كتابنامه نهجالبلاغه: تفاوت میان نسخهها
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ') |
جز (جایگزینی متن - 'مدارك ' به 'مدارک ') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
خط ۳۹: | خط ۳۹: | ||
اين كتابنامه شامل عمده كتابها و رسالههائى است كه پيرامون نهجالبلاغه يا بخشى از آن در طول ده قرن به زبانهاى عربى، فارسى، تركى، اردو، فرانسه، انگليسى و غيره نگاشته شده است. منظور از تهيّه اين فهرست، فقط ذكر نام و برخى از خصوصيّات كتابها بوده و كتابشناسى و نسخهشناسى دقيق و فنى آنها در اين اثر مدّ نظر نبوده است. | اين كتابنامه شامل عمده كتابها و رسالههائى است كه پيرامون نهجالبلاغه يا بخشى از آن در طول ده قرن به زبانهاى عربى، فارسى، تركى، اردو، فرانسه، انگليسى و غيره نگاشته شده است. منظور از تهيّه اين فهرست، فقط ذكر نام و برخى از خصوصيّات كتابها بوده و كتابشناسى و نسخهشناسى دقيق و فنى آنها در اين اثر مدّ نظر نبوده است. | ||
كتابهائى كه در اين فهرست ياد شده، تحت اين عنوانها است: ترجمه نهجالبلاغه يا بخشى از آن، شرح نهجالبلاغه يا بخشى از آن، منتخب نهجالبلاغه، مستدرك نهجالبلاغه، | كتابهائى كه در اين فهرست ياد شده، تحت اين عنوانها است: ترجمه نهجالبلاغه يا بخشى از آن، شرح نهجالبلاغه يا بخشى از آن، منتخب نهجالبلاغه، مستدرك نهجالبلاغه، مدارک نهجالبلاغه و در نهايت فهرست نهجالبلاغه. | ||
توجه به نكاتى كه در ذيل مىآيد، خواننده را در استفاده از كتاب مدد مىرساند: | توجه به نكاتى كه در ذيل مىآيد، خواننده را در استفاده از كتاب مدد مىرساند: |
نسخهٔ ۲۰ اکتبر ۲۰۱۸، ساعت ۱۵:۳۵
کتابنامه نهجالبلاغه | |
---|---|
پدیدآوران | استادی، رضا (نويسنده) |
ناشر | بنياد نهجالبلاغه |
مکان نشر | تهران - ایران |
سال نشر | 1359 ش |
چاپ | 1 |
موضوع | علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. نهجالبلاغه - کتابشناسی |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | Z 7835 /الف5 الف53 |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
كتابنامه نهجالبلاغه، تأليف آيتالله رضا استادى به زبان فارسى است. در اين كتاب يك جلدى اسامى بيش از 300 كتاب كه در پيرامون نهجالبلاغه نوشته شده، گردآمده است كه اهل مطالعه و تحقيق مىتوانند از آن بهره وافى ببرند.
گزارش محتوا
نگارش كتابنامه به چند منظور انجام مىشود:
- براى اثبات اهميت يك موضوع، مسئله، رساله، كتاب، بحث و...، زيرا هنگامى كه ديديم هزاران تفسير و كتاب پيرامون نهجالبلاغه و مباحث و خصوصيات آن نوشته شده، به اين نتيجه مىرسيم كه اين موضوع در طول تاريخ ميان دانشمندان مسلمان و غيرمسلمان، از اهميت فوقالعادهاى برخوردار بوده و هست.
- به منظور اين كه منابع بحث و پژوهش در يك موضوع در اختيار پژوهشگر قرار گيرد كه در اين صورت، مثلاًدر مورد نهجالبلاغه فقط تعدادى از كتابها كه مىتواند مدرك و مصدر باشد، بايد جمعآورى گردد، نه اين كه همه نوشتارها معرفى شود، زيرا تعداد زيادى از آنها از مصادر و منابع بحث به شمار نمىآيد.
- براى معرفى كتابها در يك موضوع و يادآورى نقاط ضعف برخى و ستايش از برخى ديگر، تا خوانندگان متوسط به زيان بار بودن برخى كتابها توجه داشته و آنها را نخوانند.
- براى معرفى كتابهاى سالم و سودمند بدون اين كه از كتابهاى زيانآور نامیبرده شود تا هر كس مىخواهد، در موضوعى كتابى سالم بخواند، شناسايى آن برایش آسان باشد.
به عقيده نويسنده كتابنامههايى كه از قسم دوم و سوم و چهارم باشد، براى سطوح مختلف خوانندگان و مراجعهكنندگان كارساز و سودمند است و تهيه كنندگان كتابنامهها مناسب است، به جاى قسم اول به قسمهاى بعدى بيشتر بپردازند.
اين كتابنامه شامل عمده كتابها و رسالههائى است كه پيرامون نهجالبلاغه يا بخشى از آن در طول ده قرن به زبانهاى عربى، فارسى، تركى، اردو، فرانسه، انگليسى و غيره نگاشته شده است. منظور از تهيّه اين فهرست، فقط ذكر نام و برخى از خصوصيّات كتابها بوده و كتابشناسى و نسخهشناسى دقيق و فنى آنها در اين اثر مدّ نظر نبوده است.
كتابهائى كه در اين فهرست ياد شده، تحت اين عنوانها است: ترجمه نهجالبلاغه يا بخشى از آن، شرح نهجالبلاغه يا بخشى از آن، منتخب نهجالبلاغه، مستدرك نهجالبلاغه، مدارک نهجالبلاغه و در نهايت فهرست نهجالبلاغه.
توجه به نكاتى كه در ذيل مىآيد، خواننده را در استفاده از كتاب مدد مىرساند:
- در اين كتابنامه، كتابهاى فراوانى كه پيرامون خطبهها، نامهها و كلمات قصار على(ع) مأخوذ از غير نهجالبلاغه نگاشته شده، نيامده است؛ زيرا منظور اين بوده كه از كتابهائى ياد شود كه پيرامون نهجالبلاغه يا بخشى از آن باشد.
- هر كجا كه تاريخ درگذشت مؤلف ياد نشده، از دانشمندان سده چهاردهم مىباشد.
- در اين فهرست گاهى «شرح»، «ترجمه» و «حاشيه» تعليقه با هم مخلوط شده است؛ يعنى ممكن است، در برخى موارد از هر كدام ديگرى خواسته شده باشد.
منابع مقاله
مقدمه و متن كتاب