فرهنگ بیست هزار مثل و حکمت و اصطلاح: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'اصطلاحات (ابهام زدایی)' به 'اصطلاحات (ابهامزدایی)') |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'فرهنگ (ابهام زدایی)' به 'فرهنگ (ابهامزدایی)') |
||
خط ۲۶: | خط ۲۶: | ||
}} | }} | ||
{{کاربردهای دیگر|اصطلاحات (ابهامزدایی)}} | {{کاربردهای دیگر|اصطلاحات (ابهامزدایی)}} | ||
{{کاربردهای دیگر|فرهنگ ( | {{کاربردهای دیگر|فرهنگ (ابهامزدایی)}} | ||
'''فرهنگ بیستهزار مثل و حکمت و اصطلاح'''، مجموعهای است گرانبها و ارزشمند از بیستهزار مثل، حکمت و اصطلاح شیرین پارسی که توسط [[عظیمی، صادق|صادق عظیمی]]، گردآوری و تدوین و با پیشگفتار و مقالهای از [[محقق، مهدی|مهدی محقق]]، به چاپ رسیده است. | '''فرهنگ بیستهزار مثل و حکمت و اصطلاح'''، مجموعهای است گرانبها و ارزشمند از بیستهزار مثل، حکمت و اصطلاح شیرین پارسی که توسط [[عظیمی، صادق|صادق عظیمی]]، گردآوری و تدوین و با پیشگفتار و مقالهای از [[محقق، مهدی|مهدی محقق]]، به چاپ رسیده است. | ||
نسخهٔ کنونی تا ۸ سپتامبر ۲۰۲۴، ساعت ۰۰:۴۹
فرهنگ بیست هزار مثل و حکمت و اصطلاح | |
---|---|
پدیدآوران | عظیمی، صادق (نويسنده) محقق، مهدی (مقدمهنويس) |
ناشر | مؤسسه مطالعات اسلامی دانشگاه تهران - دانشگاه مک گیل |
مکان نشر | ایران - تهران |
سال نشر | 1382ش |
چاپ | 1 |
شابک | 964-5552-25-7 |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | ع۶ف۴ 3996 PIR |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
فرهنگ بیستهزار مثل و حکمت و اصطلاح، مجموعهای است گرانبها و ارزشمند از بیستهزار مثل، حکمت و اصطلاح شیرین پارسی که توسط صادق عظیمی، گردآوری و تدوین و با پیشگفتار و مقالهای از مهدی محقق، به چاپ رسیده است.
از جمله ویژگیهای کتاب، آن است که در توضیح و تفسیر مثلها و اصطلاحات و موارد بهکاربردن آنها در اثر حاضر، با رعایت اختصار، کوشیده شده است که به سادهترین رویه و با متداولترین واژهها، نوشته شود. نویسنده، معتقد است شعرها و گفتههای سخنوران، بهاندازهای صریح و روان و و زیبا و روشن است که احتیاج به توضیح و تفسیر ندارد[۱].
شیوه کار، به این صورت است که آن مصراع از بیت که جنبه مثل یا اندرز دارد، با حروف درشت در آغاز سطر نوشته شده و مصراع دیگر، با حروف ریز در داخل پرانتز قرار گرفته و به دنبال آن گذارده شده است. چنانچه قسمت داخل پردانتز، مصراع اول بیت باشد، پس از آن، سه نقطه گذارده شده است؛ مانند:
آنچه استاد ازل گفت بگو میگویم | (در پس آینه طوطی صفتم داشتهاند...)حافظ |
و اگر قسمت درون پرانتز، مصراع دوم بیت باشد، پیش از آن سه نقطه گذارده شده است:
توانا بود هرکه دانا بود | (... ز دانش دل پیر برنا بود)فردوسی |
چنانچه تمامی یک بیت جنبه مثل یا اندرز دارد، هر دو مصراع با حروف درشت و بدون پرانتز، به چاپ رسیده است:
بنی آدم اعضای یکدیگرند | که در آفرینش ز یک گوهرند[۲](سعدی) |
برخی دیگر از ویژگیهای کتاب، به شرح زیر میباشد:
- داستانها به زبان ساده و بهطور فشرده، آنطور که گردآورنده، آنها را دیده یا شنیده است، نوشته شده و چهبسا پارهای از آنها، به شیوههای دیگر گفته یا شنیده شده باشد.
- درباره شعرهای خواجه شمسالدین محمد حافظ شیرازی، آنچه در دیوان حافظ استاد پرویز ناتل خانلری آمده است، به نام ایشان ذکر شده و در مورد اشعار و ابیات و اندرزهای سعدی، از نسخههای گلستان و بوستان محمدعلی فروغی، استفاده شده است.
- در مورد دیگر شاعران و سخنوران، در صورت اختلاف بین متنهای مختلف، از نظر علیاکبر دهخدا و احمد بهمنیار، پیروی شده است[۳].
پانویس
منابع مقاله
شیوه کار.