استناد نهجالبلاغه (ترجمه آیتاللهزاده): تفاوت میان نسخهها
جز (جایگزینی متن - 'فارسى' به 'فارسی') |
جز (جایگزینی متن - 'مدارك ' به 'مدارک ') |
||
خط ۳۲: | خط ۳۲: | ||
علىرغم حجم اندك، كتابى بسيار سودمند و با ارزش است كه بسيارى از محققان و پژوهشگران به انتظار نظاير آناند. و به يقين، مؤلف برای گردآورى اين همه منبع و مرجع رنج فراوان برده است و عمر دراز صرف كرده است. | علىرغم حجم اندك، كتابى بسيار سودمند و با ارزش است كه بسيارى از محققان و پژوهشگران به انتظار نظاير آناند. و به يقين، مؤلف برای گردآورى اين همه منبع و مرجع رنج فراوان برده است و عمر دراز صرف كرده است. | ||
مرحوم مؤلف در پایان كتاب با تواضع خاص عالمان و فروتنى مردم شريف هند مىگوید: «هرگز مدعى آن نيستم كه با اين كوشش مختصر تمام اطراف و جوانب موضوع را فرا گرفتهام. اما با كوششى كه در اين راه صرف كردهام، سر آن داشتهام كه تا مرز امكان حقيقت را بيابم، اميد آن كه پس از اتمام از بررسى | مرحوم مؤلف در پایان كتاب با تواضع خاص عالمان و فروتنى مردم شريف هند مىگوید: «هرگز مدعى آن نيستم كه با اين كوشش مختصر تمام اطراف و جوانب موضوع را فرا گرفتهام. اما با كوششى كه در اين راه صرف كردهام، سر آن داشتهام كه تا مرز امكان حقيقت را بيابم، اميد آن كه پس از اتمام از بررسى مدارک «نهجالبلاغه» فراغتى بيابم و به تحقيق در جنبه درائى آن بپردازم.» همه ما نيز آرزو داريم تا ساير پژوهشگران و محققان آستين همت بالا زنند و اسانيد «نهج» را از بطون منابع عامه و خاصه فراهم آورند و به تكميل مساعى سلف بپردازند و اين نقيصه را مرتفع نمايند و علاوه بر اين به چاپ نسخهاى صحيح و معيار از «نهجالبلاغه» بر پايه شيوه تحقيقى و عالمانه و به دور از سوداگرى همت گمارند، زيرا هر چه در اين زمينه كار علمى انجام پذيرد، شكافها تنگتر و ترديدها كمتر خواهد شد و يكى از همين كارهاى ارزنده، كتاب حاضر است كه مؤلف آن تا حد امكان به ارائه مدارک نهجالبلاغه پرداخته و آن را در اختيار علاقهمندان قرار داده است و خوشبختانه تعدادى چند از پژوهندگان درباره نهجالبلاغه از آن بهرهمند گرديدهاند؛ ولى جاى تأسف است كه برخى افراد كه چندان احساس مسئوليت شرعى و عرفى نمىكنند؛ از جمله همين كتاب را بدون ذكر عنوان مؤلف بر روى جلد، به نام كوششهاى خویش منتشر كردهاند. | ||
==منابع مقاله== | ==منابع مقاله== |
نسخهٔ ۲۰ اکتبر ۲۰۱۸، ساعت ۱۵:۰۱
استناد نهجالبلاغه (ترجمه فارسی) | |
---|---|
پدیدآوران | عرشی، امتیاز علیخان (نویسنده) آیةاللهزاده شیرازی، مرتضی (مترجم) |
عنوانهای دیگر | استناد نهجالبلاغه. فارسی |
ناشر | امير کبير |
مکان نشر | تهران - ایران |
سال نشر | 1363 ش |
چاپ | 1 |
موضوع | علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. نهجالبلاغه - ماخذ علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. نهجالبلاغه - نقد و تفسیر |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | BP 38/085 /ع4 الف5041 |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
استناد نهجالبلاغه، ترجمهاى است، به زبان فارسی از سيدمرتضى آیتاللهزاده شيرازى، كتاب حاضر تأليف دانشمند گرانمايه امتياز علىخان عرشى محقق و كتابشناس نامدار از مردم سرزمين هندوستان است كه به وسيله استاد عامر انصارى (هندى) به عربى ترجمه شده است. اين اثر ارزنده برای نخستين بار در مجله «ثقافة الهند» نشريه روابط فرهنگى هندوستان، شماره 4، ج 8، دسامبر 1957 م. در دهلى نو منتشر شد.
گزارش محتوا
علىرغم حجم اندك، كتابى بسيار سودمند و با ارزش است كه بسيارى از محققان و پژوهشگران به انتظار نظاير آناند. و به يقين، مؤلف برای گردآورى اين همه منبع و مرجع رنج فراوان برده است و عمر دراز صرف كرده است.
مرحوم مؤلف در پایان كتاب با تواضع خاص عالمان و فروتنى مردم شريف هند مىگوید: «هرگز مدعى آن نيستم كه با اين كوشش مختصر تمام اطراف و جوانب موضوع را فرا گرفتهام. اما با كوششى كه در اين راه صرف كردهام، سر آن داشتهام كه تا مرز امكان حقيقت را بيابم، اميد آن كه پس از اتمام از بررسى مدارک «نهجالبلاغه» فراغتى بيابم و به تحقيق در جنبه درائى آن بپردازم.» همه ما نيز آرزو داريم تا ساير پژوهشگران و محققان آستين همت بالا زنند و اسانيد «نهج» را از بطون منابع عامه و خاصه فراهم آورند و به تكميل مساعى سلف بپردازند و اين نقيصه را مرتفع نمايند و علاوه بر اين به چاپ نسخهاى صحيح و معيار از «نهجالبلاغه» بر پايه شيوه تحقيقى و عالمانه و به دور از سوداگرى همت گمارند، زيرا هر چه در اين زمينه كار علمى انجام پذيرد، شكافها تنگتر و ترديدها كمتر خواهد شد و يكى از همين كارهاى ارزنده، كتاب حاضر است كه مؤلف آن تا حد امكان به ارائه مدارک نهجالبلاغه پرداخته و آن را در اختيار علاقهمندان قرار داده است و خوشبختانه تعدادى چند از پژوهندگان درباره نهجالبلاغه از آن بهرهمند گرديدهاند؛ ولى جاى تأسف است كه برخى افراد كه چندان احساس مسئوليت شرعى و عرفى نمىكنند؛ از جمله همين كتاب را بدون ذكر عنوان مؤلف بر روى جلد، به نام كوششهاى خویش منتشر كردهاند.
منابع مقاله
- متن و مقدمه كتاب
- مقاله در پايگاه مجلات تخصصى نور. مجله مقالات و بررسىها، زمستان 1376 شماره 62، عنوان مقاله: فهاليتهاى علمى- تحقيقى دكتر سيدمرتضى آیتالله زاده شيرازى.