الصحيفة السجادية للإمام علي بن الحسين السجاد(ع): تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'صحیفه سجادیه (ابهام زدایی)' به 'صحیفه سجادیه (ابهامزدایی)') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
(۶ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۸: | خط ۸: | ||
[[معلمیزاده، محمد]] (مترجم) | [[معلمیزاده، محمد]] (مترجم) | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = | | زبان = عربی- اسپانيايي | ||
| کد کنگره = | | کد کنگره = | ||
| موضوع = | | موضوع = | ||
|ناشر | |ناشر | ||
| ناشر = مؤسسة الامام علي ( | | ناشر = مؤسسة الامام علي (عليهالسلام) | ||
| مکان نشر =لبنان - بيروت | | مکان نشر =لبنان - بيروت | ||
| سال نشر = 1998م. | | سال نشر = 1998م. | ||
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE30256AUTOMATIONCODE | | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE30256AUTOMATIONCODE | ||
| چاپ =چاپ | | چاپ =چاپ يکم | ||
| شابک = | | شابک = | ||
| تعداد جلد =1 | | تعداد جلد =1 | ||
خط ۲۷: | خط ۲۷: | ||
}} | }} | ||
{{کاربردهای دیگر|صحیفه سجادیه ( | {{کاربردهای دیگر|صحیفه سجادیه (ابهامزدایی)}} | ||
{{کاربردهای دیگر|ترجمه صحیفه سجادیه ( | {{کاربردهای دیگر|ترجمه صحیفه سجادیه (ابهامزدایی)}} | ||
'''الصحيفة السجادية للإمام علي بن الحسين السجاد(ع)'''، عنوان ترجمه اسپانیولی صحیفه سجادیه(ع) توسط شیخ [[معلمیزاده، محمد|محمد معلمیزاده]] و [[ماریا ایزابل آمورِتّی]] است از متن عربی دعا. | '''الصحيفة السجادية للإمام علي بن الحسين السجاد(ع)'''، عنوان ترجمه اسپانیولی صحیفه سجادیه(ع) توسط شیخ [[معلمیزاده، محمد|محمد معلمیزاده]] و [[ماریا ایزابل آمورِتّی]] است از متن عربی دعا. | ||
صحیفه سجادیه(ع) بعد از قرآن و | صحیفه سجادیه(ع) بعد از قرآن و نهجالبلاغه مهمترین و ارزشمندترین اثر مکتوب اسلام است که از آن بهعنوان قرآن صاعد، أخت القرآن، انجیل اهلبیت(ع) و زبور آلمحمد(ص) نام بردهاند. این کتاب شامل 54 دعا است که دربرگیرنده مسائل مختلف اسلامی است. در حقیقت، صحیفه تعلیمدهنده دین و اخلاق در لباس دعا است و [[امام سجاد علیهالسلام|امام سجاد(ع)]] در قالب دعا، شریعت الهی و اخلاق محمدی(ص) را تشریح مینماید. این کتاب شریف، توسط [[امام سجاد علیهالسلام|امام سجاد(ع)]] انشا شده و امام محمد باقر(ع) آن را یادداشت و ضبط فرموده است. بعدها [[زید بن علی بن الحسین(ع)|زید بن علی(ع)]] برادر امام محمد باقر(ع)، یک نسخه از آن را برای فرزندش یحیی بن زید به میراث میگذارد و او را به حفظ و حراست از آن توصیه میکند. | ||
صحیفه سجادیه(ع) بارها چاپ و به زبانهای مختلف ترجمه شده است. در چاپ حاضر، این کتاب از عربی به اسپانیولی ترجمه شده و در 1998م، توسط بخش اسپانیولی بنیاد امام علی(ع) بیروت، به چاپ رسیده است<ref>ر.ک: کتاب، ص2 و 4</ref>. | صحیفه سجادیه(ع) بارها چاپ و به زبانهای مختلف ترجمه شده است. در چاپ حاضر، این کتاب از عربی به اسپانیولی ترجمه شده و در 1998م، توسط بخش اسپانیولی بنیاد امام علی(ع) بیروت، به چاپ رسیده است<ref>ر.ک: کتاب، ص2 و 4</ref>. |
نسخهٔ کنونی تا ۶ سپتامبر ۲۰۲۴، ساعت ۱۶:۱۴
الصحيفة السجادية للإمام علي بن الحسين السجاد(ع) | |
---|---|
پدیدآوران | امام سجاد علیهالسلام (نویسنده) معلمیزاده، محمد (مترجم) |
ناشر | مؤسسة الامام علي (عليهالسلام) |
مکان نشر | لبنان - بيروت |
سال نشر | 1998م. |
چاپ | چاپ يکم |
زبان | عربی- اسپانيايي |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
الصحيفة السجادية للإمام علي بن الحسين السجاد(ع)، عنوان ترجمه اسپانیولی صحیفه سجادیه(ع) توسط شیخ محمد معلمیزاده و ماریا ایزابل آمورِتّی است از متن عربی دعا.
صحیفه سجادیه(ع) بعد از قرآن و نهجالبلاغه مهمترین و ارزشمندترین اثر مکتوب اسلام است که از آن بهعنوان قرآن صاعد، أخت القرآن، انجیل اهلبیت(ع) و زبور آلمحمد(ص) نام بردهاند. این کتاب شامل 54 دعا است که دربرگیرنده مسائل مختلف اسلامی است. در حقیقت، صحیفه تعلیمدهنده دین و اخلاق در لباس دعا است و امام سجاد(ع) در قالب دعا، شریعت الهی و اخلاق محمدی(ص) را تشریح مینماید. این کتاب شریف، توسط امام سجاد(ع) انشا شده و امام محمد باقر(ع) آن را یادداشت و ضبط فرموده است. بعدها زید بن علی(ع) برادر امام محمد باقر(ع)، یک نسخه از آن را برای فرزندش یحیی بن زید به میراث میگذارد و او را به حفظ و حراست از آن توصیه میکند.
صحیفه سجادیه(ع) بارها چاپ و به زبانهای مختلف ترجمه شده است. در چاپ حاضر، این کتاب از عربی به اسپانیولی ترجمه شده و در 1998م، توسط بخش اسپانیولی بنیاد امام علی(ع) بیروت، به چاپ رسیده است[۱].
کتاب، حاوی یک مقدمه از بخش اسپانیولی بنیاد امام علی(ع) و محتوای ادعیه است و در آخر کتاب پس از پایان ترجمه دعای پنجاهوچهارم از صحیفه سجادیه به زبان اسپانیولی، ترجمه آیة الکرسی و سورههای اخلاص و فلق و ناس هم ذکر شده است.
فهرست مطالب در انتهای اثر پس از پایان محتوای مطالب، ذکر شده است. ترتیب ارائه مطالب کتاب بهصورت صفحهبهصفحه است؛ یعنی در یک صفحه متن عربی دعا (یا آیه و سوره قرآن) آمده و در صفحه مقابل، ترجمه آن به اسپانیولی.
پانویس
- ↑ ر.ک: کتاب، ص2 و 4
منابع مقاله
مقدمه و متن کتاب.