تفسیر فاتحة الكتاب (ترجمه شاهمرادی): تفاوت میان نسخهها
جز (جایگزینی متن - 'هـ.ش' به 'ش') |
جز (جایگزینی متن - 'هـ.ق' به 'ق') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات کتاب | |||
| تصویر =NUR17795J1.jpg | |||
| عنوان =تفسیر فاتحة الکتاب | |||
| عنوانهای دیگر = | |||
| پدیدآوران = | |||
| | [[امینی، عبدالحسین]] (نويسنده) | ||
| | |||
[[حسینی شاهمرادی، قدرت الله]] (مترجم) | [[حسینی شاهمرادی، قدرت الله]] (مترجم) | ||
| زبان =فارسی | |||
|زبان | | کد کنگره =BP 102/12 /الف8 ت7041 | ||
| موضوع = | |||
تفاسیر (سوره فاتحه) | |||
|کد کنگره | |||
|موضوع | |||
تفاسیر شیعه - قرن ۱۴ | تفاسیر شیعه - قرن ۱۴ | ||
| ناشر = | |||
|ناشر | مکتبة الإمام أميرالمؤمنين علي(ع) العامة | ||
| مکان نشر =تهران - ایران | |||
| سال نشر = 1363 ش یا 1404 ق | |||
|مکان نشر | |||
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE17795AUTOMATIONCODE | |||
| چاپ =2 | |||
|سال نشر | | تعداد جلد =1 | ||
| کتابخانۀ دیجیتال نور =17002 | |||
| | | کد پدیدآور = | ||
|کد | | پس از = | ||
| | | پیش از = | ||
}} | |||
خط ۷۱: | خط ۶۰: | ||
[[تفسير فاتحة الكتاب از امام حسن عسکری سلاماللهعلیه و پژوهشی پیرامون آن]] | [[تفسير فاتحة الكتاب از امام حسن عسکری سلاماللهعلیه و پژوهشی پیرامون آن]] | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:اسلام، عرفان، غیره]] | [[رده:اسلام، عرفان، غیره]] | ||
[[رده: تفسیر]] | [[رده: تفسیر]] | ||
[[رده: تفاسیر سور و آیات]] | [[رده: تفاسیر سور و آیات]] |
نسخهٔ ۱ ژوئن ۲۰۱۸، ساعت ۰۱:۳۰
تفسیر فاتحة الکتاب | |
---|---|
پدیدآوران | امینی، عبدالحسین (نويسنده) حسینی شاهمرادی، قدرت الله (مترجم) |
ناشر | مکتبة الإمام أميرالمؤمنين علي(ع) العامة |
مکان نشر | تهران - ایران |
سال نشر | 1363 ش یا 1404 ق |
چاپ | 2 |
موضوع | تفاسیر (سوره فاتحه) تفاسیر شیعه - قرن ۱۴ |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | BP 102/12 /الف8 ت7041 |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
تفسير فاتحة الكتاب، ترجمه فارسى كتابى با همين عنوان، اثر علامه عبدالحسين امينى نجفى است كه به قلم قدرتالله حسينى شاهمرادى، به فارسى روان ترجمه شده است.
مقدمهاى از مترجم، بر ابتداى كتاب افزوده گرديده كه در آن، نكاتى پيرامون كتاب و نويسنده آن، بيان شده است..[۱]
مترجم بر اين باور است كه بهترين نوشته، آن است كه با زبان معمول و مصطلح روز مردم، حرف بزند تا هماهنگى و تبادل افكار، بهآسانى انجام گيرد و لذا در اين ترجمه، سعى كرده كه از عبارات و كلمات غير مستعمل، پرهيز شود، بهويژه اصطلاحات نامأنوس و لغات بيگانه..[۲]
در خلال اين تفسير، مطالب و نكات قابل بحث، تا حدودى فراوان است، اما مترجم، فقط به شرح و بيان چند مورد مهم پرداخته است. مخصوصا تصميم گرفته است كه اجمالا، مباحثى پيرامون سه موضوع مهم اين تفسير، به آخر كتاب بيفزايد؛ مباحثى كه بين دانشمندان، متكلمين و حكما، از صدر اسلام تاكنون، مورد اختلاف بوده است. اين سه موضوع، عبارتند از: تفسير امام عسكرى(ع)، كتاب فقه الرضا(ع) و مشيت ازلى و حادث..[۳]
فهرستهاى عمومى كتاب، كه عبارتند از فهرست: موضوعى؛ آيات؛ اعلام مذكور در متن، بههمراه فهرست منابع مورد استفاده نويسنده، در انتهاى آن آمده است.
پاورقىها توسط مترجم نوشته شده و در آنها علاوه بر ذكر منابع و توضيح برخى از كلمات، نص آيات و رواياتى كه در متن، ترجمه آنها آمده ذكر شده است.
پانويس
منابع مقاله
مقدمه و متن كتاب.
وابستهها
تفسیر فاتحة الکتاب (امینی، عبدالحسین)
التفسير المنسوب إلى الإمام أبيمحمد الحسن بن علي العسكري عليهمالسلام
بررسی صحت و اعتبار روایات تفسیر منسوب به امام عسکری علیهالسلام
تفسير فاتحة الكتاب از امام حسن عسکری سلاماللهعلیه و پژوهشی پیرامون آن