صحیفه کامله سجادیه همراه با پیام‌ها پاسخگوی نیازها

    از ویکی‌نور
    صحیفه کامله سجادیه همراه با پیام‌ها پاسخگوی نیازها
    صحیفه کامله سجادیه همراه با پیام‌ها پاسخگوی نیازها
    پدیدآورانامام سجاد علیه‌السلام (نویسنده)

    نامشخص (گردآورنده)

    فتاحی، حمید (مترجم)
    عنوان‌های دیگرصحيفه کامله سجاديه همراه با پيامها پاسخگوي نيازها: همراه با پيامها پاسخگوي نيازها، شيوه اي نوين در ترجمه و شرح متن و لغات و تفسير نکات مهم

    الصحيفه السجاديه. فارسی - عربی

    صحيفه سجاديه
    ناشرميرفتاح
    مکان نشرايران - قم
    سال نشر1387ش.
    چاپچاپ چهارم
    شابک978-964-8489-27-0
    موضوعدعاها
    زبانفارسی - عربي
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    ‏‎‏/‎‏ع‎‏8‎‏ ‎‏ص‎‏3041‎‏ ‎‏1387‎‏ / 267/1 BP
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    صحیفه کامله سجادیه همراه با پیام‌ها پاسخگوی نیازها، عنوان ترجمه فارسی و شرحی است از صحیفه سجادیه. این ترجمه و شرح توسط سید حمید فتاحی انجام شده است. مترجم، همان‌طور که در عنوان کتاب ذکر کرده، مدعی ارائه شیوه‌ای نوین در ترجمه و شرح متن و لغات و تفسیر نکات مهم، صحیفه امام زین‌العابدین(ع) است.

    صحیفه امام علی بن الحسین(ع) با پنجاه‌وچهار دعا شهرت يافته است و دربرگيرنده مسائل بسيار عالى و مهم در اصول دين و عقايد اعم از توحيد و نبوت و امامت و... و مسائل تربيتى، حقوقى، عرفانى و كلامى، سياسى، طبيعى، نجومى، اخلاقى، دنیایی، آخرتى و... مى‌باشد كه به‌صورت كامل و زيبا در همه موارد بحث كرده است. صحيفه سجاديه كه به زبور آل محمد(ع) شهرت يافته در كنار كتاب شريف نهج‌البلاغه متناسب با استعدادها و نیازها، جامعه انسانی را در فهم و درک و ترجمه و دریافت مراد و معنای آیات کتاب هستی به‌خوبی یاری می‌دهد.

    در بخشی از کتاب با عنوان آیین زندگی در صحیفه سجادیه چنین آمده:

    1. شيوه و روش سخن گفتن را با خدا، آموزش مى‌دهد كه از پيچيده‌ترين مسائل براى انسان‌هاست چون بر هر كسى لازم است از وظيفه و شيوه سخن گفتن در برابر عظمت الهى به‌خوبی آگاه گردد كه چگونه با او حرف بزنيم تا ادب و وظيفه لازم را در محضر حضرتش رعايت كرده باشيم.
    2. حكمت و علت خلقت انسان‌ها را روشن مى‌سازد و براى رساندن آن‌ها به هدف آفرينش خود، مقدمات لازم را در اختيارشان قرار مى‌دهد.
    3. به اسرار وجود مقدس چهارده معصوم يعنى حضرت محمد و آلش(ص) كه تنها معيار و الگوهاى كامل الهى هستند اشاره مى‌كند و نتيجه پيروى از آنان را به‌روشنی بيان مى‌كند.
    4. به حل تمام گره‌ها و مشكلات روحى و روانى مردم در هر شرایط سنى كه باشند توجه كامل نموده است.
    5. در مقام و حقوق والدين و حقوق فرزندان و كيفيت پرورش و تربيت آنان مطالب مهم و كليدى را بيان كرده و براى ايجاد انگيزه‌هاى مناسب و اشتياق‌آور، راه‌هاى ساده و آسانى را نشان داده است.
    6. در بخشش توبه و بازگشتن از گناه و انحراف و دربارۀ تأثير اعتراف به خطا و اشتباه در تعادل روان و... مطالب مهمى آمده است.
    7. تحليل بسيار زيبا از بيماري‌ها و گرفتاري‌ها دارد و براى از بين بردن غم و اندوه آن‌ها، و نگراني‌هايشان راه‌هاى مناسبى نشان داده است.
    8. در مورد شيطان و چگونگى گمراه ساختنش، و از مسيرهاى نفوذ وى به جان انسان بحث‌هاى بسيار آگاهى بخشش آورده است.
    9. درباره علت قرض دار شدن، و كمبودهاى مالى و اقتصادى، و فشارهاى روحى آن‌ها و راه نجات از آن‌ها، مطالب مهمى دارد در مجموع مى‌توان گفت صحيفه سجاديه آئين زندگى كامل است چون به تمام نيازهاى انسان‌ها عنايت فرموده و راه تأمين آن‌ها و از بين بردن موانع را به‌طور كامل بيان كرده است.[۱]

    مترجم درباره شیوه کارش در مقدمه کتاب چنین شرح می‌دهد: براى آسان ساختن درك و فهم كلمات و جمله‌ها كار خود را بدين شكل شروع كرديم:

    1. هر دعایی را با شماره‌بندى مخصوص و به‌صورت كوتاه در آورديم، تا خوانندگان بتوانند به هر شماره مراجعه كنند و از معنا و مفهوم آن آگاه گردند.
    2. لغت‌هاى مهم و مشكل را در هر شماره‌اى، با رديف‌بندى ترجمه كرديم.
    3. ترجمه هر قسمت را بعد از معناى لغت‌ها آورديم تا هر كس بتواند از چند جمله معنا را به‌خوبی دريافت كند.
    4. ترجمه متن هر دعا را با شرح تا آنجا كه امكان داشت مطابق با متن آن انجام داديم و در مواردى معناى تفسيرى را با جمله‌هاى كوتاه در كنار ترجمه‌ها آورده‌ايم، تا به راحتى قابل‌فهم باشد.
    5. در پايان هر دعا موضوعى تحت عنوان پيام‌ها و رازها آورده‌ايم كه ضمن تفسير كوتاه از بعضى جمله‌ها، به پيام‌هاى مهم آن دعا، و رازهایی كه در آن به نظر مى‌رسيد اشاره نموديم، تا خواننده هر دعا بتواند از آن بهرۀ خوبى ببرد.
    6. و اين حركت بسيار ناچيز اگرچه در برابر عظمت والاى سخنان حجت الهى حضرت زين‌العابدين علیه‌السلام از ذره هم كمتر است ولى در نوع خودش کم‌نظیر است... .[۲]

    پانویس

    منبع مقاله

    مقدمه مترجم بر کتاب.

    وابسته‌ها