمه مرکز حقائق اسلامی آغاز شده۵ کیلوبایت (۳۴۰ واژه) - ۷ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۸:۲۴
- کوفی آیات قرآن، دارای تعداد آیات یکسان هستند؛ اشاره به تعداد سورههای مکی و مدنی؛ تعداد سور، آیات، کلمات، حروف و نقطههای قرآن؛ تقسیمات قرآن (به نصف، ثلث۲۱ کیلوبایت (۲٬۰۵۸ واژه) - ۱۳ ژانویهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۴:۳۰
- خورشید تابان در علم قرآن (رده قرآن و علوم قرآنی)نظير:نام قرآن، ريشه و صفات قرآن، نامهاى ديگر قرآن، معناى وحى، کیفیت نزول قرآن، جمعآورى قرآن، لغت و لهجۀ قرآن، تقسيمات قرآن، پيدايش خط، خط قرآن و غيره به۸ کیلوبایت (۷۰۹ واژه) - ۱۶ ژانویهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۲۰:۰۰
- از دیگر زبانهای ایرانی است. پیوندهای واژهای متن قرآن قدس با فارسی میانه در سنجش با دیگر ترجمههای قرآن و متنهای کهن و قدیم فارسی بسیار زیاد است و بهجرئت۶ کیلوبایت (۴۶۲ واژه) - ۱۴ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۴۲
- پاینده، ابوالقاسم (رده مترجمان قرآن)مىرسد، عبارتند از: ترجمه قرآن كريم ترجمه نهجالفصاحه كتاب املاء يا دستور نوشتن ترجمه زندگانى محمد(ص) ترجمه تاريخ سياسى اسلام در سه جلد ترجمه مروج الذهب و معادن۸ کیلوبایت (۶۲۱ واژه) - ۲۵ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۰۹:۵۵
- غمخانۀ فاطمه زهرا علیهاالسلام: ترجمه بیت الأحزان، یکی از ترجمههای مشهور کتاب بیت الأحزان شیخ عباس قمی است. تا کنون نُه ترجمه از بیت الأحزان به فارسی منتشر۵ کیلوبایت (۳۰۲ واژه) - ۱۸ دسامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۷:۲۳
- را روشهای تفسیر و ترجمه نهجالبلاغه نیز میتوان نامید. برخی از این اصول، به شرح ذیل است: اکتفانکردن به ترجمههای لغوی و ترجمههای تحتاللفظی؛ نویسنده۵ کیلوبایت (۳۵۹ واژه) - ۳۱ مهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۲:۵۷
- ارفع، سید کاظم (رده مترجمان قرآن)عبارت است از: ترجمه قرآن کریم؛ ترجمه روان نهجالبلاغه؛ ترجمه صحيفه سجاديه؛ چهل منزل سلوك؛ اسماءالحسنى؛ اخلاق قرآن و... ر.ک: نمایشگاه مجازی قرآن کریم آیتالله۷ کیلوبایت (۳۸۱ واژه) - ۸ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۵۶
- نه ترجمه وجود دارد. از فهرست کلیه ترجمههای بیت الاحزان ترجمه محمد محمدی اشتهاردی با عنوان «رنجها و فریادهای فاطمه سلاماللهعلیها» از سایر ترجمهها به۶ کیلوبایت (۳۹۷ واژه) - ۸ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۱۳:۴۹
- بررسی زبانشناختی وجوه و نظایر در قرآن کریم (رده قرآن و علوم قرآنی)نه زبانشناسان در قواعد و شواهدشان از قرآن بىنياز هستند و نه قرآن پژوهان از اين نكته غافلند كه زبان عربى، زبان قرآن و ملاك معنادارى آن مىباشد و ملاك آن،۳۴ کیلوبایت (۳٬۶۱۱ واژه) - ۲۱ ژانویهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۷:۲۴
- حیات امام علی(ع) را ترجمه و منتشر کرده است. وی بجز در مواردی اندک، هیچ تعلیقه و یا توضیحی بر آن نیفزوده و در ترجمه خود، از ترجمههای پیشین نیز بهره برده۴ کیلوبایت (۳۰۰ واژه) - ۹ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۴:۰۰
- بلاشر، رژیس (رده مترجمان قرآن)مقدمه در آستاته قرآن، ترجمه دكتر راميار: ص3 دانشنامه قرآن و قرآن پژوهى، بهاءالدين خرمشاهى، ج ا ص383 در آستانه قرآن در آمدی بر قرآن۱۰ کیلوبایت (۱٬۰۵۱ واژه) - ۱۶ مارس ۲۰۲۴، ساعت ۱۵:۳۰
