ترجمه نهجالبلاغه (اردبیلی): تفاوت میان نسخهها
جز (جایگزینی متن - '== ساختار كتاب ==' به '== ساختار ==') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
جز (جایگزینی متن - '== منابع==' به '==منابع مقاله==') |
||
خط ۷۲: | خط ۷۲: | ||
يك نسخه خطى از اين كتاب با اين خصوصيات كه ترجمهها به خط فارسى در وسط سطرهاى نهجالبلاغه قرار گرفته و تاريخ تحرير آن 920ق. مىباشد و تاريخ نگارش متن عربى نهجالبلاغه همان نسخه 912ق. است و اين نسخه در كتابخانه مركزى دانشگاه تهران به شماره 2398 موجود است. | يك نسخه خطى از اين كتاب با اين خصوصيات كه ترجمهها به خط فارسى در وسط سطرهاى نهجالبلاغه قرار گرفته و تاريخ تحرير آن 920ق. مىباشد و تاريخ نگارش متن عربى نهجالبلاغه همان نسخه 912ق. است و اين نسخه در كتابخانه مركزى دانشگاه تهران به شماره 2398 موجود است. | ||
== منابع== | ==منابع مقاله== | ||
نسخهٔ ۱۳ فوریهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۲۰:۵۱
نام کتاب | نهجالبلاغه امیر المومنین علی ابن ابیطالب قدسسره: با ترجمه فارسی (اردبیلی) |
---|---|
نام های دیگر کتاب | با ترجمه فارسی
نهجالبلاغه. فارسی. عربی |
پدیدآورندگان | علی بن ابیطالب(ع)، امام اول (نويسنده)
شریف الرضی، محمد بن حسین (گردآورنده) اردبیلی، حسین بن شرف الدین (مترجم) |
زبان | فارسی
عربی |
کد کنگره | BP 38/041 1300ز |
موضوع | علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - خطبهها
علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - نامهها علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - کلمات قصار |
ناشر | دفتر نشر فرهنگ اهل بيت عليهمالسلام |
مکان نشر | قم - ایران |
سال نشر | |
کد اتوماسیون | AUTOMATIONCODE3422AUTOMATIONCODE |
معرفى اجمالى
اين كتاب ترجمهاى فارسى از كتاب نهجالبلاغه است كه حسين بن شرفالدين اردبيلى بر اين كتاب شريف نگاشته شده است.
ساختار
كتاب در يك جلد تهيه گرديده و فاقد مقدمه و مشتمل بر سه بخش خطبهها، نامهها و كلمات قصار حضرت مىباشد.
گزارش محتوا
ترجمه حاضر با استفاده از شرح الهى اردبيلى بر نهجالبلاغه با عنوان "منهاج الفصاحة في شرح نهجالبلاغة" تهيه گرديده است. در اين كتاب متن فرمايشات حضرت كلمه به كلمه به فارسى برگردان شده است. ترجمه حاضر، ترجمهاى سليس و روان است.
وضعيت كتاب
اين كتاب در سالهاى 1267ه- و 1288ه در تبريز چاپ شده است.
نسخه حاضر در برنامه با درج متن نهجالبلاغه در وسط سطرهاى ترجمه، از روى نسخهاى كه در سالهاى 1343 و 1355ق. چاپ سنگى شده، توسط دفتر نشر فرهنگ اهل بيت در تهران افست شده و كمى از حجم آن كاسته است.
يك نسخه خطى از اين كتاب با اين خصوصيات كه ترجمهها به خط فارسى در وسط سطرهاى نهجالبلاغه قرار گرفته و تاريخ تحرير آن 920ق. مىباشد و تاريخ نگارش متن عربى نهجالبلاغه همان نسخه 912ق. است و اين نسخه در كتابخانه مركزى دانشگاه تهران به شماره 2398 موجود است.
منابع مقاله
1- متن كتاب.
2- مايل هروى، نجيب، نخستين ناقل معارف جعفرى به فارسى (الهى اردبيلى)، مشكوة، تابستان 1364، ش8، ص121-144.
3- ترجمههاى نهجالبلاغه، درسهايى از مكتب اسلام، خرداد1376، ش435، ص54-58.
وابستهها
[[نهجالبلاغه: و بهامشه شرح الفارسی المنقول من منهاج البراعه و شرح النواب اللاهیجی مع دیوان المنسوب الی امیر المومنین علیه السلم و ترجمه الدیوان منقول من شرح الدیوان للمیبدی]]
ترجمه نهجالبلاغه (بر اساس نسخه اردبیلی)