ترجمه نهجالبلاغه (شریعتی): تفاوت میان نسخهها
جز (جایگزینی متن - 'ابی ' به 'ابی') |
جز (جایگزینی متن - 'ى«' به 'ی «') |
||
خط ۴۹: | خط ۴۹: | ||
«ترجمه نهج البلاغة»، اثر مهدى شريعتى، ترجمه | «ترجمه نهج البلاغة»، اثر مهدى شريعتى، ترجمه فارسی «نهج البلاغة»، بهصورت نيمهآزاد، ادبى و با استفاده از ادبيات روز است كه در سال 1382ش، انجام گرفته است. | ||
نمونهاى از ترجمه: | نمونهاى از ترجمه: |
نسخهٔ ۱۱ مارس ۲۰۱۷، ساعت ۰۰:۴۱
نام کتاب | نهج البلاغه (ترجمه مهدی شریعتی) |
---|---|
نام های دیگر کتاب | نهج البلاغه. عربی - فارسی |
پدیدآورندگان | علی بن ابیطالب(ع)، امام اول (نويسنده)
شریف الرضی، محمد بن حسین (گردآورنده) شریعتی، مهدی (مترجم) |
زبان | فارسی
عربی |
کد کنگره | BP 38 /041 1382* |
موضوع | علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - خطبهها
علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - نامهها علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - کلمات قصار |
ناشر | فرهنگ مکتوب |
مکان نشر | تهران - ایران |
سال نشر | 1382 هـ.ش |
کد اتوماسیون | AUTOMATIONCODE3564AUTOMATIONCODE |
معرفى اجمالى
«ترجمه نهج البلاغة»، اثر مهدى شريعتى، ترجمه فارسی «نهج البلاغة»، بهصورت نيمهآزاد، ادبى و با استفاده از ادبيات روز است كه در سال 1382ش، انجام گرفته است.
نمونهاى از ترجمه:
خداى را سپاس كه تازندگان خنگ سخن را ياراى آن نيست تا مجال ستايش وى بپيمايند؛ شمارشگران نتوانند كه از عهده شمارش نعمتهايش برآيند؛ كوشندگان، اداى حقش نتوانند و انديشههاى عظيم از درك او فرومانند...
منابع
مقدمه و متن كتاب.
پیوندها
مطالعه کتاب نهج البلاغه (ترجمه مهدی شریعتی) در پایگاه کتابخانه دیجیتال نور