- تفسیر و مفسران (بخش نگاهى به ترجمه)خواننده در اين فصل با مفهوم ترجمه، شيوه ترجمه، دلايل مخالفان ترجمه قرآن، سابقه ترجمه در اسلام و آمار اجمالى ترجمههاى قرآن پىمىبرد. فصل چهارم:پيدايش۱۰ کیلوبایت (۹۳۰ واژه) - ۱۴ ژانویهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۳:۵۷
- است: در بخش نخست، به شناساسی مجموعههای حاوی کلمات قصار امام علی(ع) و ترجمههای آنها پرداخته است؛ از جمله نوشته است: مائة كلمة (صد کلمه)، مجموعهای شامل۶ کیلوبایت (۳۶۲ واژه) - ۲۲ مارس ۲۰۲۴، ساعت ۲۰:۲۴
- گزینشی. متن کامل قرآن کریم با ترجمه فارسی و قابلیت جستجو در آیات. ارتباط متن و فهرست کتب با بخشهای دیگر برنامه، نظیر: نمایش، جستجو، قرآن، یا کتابشناسی۸ کیلوبایت (۵۹۸ واژه) - ۳۱ مهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۲:۵۲
- آیتی، عبدالمحمد (رده مترجمان قرآن)ابونواس، ترجمۀ الغارات، ترجمۀ علویات سبع، نوشتن شكوه قصيده و شكوه سعدى در غزل و گنجور پنج گنج و پير نيشابور هم از ديگر آثار ایشان است. ترجمۀ قرآن مجيد و۸ کیلوبایت (۷۰۶ واژه) - ۲۶ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۲۳:۴۱
- برهانیان، عبدالحسین (رده مترجمان قرآن)تاريخى از ديدگاه قرآن؛ تأثير قرآن در روحيه رزمندگان؛ بررسى و نقد ترجمههاى موجود قرآن؛ راههاى نفوذ شيطان در انسان از ديدگاه قرآن؛ قرآن در صحيفه سجاديه؛۴ کیلوبایت (۳۴۰ واژه) - ۸ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۱۷
- این ترجمه از اولین ترجمههای منظوم این کتاب شریف است. اين ترجمه منظوم در بحر متقارب (فعولن فعولن فعولن فعل) سروده شده است. مترجم به این دلیل ترجمۀ منظوم۳ کیلوبایت (۱۳۵ واژه) - ۱۳ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۲۰:۱۸
- زمينه دفاع نمايد در جلد اول فصل سوم:پيرامون ترجمه قرآن مجيد بحث شده كه در آن پس از بيان شرائط و ویژگیهاى ترجمه، احكام فقهى مربوط به آن ذكر و در پایان مواردى۱۱ کیلوبایت (۱٬۰۲۴ واژه) - ۲۵ ژوئن ۲۰۲۳، ساعت ۱۸:۴۷
- تجزیه و ترکیب قرآن قرآن کریم (بهرامپور) پیمان پارسایی حق با کيست؟ مناظره مذاهب اسلامی با وهابيت اخلاق و عرفان در سوره حجرات نسیم حیات: تفسیر قرآن کریم۴ کیلوبایت (۳۴۲ واژه) - ۲۶ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۲۳:۴۴
- خواهد شد.» سپس ادامه میدهد: از ترجمه صحیفه سجادیه به زبان لاتین اطلاعی نداریم ولی از ترجمههای فارسی این کتاب شریف، چهار ترجمه به شرح زیر موردمطالعه، مقایسه۸ کیلوبایت (۵۸۲ واژه) - ۷ دسامبر ۲۰۲۲، ساعت ۰۸:۳۰
- فیضالاسلام اصفهانی، سید علینقی (رده مترجمان قرآن)فروبست و در بهشتزهرا دفن شد. ترجمه و خلاصه تفسیر قرآن کریم در سه جلد، که حاوی مطالب کلیه تفاسیر معتبر شیعه است. ترجمه و شرح نهجالبلاغهدر شش مجلد که۱۱ کیلوبایت (۸۶۹ واژه) - ۱۲ مارس ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۲۵
- فارسی، جلالالدین (رده مترجمان قرآن)جلالالدین فارسی در پایگاه مجلات نورمگز الغدیر (ترجمه، ویرایش قدیم) الغدیر (ترجمه، ویرایش جدید) ترجمه قرآن (فارسی) پیامبری و انقلاب درسهایی درباره مارکسیسم۱۴ کیلوبایت (۱٬۲۴۸ واژه) - ۴ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۷:۴۹
