ترجمه و شرح صحیفه کامله سجادیه (فیض‌الاسلام): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'صحیفه سجادیه (ابهام زدایی)' به 'صحیفه سجادیه (ابهام‌زدایی)'
جز (جایگزینی متن - ' {{' به '{{')
جز (جایگزینی متن - 'صحیفه سجادیه (ابهام زدایی)' به 'صحیفه سجادیه (ابهام‌زدایی)')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
 
(۱۸ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۶ کاربر نشان داده نشد)
خط ۴: خط ۴:
| عنوان‌های دیگر =صحیفه سجادیه. فارسی - عربی
| عنوان‌های دیگر =صحیفه سجادیه. فارسی - عربی
| پدیدآوران =  
| پدیدآوران =  
[[علی بن حسین(ع)، امام چهارم]] (نويسنده)
[[علی بن حسین(ع)، امام چهارم]] (نویسنده)


[[خوشنويس، طاهر]] (خطاط)
[[خوشنویس، طاهر]] (خطاط)


[[فیض‌الاسلام اصفهانی، علی‌نقی]] (مترجم)
[[فیض‌الاسلام اصفهانی، سید علی‌نقی]] (مترجم)
| زبان =فارسی
| زبان =فارسی
| کد کنگره =‏BP‎‏ ‎‏267‎‏/‎‏1‎‏ ‎‏/‎‏ع‎‏8‎‏ ‎‏ص‎‏30‎‏41‎‏ ‎‏1376
| کد کنگره =‏BP‎‏ ‎‏267‎‏/‎‏1‎‏ ‎‏/‎‏ع‎‏8‎‏ ‎‏ص‎‏30‎‏41‎‏ ‎‏1376
خط ۱۸: خط ۱۸:
| سال نشر = 1376 ش  
| سال نشر = 1376 ش  


| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE2149AUTOMATIONCODE
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE02149AUTOMATIONCODE
| چاپ =2
| چاپ =2
| تعداد جلد =1
| تعداد جلد =1
| کتابخانۀ دیجیتال نور =4248
| کتابخانۀ دیجیتال نور =02149
| کتابخوان همراه نور =02149
| کد پدیدآور =
| کد پدیدآور =
| پس از =
| پس از =
| پیش از =
| پیش از =
}}
}}
كتاب گران‌سنگ «الصحيفة السجادية / ترجمه و شرح فيض الاسلام»، حاوى دعاهاى حضرت [[امام سجاد(ع)]]، با ترجمه و شرح مختصر سيد على نقى فيض الاسلام، به زبان فارسى است.
 
{{کاربردهای دیگر|صحیفه سجادیه (ابهام‌زدایی)}}
{{کاربردهای دیگر|شرح صحیفه سجادیه (ابهام‌زدایی)}}
'''ترجمه و شرح صحیفه کامله سجادیه'''، حاوى دعاهاى حضرت [[امام سجاد(ع)]]، با ترجمه و شرح مختصر [[فیض‌الاسلام اصفهانی، سید علی‌نقی|سيد على نقى فيض الاسلام]]، به زبان فارسى است، که با خط زیبای [[خوشنویس، طاهر|طاهر خوشنویس]] به زیور طبع آراسته شده است.


== ساختار ==
== ساختار ==
صحيفه سجاديه، مشتمل بر 54 دعا است. روش مترجم، در ترجمه هر دعا، بر معنا كردن دقيق واژه‌هاست. وى، هر كلمه، عبارت و مطلبى را كه به توضيح و شرح نياز دارد، ميان دو هلال نهاده است تا ترجمه از شرح مطالب متمايز باشد و تصرفى در اصل عبارت نشود.
صحيفه سجاديه، مشتمل بر 54 دعا است. روش مترجم، در ترجمه هر دعا، بر معنا كردن دقيق واژه‌هاست. وى، هر كلمه، عبارت و مطلبى را كه به توضيح و شرح نياز دارد، ميان دو هلال نهاده است تا ترجمه از شرح مطالب متمايز باشد و تصرفى در اصل عبارت نشود.


خط ۳۶: خط ۳۸:


== گزارش محتوا ==
== گزارش محتوا ==
عناوين دعاها مطابق ترجمه مزبور عبارت است از:
عناوين دعاها مطابق ترجمه مزبور عبارت است از:


خط ۱۵۱: خط ۱۵۱:


== منابع مقاله ==
== منابع مقاله ==
مقدمه و متن كتاب.
مقدمه و متن كتاب.


{{صحیفه سجادیه}}
{{صحیفه سجادیه}}


==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}


[[ترجمه و شرح صحیفه کامله سجادیه (روغنی قزوینی)]]


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
خط ۱۶۴: خط ۱۶۵:
[[رده: مباحث خاص آداب و رسوم]]
[[رده: مباحث خاص آداب و رسوم]]
[[رده:ادعیه، اذکار، اوراد، اعمال]]
[[رده:ادعیه، اذکار، اوراد، اعمال]]
[[رده:امام سجاد(ع)]]