نهجالبلاغه (ترجمه کلمات قصار، صدرالدین بلاغی): تفاوت میان نسخهها
جز (Mhosseini@noornet.net صفحهٔ نهجالبلاغه (ترجمه کلمات قصار، صدرالدین بلاغی) را بدون برجایگذاشتن تغییرمسیر به [[نهجالبلاغة (ترجمه کلمات قصار، صد...) |
جز (+رده) |
||
(۲ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد) | |||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات کتاب | {{جعبه اطلاعات کتاب | ||
| تصویر =NUR03533J1.jpg | | تصویر =NUR03533J1.jpg | ||
| عنوان = | | عنوان =نهجالبلاغه (ترجمه کلمات قصار، صدرالدین بلاغی) | ||
| عنوانهای دیگر = | | عنوانهای دیگر =نهجالبلاغه. فارسی - عربی. برگزیده | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
[[علی بن ابیطالب(ع)، امام اول]] (نویسنده) | [[علی بن ابیطالب(ع)، امام اول]] (نویسنده) | ||
خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
| چاپ =1 | | چاپ =1 | ||
| تعداد جلد =1 | | تعداد جلد =1 | ||
| کتابخانۀ دیجیتال نور = | | کتابخانۀ دیجیتال نور =03533 | ||
| کتابخوان همراه نور =03533 | | کتابخوان همراه نور =03533 | ||
| کد پدیدآور = | | کد پدیدآور = | ||
خط ۳۲: | خط ۳۲: | ||
}} | }} | ||
''' | '''نهجالبلاغه''' ترجمه كلمات قصار نهجالبلاغه، اثرى است از آقاى [[بلاغی، صدرالدین|صدرالدين بلاغى]] در عصر حاضر كه به زبان فارسى مىباشد. | ||
ترجمه كتاب، با بيانى شيوا و نثرى دلنشين مىباشد كه با خط نستعليق توسط آقاى محمد سلحشور نوشته شده و خطوط عربى با خط ثلث توسط آقاى افضلالدين آذربند به زيور آراسته شده است. در ضمن آقاى محمدعلى زاويه، استاد مينياتور و تذهيب، كار نقاشى حاشيههاى كتاب را برعهده گرفتهاند، مىتوان گفت، زيبايى اين كتاب به خاطر همين عملياتها مىباشد. | ترجمه كتاب، با بيانى شيوا و نثرى دلنشين مىباشد كه با خط نستعليق توسط آقاى محمد سلحشور نوشته شده و خطوط عربى با خط ثلث توسط آقاى افضلالدين آذربند به زيور آراسته شده است. در ضمن آقاى محمدعلى زاويه، استاد مينياتور و تذهيب، كار نقاشى حاشيههاى كتاب را برعهده گرفتهاند، مىتوان گفت، زيبايى اين كتاب به خاطر همين عملياتها مىباشد. | ||
خط ۳۸: | خط ۳۸: | ||
كتاب حاضر شامل هيچ گونه پاورقى، حاشيه، فهرست و مقدمه نمىباشد. | كتاب حاضر شامل هيچ گونه پاورقى، حاشيه، فهرست و مقدمه نمىباشد. | ||
در ابتداى كتاب، از باب تيمن و تبرک، قسمت اول خطبه اول | در ابتداى كتاب، از باب تيمن و تبرک، قسمت اول خطبه اول نهجالبلاغه [[علی بن ابیطالب(ع)، امام اول|امیرالمؤمنین]] را ذكر و ترجمه كرده است. | ||
==منابع مقاله == | ==منابع مقاله == | ||
خط ۴۷: | خط ۴۷: | ||
{{ | {{نهجالبلاغه}} | ||
خط ۵۷: | خط ۵۷: | ||
[[رده:ائمه اثنی عشر (دوازده امام)]] | [[رده:ائمه اثنی عشر (دوازده امام)]] | ||
[[رده:حالات فردی]] | [[رده:حالات فردی]] | ||
[[رده:علی | [[رده:امام علی(ع)]] |
نسخهٔ کنونی تا ۲۰ آوریل ۲۰۲۲، ساعت ۲۱:۲۸
نهجالبلاغه (ترجمه کلمات قصار، صدرالدین بلاغی) | |
---|---|
پدیدآوران | علی بن ابیطالب(ع)، امام اول (نویسنده)
شریف الرضی، محمد بن حسین (گردآورنده) بلاغی، صدرالدین (مترجم) |
عنوانهای دیگر | نهجالبلاغه. فارسی - عربی. برگزیده |
ناشر | روابط عمومی شاه پسند |
مکان نشر | تهران - ایران |
چاپ | 1 |
موضوع | علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - خطبهها
علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - نامهها علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - کلمات قصار |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | BP 38/042 /ب8 |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
نهجالبلاغه ترجمه كلمات قصار نهجالبلاغه، اثرى است از آقاى صدرالدين بلاغى در عصر حاضر كه به زبان فارسى مىباشد.
ترجمه كتاب، با بيانى شيوا و نثرى دلنشين مىباشد كه با خط نستعليق توسط آقاى محمد سلحشور نوشته شده و خطوط عربى با خط ثلث توسط آقاى افضلالدين آذربند به زيور آراسته شده است. در ضمن آقاى محمدعلى زاويه، استاد مينياتور و تذهيب، كار نقاشى حاشيههاى كتاب را برعهده گرفتهاند، مىتوان گفت، زيبايى اين كتاب به خاطر همين عملياتها مىباشد.
كتاب حاضر شامل هيچ گونه پاورقى، حاشيه، فهرست و مقدمه نمىباشد.
در ابتداى كتاب، از باب تيمن و تبرک، قسمت اول خطبه اول نهجالبلاغه امیرالمؤمنین را ذكر و ترجمه كرده است.
منابع مقاله
بر گرفته از متن كتاب