- سجادیه ارائه مینماید. این کتاب بعد از قرآن و نهجالبلاغه مهمترین و ارزشمندترین اثر مکتوب اسلام است که از آن بهعنوان قرآن صاعد، اخت القرآن، انجیل اهلبیت(ع)۶ کیلوبایت (۴۸۱ واژه) - ۳۱ مهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۷:۵۰
- تاریخ قرآن (رامیار) (رده قرآن و علوم قرآنی)سينهها جمعآورى قرآن-تاثير قرآن-مراقبت پيامبر(ص)-حافظۀ عرب كوشش صحابه-حافظان قرآن-نوشتن قرآن-كاتبان وحى-تألیف قرآن فصل هشتم:جمعآورى قرآن در زمان ابوبكر۹ کیلوبایت (۸۲۳ واژه) - ۱۴ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۲۱:۰۵
- مؤلف، قرن، زبان و مذهب)، نوع ترجمه (آزاد، لفظی و تفسیری) و روشها و گرایشهای تفسيری (ادبی، روایی، اجتهادی، قرآن به قرآن، کلامی، عرفانی، فقهی و موضوعی)،۲۳ کیلوبایت (۲٬۱۰۲ واژه) - ۱۷ ژوئن ۲۰۲۳، ساعت ۰۸:۳۶
- انصاریان، حسین (رده مترجمان قرآن)جلد - از محصولات اقامت وى در تهران مىباشد. ترجمه قرآن كريم. ترجمه نهجالبلاغه. ترجمه صحيفه سجاديه. ترجمه و بازنويسى مفاتيحالجنان. شرح دعاى كميل. چاپ۱۳ کیلوبایت (۹۴۶ واژه) - ۲ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۰:۲۲
- البيان في تفسير القرآن (رده قرآن و علوم قرآنی)نخست با عنوان «فضل قرآن» جايگاه قرآن را در پرتو آيات آشكار ساخته و بر لزوم تدبر در آن تأكيد كرده است. در فصل دوم، در بحث از «اعجاز قرآن» به تبيين لغوى اعجاز،۱۶ کیلوبایت (۱٬۶۳۰ واژه) - ۱۶ دسامبر ۲۰۲۲، ساعت ۰۰:۲۹
- قرآنشناسی (فولادوند) (رده قرآن و علوم قرآنی)تفسير موضوعى قرآن. بخش دوم:هنرآفرينى در قرآن شامل: افسون قرآن، راز جاذبۀ قرآن، برداشت مردم از قرآن، تصوير هنرى، نقش خيال و تجسّم، داستان در قرآن، نقش داستان،۶ کیلوبایت (۵۱۱ واژه) - ۱۲ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۷:۳۵
- دكتراى رشته علوم قرآن و حديث دانشگاه قم كه در بهار 1383 دفاع شده است. شرح رسالة الحقوق للإمام زينالعابدين عليهالسلام (قپانچی) ترجمه و شرح رسالة الحقوق۱۲ کیلوبایت (۱٬۲۶۵ واژه) - ۲۶ آوریل ۲۰۲۳، ساعت ۱۷:۴۱
- اجرای برنامۀ «در محضر قرآن» در رادیو قرآن: از سال ۱۳۸۸ تا کنون؛ کارشناسی برنامههای مختلف در مورد تجوید و وقف و ابتداء در رادیو قرآن؛ نویسندگی و اجرای برنامۀ۸ کیلوبایت (۶۱۲ واژه) - ۱۷ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۹:۲۷
- ابن خلدون»، ترجمه از زبان عربی از آنه ماری شیمل؛ شعر شرق؛ جاویدنامه اقبال لاهوری (ترجمه از فارسی از آنه ماری شیمل)؛ قرآن (به زبان آلمانی)، ترجمه ماکس هنینگ،۱۲ کیلوبایت (۹۸۹ واژه) - ۸ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۱۳:۳۳
- ترجمه مناهل العرفان في علوم القرآن (رده قرآن و علوم قرآنی)معناى علوم قرآن» که به بررسى موضوعاتى چون:علم در عرف تدوين عام، مفهوم اصطلاحى قرآن، قرآن از ديدگاه اصوليان، فقها و عالمان زبان، اعجاز علمى قرآن، مفهوم، موضوع۸ کیلوبایت (۶۸۳ واژه) - ۴ سپتامبر ۲۰۲۱، ساعت ۱۲:۲۷
- نيز به انس او با قرآن و آشنايى با ترجمه آن افزود. وى از 1375 تا 1381 به ترجمه قرآن كريم پرداخت. مترجم در اين ترجمه بهدنبال آن است كه ترجمهاى دقيق و همراه۳ کیلوبایت (۲۵۱ واژه) - ۱۰ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۰۷:۵۰
- ترجمه قرآن، اين ترجمه به قلم جلالالدين فارسى است. ترجمه، از توضيحات اضافى، كمتر برخوردار است. برخى از جملات ترجمه، داراى زيبايى و شيوايى خيلى خوبى مىباشد؛۴ کیلوبایت (۳۷۷ واژه) - ۱۹ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۶:۴۵
