نهجالبلاغه (ترجمه کلمات قصار، صدرالدین بلاغی): تفاوت میان نسخهها
جز (A-esmaili@noornet.net صفحهٔ نهج البلاغه (ترجمه کلمات قصار، صدر الدین بلاغی) را به نهجالبلاغه (ترجمه کلمات قصار، صدر الدین بلاغی) منتقل کرد) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۴۱: | خط ۴۱: | ||
|-class='articleCode' | |-class='articleCode' | ||
|کد اتوماسیون | |کد اتوماسیون | ||
|data-type='automationCode'| | |data-type='automationCode'|AUTOMATIONCODE3533AUTOMATIONCODE | ||
|} | |} | ||
</div> | </div> | ||
خط ۶۱: | خط ۶۱: | ||
بر گرفته از متن كتاب | بر گرفته از متن كتاب | ||
{{نهجالبلاغه}} | |||
نسخهٔ ۳۱ اوت ۲۰۱۶، ساعت ۰۸:۲۸
نام کتاب | نهج البلاغه (ترجمه کلمات قصار، صدر الدین بلاغی) |
---|---|
نام های دیگر کتاب | نهج البلاغه. فارسی - عربی. برگزیده |
پدیدآورندگان | علی بن ابیطالب (ع)، امام اول (نويسنده)
شریف الرضی، محمد بن حسین (گردآورنده) بلاغی، صدرالدین (مترجم) |
زبان | فارسی
عربی |
کد کنگره | BP 38/042 /ب8 |
موضوع | علی بن ابی طالب (ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - خطبهها
علی بن ابی طالب (ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - نامهها علی بن ابی طالب (ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - کلمات قصار |
ناشر | روابط عمومي شاه پسند |
مکان نشر | تهران - ایران |
سال نشر | |
کد اتوماسیون | AUTOMATIONCODE3533AUTOMATIONCODE |
معرفى اجمالى
ترجمه كلمات قصار نهجالبلاغه، اثرى است از آقاى صدرالدين بلاغى در عصر حاضر كه به زبان فارسى مىباشد.
ترجمه كتاب، با بيانى شيوا و نثرى دلنشين مىباشد كه با خط نستعليق توسط آقاى محمد سلحشور نوشته شده و خطوط عربى با خط ثلث توسط آقاى افضلالدين آذربند به زيور آراسته شده است. در ضمن آقاى محمدعلى زاويه، استاد مينياتور و تذهيب، كار نقاشى حاشيههاى كتاب را برعهده گرفتهاند، مىتوان گفت، زيبايى اين كتاب به خاطر همين عملياتها مىباشد.
كتاب حاضر شامل هيچ گونه پاورقى، حاشيه، فهرست و مقدمه نمىباشد.
در ابتداى كتاب، از باب تيمن و تبرك، قسمت اول خطبه اول نهجالبلاغه اميرالمومنين را ذكر و ترجمه كرده است.
منابع مقاله
بر گرفته از متن كتاب
پیوندها
مطالعه کتاب نهج البلاغه (ترجمه کلمات قصار، صدر الدین بلاغی) در پایگاه کتابخانه دیجیتال نور