- ترجمه قرآن با نام كاملترجمه فارسى قرآن مجيد با تفسير كشف الحقائق عن نكت الآيات و الدقائق مىباشد كه توسط عبدالمجيد صادق نوبرى ترجمه و منتشر شده است. اين۸ کیلوبایت (۸۰۳ واژه) - ۱۹ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۶:۵۶
- شرح شواهد سیوطی و شرح الأنموذج؛ الشرط في ضمن العقد؛ عقائد الإسلام ترکی، ترجمههای فارسی و عربی سراج الیقین؛ کنز اللطائف و بحرالمناقب؛ واجب الاعتقاد؛ مسئله۱۴ کیلوبایت (۱٬۰۷۹ واژه) - ۱۴ مارس ۲۰۲۴، ساعت ۰۹:۴۶
- الأدوات النحویة في کتب التفسیر (رده قرآن و علوم قرآنی)زهرا؛ «چالشها و راهکارهای برگردان «کم» خبری در ترجمههای فارسی قرآن کریم»، پژوهشهای زبانشناختی قرآن، پاییز و زمستان 1397، شماره 14، ص 119 تا 136.۵ کیلوبایت (۴۲۶ واژه) - ۹ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۲۳:۵۵
- ترجمه قرآن شاه ولى اللّه محدث دهلوى يكى از ترجمههاى فارسى قرآن كه از حدود دو قرن و نيم قبل بر جاى مانده و در طول سالهاى گذشته به ويژه در هند و پاکستان۴۵ کیلوبایت (۴٬۹۲۳ واژه) - ۱۹ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۶:۴۸
- صفحه قرآن در کنار مطالب تفسیری و ترجمه آیهها بیش از سه صفحه نشود. جای صفحههای قرآن نیز مانند قرآنهای مرسوم است تا به چشم خوانندگان و حافظان قرآن آشنا۵ کیلوبایت (۳۴۴ واژه) - ۸ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۱۳:۵۶
- تفصیل آیات القرآن الحکیم (رده قرآن و علوم قرآنی)انبیاء(ص) است، باآنکه در دین مسیح متعصب بود و برای ترجمه قرآن رنج فراوان برده و ترجمه وی بهترین و جدیدترین ترجمه قرآن است و چاپ اول آن در سال 1929 و نسخهای از۱۱ کیلوبایت (۹۸۲ واژه) - ۱۱ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۲۰:۰۵
- تاریخ قرآن (معرفت) (رده قرآن و علوم قرآنی)مؤلف در مقدمۀ كتاب نام كتاب: تاريخ قرآن نام مؤلف:محمد هادى معرفت تاریخ قرآن (فشارکی) تاریخ قرآن (رامیار) تاریخ قرآن (ترجمه سیدی) تاريخ القرآن (شاهین)۱۰ کیلوبایت (۹۹۷ واژه) - ۱۴ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۲۱:۰۴
- معرّفی نموده است. در دو بخش دیگر که به شروح و ترجمهها پرداخته برخی از تفلسیر مشهور و برخی از ترجمههای در دست را نام برده که مسلّماً در هر دورهای بر۲۳ کیلوبایت (۲٬۳۷۳ واژه) - ۹ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۰۰
- شاهین، داریوش (رده مترجمان قرآن)فرهنگ جاویدان فارسى به فارسى ترجمه صحیفة کامله سجادیه با نام: نیایشهاى جاویدان ترجمه فارسى قرآن مجید با عنوان: سخنان خدا یا قرآن مجید انجمن ایرانی تاریخ انجمن۵ کیلوبایت (۳۶۶ واژه) - ۲۷ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۱۱:۴۶
- درسهایی از علوم قرآن (رده قرآن و علوم قرآنی)علوم قرآن علوم قرآن و فهرست منابع سیری در علوم قرآن آموزش علوم قرآن پژوهشی در علوم قرآن تاریخ و علوم قرآن علوم قرآن (مقدماتی) آشنایی با علوم قرآن (سعیدی۶ کیلوبایت (۴۷۸ واژه) - ۱۷ ژوئن ۲۰۲۳، ساعت ۰۷:۳۲
- 5 عبارتاند از: تجمیع بین کتابهای حدیثی عرضه شده در برنامه نور 2.5 و ترجمههای عرضه شده در گنجینه روایات نور؛ افزودن برخی از منابع روایی جدید که پیشتر۱۱ کیلوبایت (۹۴۵ واژه) - ۱۴ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۳:۴۶
- ادعيه در يك صفحه و ترجمه آن در صفحه بعد ارائه شده است. صحیفه کامله سجادیه (ترجمه الهی قمشهای) عنوان یکی از ترجمههای فارسی صحیفه سجادیه(ع) است که توسط مرحوم۱۶ کیلوبایت (۱٬۲۸۳ واژه) - ۱۸ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۸:۵۹
- کتاب المنجد در ایران ترجمههایی به فارسی دارد، از جمله منجد الطلاب ترجمه محمد ریگی، فرهنگ جامع نوین ترجمه احمد سیاح، الرائد ترجمه رضا انزابینژاد و المنجد۱۷ کیلوبایت (۱٬۴۷۶ واژه) - ۱۳ مارس ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۳۴
- مصباحزاده، عباس (رده مترجمان قرآن)چنتیلی(Chantilly) در ایالت ویرجینیای آمریکا درگذشت. تقويم سالانه؛ ترجمه قرآن كريم؛ ترجمه صحيفه سجّاديه؛ ترجمه ادعيّه مفاتيح الجنان؛ دو جلد كتاب در علم نجوم و ستارهشناسى۹ کیلوبایت (۷۳۸ واژه) - ۲۷ اکتبر ۲۰۲۳، ساعت ۰۶:۲۲
- همان، ص261-279. مقدمه و متن کتاب. قرآن و بهداشت روان طب الرضا، طب و بهداشت از امام علی بن موسی الرضا علیهالسلام قرآن و علوم انسانی۵ کیلوبایت (۳۶۷ واژه) - ۹ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۹:۴۰
- صاحبان آثار (ارتقایی)؛ دسترسی به متن کامل قرآن کریم بههمراه ترجمههای مختلف با قابلیت دسترسی به بخشهای مختلف قرآن از طریق جستجو یا انتخاب نام سوره، آیه،۲۷ کیلوبایت (۲٬۳۵۸ واژه) - ۱۷ ژوئن ۲۰۲۳، ساعت ۰۹:۰۰
- «انجیل اهلبیت» و «زبور آل محمد» شناخته شده است. این کتاب شامل 54 دعاست که ترجمههای متنوع و ارزشمند از آن شده و شرحهای گوناگون از ابعاد مختلف بر آن نوشته۱۱ کیلوبایت (۹۴۳ واژه) - ۱۷ ژوئن ۲۰۲۳، ساعت ۰۸:۴۲
- افزون بر ترجمه، فواید تاریخی و نکتههای ادبی در این ترجمهها آمده است. نقد ترجمه آیات قرآن در تفسیر روض الجنان: علامه شعرانی در مورد ترجمه ذیل آیات در۱۷ کیلوبایت (۱٬۴۸۴ واژه) - ۶ مارس ۲۰۲۳، ساعت ۲۰:۰۶
- بهترين ابزار فهم قرآن معرفى شده است. در مقاله چهارم كه به موضوع ترجمۀ قرآن كريم مىپردازد، حسن البناء ديدگاه خود را دربارۀ عدم جواز ترجمۀ قرآن به ساير زبانها۹ کیلوبایت (۸۹۸ واژه) - ۲۳ سپتامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۷:۳۵
- زهرا) در کرانه با دریا منشور دادگرى (عهدنامهٔ مالک اشتر) ترجمه قرآن مجید ترجمه صحیفه سجادیه ترجمهٔ نهجالبلاغة ر.ک. سایت انجمن آثار و مفاخر فرهنگى در تاریخ۱۲ کیلوبایت (۱٬۰۱۴ واژه) - ۲ سپتامبر ۲۰۲۳، ساعت ۰۹:۴۰
- سيد الموحدين و سر العارفين، اميرالمؤمنين امام على(ع)»، اثرى است با شرح و ترجمه محىالدين ميرزا مهدى الهى قمشهاى و مقدمه و تعليقات علامه حسن حسنزاده آملى،۱۱ کیلوبایت (۱٬۱۲۸ واژه) - ۱۲ مارس ۲۰۲۴، ساعت ۱۷:۱۷
- موسوی همدانی، سید محمدباقر (رده مترجمان قرآن)بهصورت رمان؛؛ ترجمه كامل الميزان؛؛ على(ع) در مكتب اهل سنت؛؛ و... يكى از مهمترين آثار ايشان ترجمه قرآن مجيد است كه بهصورت افست از ترجمهاى كه ايشان بر۵ کیلوبایت (۳۷۷ واژه) - ۲۱ دسامبر ۲۰۲۲، ساعت ۰۸:۳۰
- قرآن ندایی برای جهانیان (رده قرآن و علوم قرآنی)نگارش این ترجمه مینویسد: برخلاف تصور بسیاری کسان، ترجمههای فارسی نیم قرن اخیر که از قرآن مجید به عمل درآمده، خوشخوانتر و بسامانتر از ترجمههای قدیم است۴ کیلوبایت (۲۵۹ واژه) - ۱۵ دسامبر ۲۰۲۲، ساعت ۰۱:۴۱
- الفاظ قرآن قرار نمىگيرد. در ترجمههاى لفظ به لفظ قرآن معمولا تصور درستى از پيام قرآن به دست نمىدهد و خواننده آنچنان كه بايد، محتواى پيام قرآن را درك۶۲ کیلوبایت (۶٬۸۴۳ واژه) - ۱۳ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۷:۰۱
- نصار، حسین (بخش قرآن)وتطوره» (فرهنگ واژگان عربی: پیدایش و توسعه آن) دفاع نمود. وی مطالعات و ترجمههای بسیاری در مورد تعدادی از برجستهترین آثار خاورشناسان دارد که تسلط وی بر۸ کیلوبایت (۵۷۹ واژه) - ۴ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۰:۱۵
- طاهری قزوینی، علیاکبر (رده مترجمان قرآن)توجیه ترجمه و یا توضیح بیشتر اضافه شده که سعى شده حتى الامکان کوتاه و روشنگر باشد. ویژگى دیگر این ترجمه این است که حاوى تفسیر فشردۀ قرآن به قرآن، به صورت۶ کیلوبایت (۵۹۲ واژه) - ۱۴ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۳:۳۳
- توحیدی، امیر (رده قرآنپژوهان)علوم قرآن در دانشگاه قرآن و حدیث. ایشان در سال 1341ش در کرمانشاه متولد شد. کارشناسی ادیان و عرفان از دانشگاه فردوسی مشهد؛ کارشناسی ارشد علوم قرآن و حدیث۳ کیلوبایت (۱۹۶ واژه) - ۲۷ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۱:۵۴
- مؤلف ارجاع داده شود. برخی از مهمترین ویژگیهای ترجمه، به شرح زیر میباشد: در تمام آیات قرآن، از ترجمه محمدمهدی فولادوند استفاده شده و هیچ تغییر لفظیای۵ کیلوبایت (۳۶۳ واژه) - ۲۱ مارس ۲۰۲۴، ساعت ۲۱:۴۸
- با استفاده از منابع لغت و تفسير، خود، اقدام به ترجمه آيات نمودهاند و از ترجمههاى قرآن، بهويژه ترجمههاى دكتر جلالالدين مجتبوى، دكتر محمّد مهدى فولادوند۸ کیلوبایت (۵۶۶ واژه) - ۴ سپتامبر ۲۰۲۳، ساعت ۰۸:۰۹
- اسرائيليات و تأثير آنها در اين نوع از تفسير و موضوع ترجمه قرآن كريم به ساير زبانها و حكم ترجمه قرآن در فقه مذاهب اربعه از جمله مطالبى است كه در اين باب۸ کیلوبایت (۷۲۳ واژه) - ۲۱ ژانویهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۸:۱۱
- با خط و فونتی جداگانه بهمنظور متمایز شدن آن از شرح؛ تخریج احادیث نبویه؛ ترجمه و شرح حال اعلام مذکور در کتاب؛ اعرابگذاری شواهد شعری و شمارهگذاری آنها۷ کیلوبایت (۶۱۷ واژه) - ۴ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۰:۳۴
- به كار رفته است. جمع قرآن به معناى حفظ قرآن است.در صدر اسلام حافظان قرآن را جمّاع القرآن يعنى حافظان قرآن مىناميدهاند. جمع قرآن به معناى كتابت و نگارش۳۹ کیلوبایت (۴٬۱۹۲ واژه) - ۲ ژوئن ۲۰۲۳، ساعت ۱۳:۱۴
- ساختار هندسی سورههای قرآن (رده قرآن و علوم قرآنی)سورههاى قرآن را در ده بند ذكر شده كه از مهمترين آنها كشف افقهاى جديد در اعجاز قرآن و مقابله با شبهه افكنى خاورشناسان در زمينه فقدان نظم در قرآن، آشنايى۱۱ کیلوبایت (۱٬۰۳۸ واژه) - ۲۶ سپتامبر ۲۰۲۳، ساعت ۰۵:۵۶
- القرآن الكريم من المنظور الاستشراقي (رده قرآن و علوم قرآنی)و استعمال واژۀ «قرآن» مترادفهاى واژۀ «قرآن» محمد صلىاللّهعليهوآلهوسلم و قرآن، تاريخ قرآن كريم پس از سال 632 ميلادى، محتواى قرآن يعنى سور، آيات و۵ کیلوبایت (۴۲۲ واژه) - ۲۳ ژانویهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۲۰:۳۷
- القرآن، حروف قرآن، احکام قرآن، اسباب نزول، اعجاز و بلاغت قرآن، اعراب و تجوید قرآن) تنظیم گردیده است این اثر، مرجع فهرست آثاری است که درباره قرآن کریم، از قرن۷ کیلوبایت (۷۰۱ واژه) - ۱۲ مارس ۲۰۲۴، ساعت ۱۷:۱۰
- علی(ع)، شروح و ترجمههای آن. ترجمه منظوم شوقی از دیوان منسوب به حضرت علی(ع) و ویژگیهای سبکی آن. ب)- تصحیح متن که شامل اشعار عربی و ترجمه منظوم شوقی به۱۰ کیلوبایت (۸۵۹ واژه) - ۳۱ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۵:۲۱
- فارسی در کتابخانه پدر و مطالعه این آثار توسط پدرش و ترجمههای دقیقش از اشعار فارسی، او را به ترجمه علاقهمند میکند. وی سپس تصریح میکند که این آروزی تمام۷ کیلوبایت (۶۰۹ واژه) - ۲۰ دسامبر ۲۰۲۲، ساعت ۲۲:۲۴
- است؛ زیرا ترجمه تفسیر طبرى، برگردانى است تلخیص شده از اصل عربى تفسیر ابن جریر و دیگر ترجمههای محض و ترجمههای تفسیرى، مانند چند برگ تفسیر قرآن عظیم، تفسیر۱۶ کیلوبایت (۱٬۴۹۹ واژه) - ۳۰ نوامبر ۲۰۲۲، ساعت ۲۳:۵۵
- تبریزی؛ نقد و بررسی شبهه وحدت سیاق در آیه تطهیر، سید محمدفردین جلالی. مقالات ترجمه قرآن (ارفع) القرآن الکریم۶ کیلوبایت (۴۰۴ واژه) - ۴ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۱۶
- استفاده از کتاب «با قرآن در مکه و مدينه»؛ برقراری ارتباط آيات و ترجمهها و تفاسير با کتاب «با قرآن در مکه و مدينه». جستجو در آيات قرآن و نمايش نتيجه آن بهصورت۱۶ کیلوبایت (۱٬۴۱۸ واژه) - ۲۲ مارس ۲۰۲۴، ساعت ۲۱:۰۰
- صلواتی، محمود (رده مترجمان قرآن)چاپ رسيد. آواى قرآن؛ جمود و خشونت خارجيگرى؛ در معبدعشق؛ سيماى پاسدار؛ شناخت نهجالبلاغة؛ فدك مرثيهاى كه دوباره بايد خواند؛ ترجمه قرآن كريم؛ مبانی فقهی۶ کیلوبایت (۴۲۷ واژه) - ۲ سپتامبر ۲۰۲۳، ساعت ۰۹:۳۹
- دوستانی که هرگز به قرآن توجه و اهتمامی نداشتهاند، باشد. تا بدانند که بدون توجه به قرآن نه به مولانا نزدیکاند و نه مولانا را بدون قرآن میتوانند بفهمند۴ کیلوبایت (۳۴۶ واژه) - ۱۹ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۳:۰۲
- معجزه بزرگ (رده قرآن و علوم قرآنی)اعراب با قرآن /وجوه اعجاز قرآن/اعجاز از نظر الفاظ و حروف/نگاهى به الفاظ قرآن/ اعجاز اسلوب قرآن/هماهنگى در الفاظ و معانى/بلاغت فوقالعاده قرآن در هماهنگى/اعجاز۱۰ کیلوبایت (۹۵۶ واژه) - ۱۰ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۲۰:۵۵
- ديگرى، ترجمه). نوع ترجمه، جمله به جمله است. مقدمهاى از مترجم پيرامون جايگاه قرآن و کیفیت نزول آن، در آغاز ذكر شده است. در مقايسه با برخى از ترجمهها، مطالب۴ کیلوبایت (۳۸۵ واژه) - ۱۹ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۶:۴۹
- درآمدی بر تاریخ قرآن (خرمشاهی) (رده قرآن و علوم قرآنی)شرقشناسان دربارۀ قرآن كه در آن تلاشهايى كه مستشرقان دربارۀ قرآن انجام دادهاند مانند ترجمۀ قرآن به زبانهاى خارجى و مقالاتى كه براى معرفى قرآن نوشته شده، اشاره۹ کیلوبایت (۸۶۵ واژه) - ۱۴ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۲۱:۰۶
- تفسير قرآن مجيد؛ نسخۀ محفوظ در كتابخانه كمبريج. گفتار دهم: تفسير بر عشرى از قرآن مجيد. گفتار يازدهم: ترجمه قرآن موزه پارس. گفتار دوازدهم: ترجمه و قصههاى۷ کیلوبایت (۶۳۹ واژه) - ۱۷ ژوئن ۲۰۲۳، ساعت ۰۷:۱۵
- خود را به زبان تازی عرضه کردهاند، نه به زبان فارسی، همانا بزرگداشت زبان قرآن بوده است، نه عجز و لنگی زبان فارسی. وی در توضیح چاپ کتاب حاضر پس از بیان۱۰ کیلوبایت (۸۵۱ واژه) - ۶ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۹:۰۷
- فارسى سليس و روان آشنا مىسازد. مترجم، در ترجمه آيات قرآن، از يكى از دقيقترين، فنىترين و زيباترين ترجمههاى قرآن كه توسط دكتر سيد جلالالدين مجتبوى، سامان۸ کیلوبایت (۶۵۸ واژه) - ۲ سپتامبر ۲۰۲۲، ساعت ۱۱:۰۳
- معناى متن تفسير براى گروههاى مختلف مخاطبان ميسر گردد. ترجمه آيات قرآن كريم از ترجمه مترجم بزرگ قرآن، استاد محمدمهدى فولادوند انتخاب شده تا بر روانى و يكدستى۶ کیلوبایت (۴۴۰ واژه) - ۴ سپتامبر ۲۰۲۱، ساعت ۱۲:۴۰
- تنها به بررسی مطالبی از قرآن که نمایانگر ارتباط آن با سنن یهودی یا مسیحی است، بسنده کرده است. مؤلف در ترجمه آیات قرآن از ترجمه باشر استفاده کرده و تمام۳ کیلوبایت (۱۷۲ واژه) - ۱۰ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۸:۲۵
- مصونیت قرآن از تحریف (رده قرآن و علوم قرآنی)است اضافههاى پندارى آيات، داخل علامت /.../ نوشته شده است در ترجمه آيات قرآن، عمدتاً از ترجمه آيتالله مكارم شيرازى استفاده شده است فهرست مطالب در ابتدا۴ کیلوبایت (۲۴۰ واژه) - ۲۲ آوریل ۲۰۲۳، ساعت ۱۳:۲۵
- کاویانپور، احمد (رده مترجمان قرآن)کرد. ترجمه قرآن به زبان ترکى آذربایجانى. ترجمه قرآن به زبان فارسى. دانستنىهایى از قرآن کریم و نهجالبلاغه. قرآن و مقررات ارتش با اقتباس از آیات قرآن. زندگی۵ کیلوبایت (۳۸۰ واژه) - ۲ سپتامبر ۲۰۲۳، ساعت ۰۹:۱۶
- حجت، هادی (رده قرآنپژوهان)آموزش ترجمه قرآن كريم (گروهى) احكام پزشکى و مشاغل مربوط به پزشکى جوامع حديثى شيعه درسنامه ترجمه قرآن كريم ريشههاى نور: مبانى آموزش ترجمه قران كريم عيار۴ کیلوبایت (۳۵۸ واژه) - ۱ دسامبر ۲۰۲۲، ساعت ۰۰:۵۲
- ادبیات قرآن (مجموعه مقالات) (رده قرآن و علوم قرآنی)از: قصه یوسف در قرآن؛ طرح، مضامین و شخصیتها؛ قرآن بهمثابه اثری ادبی؛ شوخی در قرآن، گفتوگو در قرآن؛ پیوستگی سوره؛ تحولی در تفسیر قرآن در قرن بیستم؛ طنز۵ کیلوبایت (۳۶۴ واژه) - ۱۷ ژوئن ۲۰۲۳، ساعت ۰۹:۰۴
- دشوار مىنمود و يا ترجمه به معنا بود كه ديگر آن ترجمه عين قرآن نبود، بلكه معناى قرآن بود». در سالهاى آخر به تصحيح ترجمه و تفسير قرآن كريم مىپرداخت و در۱۶ کیلوبایت (۱٬۷۰۴ واژه) - ۱۲ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۲۱:۰۵
- موارد در هامش توضیحاتى اضافه کند و آیات را با اقتباس از تفسیر میبدى یا ترجمه زیرنویس قرآن سلطانى و همچنین احادیث و اقاویل را به فارسى برگرداند. لازم به تذکر۶ کیلوبایت (۴۵۱ واژه) - ۳۰ مهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۴:۳۴
- قدیم) ترجمه نهجالبلاغه (اولیایی) ترجمه نهجالبلاغه (بهشتی) ترجمه نهجالبلاغه (زمانی) ترجمه نهجالبلاغه (سپهر) ترجمه نهجالبلاغه (شرقی) ترجمه نهجالبلاغه۱۰۳ کیلوبایت (۱۱٬۴۷۷ واژه) - ۱۳ مارس ۲۰۲۴، ساعت ۱۷:۳۰
- اعجاز از نظر عقل و قرآن عناصر متافيزيک اسلامی قرآن در اسلام اجمالی از آموزهای اسلامی الميزان في تفسير القرآن المیزان: تفسیری بر قرآن شیعه در اسلام نهایة۱۸ کیلوبایت (۱٬۳۶۶ واژه) - ۷ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۰:۳۸
- تحریفناپذیری قرآن (نصیری) (رده قرآن و علوم قرآنی)گردآوری قرآن و کمرنگی طرح مسئله امامت در قرآن، تشریح گردیده است.. وهابیت و نسبت تحریف قرآن به شیعه، تلاش دانشوران شیعه در دفاع از پیراستگی قرآن از تحریف،۶ کیلوبایت (۴۹۰ واژه) - ۶ سپتامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۱:۲۶
- دعاهای قرآن (رده قرآن و مباحث دیگر)استفاده كرده و بارها از زبان ايشان تأكيد بر قرائت قرآن و تدبر در دعاهاى قرآنى را شنيده، شوقش برانگيخته شده و قرآن كريم را چند بار مطالعه كرده و آياتى را كه دربردارنده۴ کیلوبایت (۳۵۰ واژه) - ۱۸ آوریل ۲۰۲۲، ساعت ۱۸:۵۴