صحیفه کامله سجادیه (ترجمه انصاریان): تفاوت میان نسخهها
جز (A-esmaili صفحهٔ صحیفه کامله سجادیه(نامشخص) را بدون برجایگذاشتن تغییرمسیر به صحیفه کامله سجادیه (ترجمه انصاریان) منتقل کرد) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'صحیفه سجادیه (ابهام زدایی)' به 'صحیفه سجادیه (ابهامزدایی)') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
(۲۰ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات کتاب | {{جعبه اطلاعات کتاب | ||
| تصویر =NUR12810J1.jpg | | تصویر =NUR12810J1.jpg | ||
| عنوان = صحیفه کامله سجادیه | | عنوان = صحیفه کامله سجادیه | ||
| عنوانهای دیگر = | | عنوانهای دیگر = ترجمه صحیفه کامله سجادیه | ||
| پدیدآورندگان | | پدیدآورندگان | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
[[انصاریان، حسین]] (مترجم) | |||
[[انصاریان، حسین ]] (مترجم) | [[علی بن حسین(ع)، امام چهارم]] (نويسنده) | ||
[[علی بن حسین (ع)، امام چهارم]] ( نويسنده) | |||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = فارسی | | زبان = فارسی | ||
خط ۲۶: | خط ۲۵: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
{{کاربردهای دیگر|صحیفه سجادیه (ابهامزدایی)}} | |||
{{کاربردهای دیگر|ترجمه صحیفه سجادیه (ابهامزدایی)}} | |||
'''صحیفه کامله سجادیه'''، ترجمهای است رسا از [[انصاریان، حسین|شیخ حسین انصاریان]] به زبان فارسی. | |||
كتاب صحيفه سجاديه، مجموعهاى از دعاها و مناجات امام چهارم شيعيان، [[امام سجاد علیهالسلام|زين العابدين على بن الحسين(ع)]] است که به «انجيل اهل بيت» و«زبور آل محمد» و«اخت القرآن» معروف است. اين كتاب اگرچه در موضوع دعا و نيايش است، ولى شامل بسيارى از حقايق علوم و معارف اسلامى و عرفانى، و قوانين و احكام شرعى و مسائل حساس سياسى و اجتماعى و تربيتى و اخلاقى است كه در شكل و قالب دعا بيان شده است. و در بردارنده 54 دعا مىباشد. | |||
اهميت صحيفه سجاديه و مفاهيم والاى آن كه در قالب مناجاتنامه و دعا مى باشد عالمان و انديشمندان شيعى را برآن داشت تا هر یک به نوبه خود به محافظت و نگهبانى از اين اثر ماندگار بكوشند. | |||
مترجمان و انديشمندان فارسى زبان در اين بين بىشك نقشى كمتر از شيعيان عرب زبان نداشتهاند. اين موضوع سبب شده تا از زمان گردآورى اين مجموعه تاكنون ترجمههاى بسيارى از اثرگرانقدر امامسجاد(ع) به نگارش درآيد كه بسيارى از آنها همراه با شرح و توضيحاتى نيز بودهاند. | |||
يكى از تازهترين ترجمههاى چاپشده از صحيفه سجاديه ترجمه استاد حسين انصاريان است كه اثرى زيبا و كم نظير مى باشد و به خوبى محتوا و معانى عميق و دقيق دعاها و مناجاتهاى [[امام سجاد علیهالسلام|امام زينالعابدين(ع)]] را در قالب كلام فارسى بيان كرده است. | |||
مترجم کتابی به نام ترجمه و شرح صحیفه سجادیه دارد که در 15 جلد منتشر شده است.<ref> ر.ک: حبیبی، سلمان، ص36-37</ref> | |||
==پانويس == | |||
<references /> | |||
==منابع مقاله== | |||
حبیبی، سلمان، کتابشناسی آثار انصاریان، قم-ایران، بی، نا، بی، تا | |||
{{صحیفه سجادیه}} | |||
==وابستهها== | ==وابستهها== | ||
{{وابستهها}} | {{وابستهها}} | ||
[[صحیفه | [[صحیفه سجادیه: زبور آلمحمد: دعاهای امام زینالعابدین]] | ||
خط ۳۷: | خط ۵۶: | ||
[[رده:آداب و رسوم]] | [[رده:آداب و رسوم]] | ||
[[رده:مباحث خاص آداب و رسوم]] | [[رده:مباحث خاص آداب و رسوم]] | ||
[[رده: | [[رده:ادعیه، اذکار، اوراد، اعمال]] | ||
[[رده:مجموعه متون شیعه (قرن 1 – 14)]] | [[رده:مجموعه متون شیعه (قرن 1 – 14)]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی | [[رده:مقالات بازبینی شده2 تیر 1402]] | ||
[[رده: | [[رده:مقالات جدید(تیرماه) باقی زاده]] |
نسخهٔ کنونی تا ۶ سپتامبر ۲۰۲۴، ساعت ۱۶:۱۴
صحیفه کامله سجادیه | |
---|---|
پدیدآوران | انصاریان، حسین (مترجم) علی بن حسین(ع)، امام چهارم (نويسنده) |
عنوانهای دیگر | ترجمه صحیفه کامله سجادیه |
ناشر | پیام آزادی |
مکان نشر | ایران - قم |
سال نشر | 1382ش |
چاپ | 13 |
موضوع | دعاها |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | /ع8 ص3041 1386 267/1 BP |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
صحیفه کامله سجادیه، ترجمهای است رسا از شیخ حسین انصاریان به زبان فارسی.
كتاب صحيفه سجاديه، مجموعهاى از دعاها و مناجات امام چهارم شيعيان، زين العابدين على بن الحسين(ع) است که به «انجيل اهل بيت» و«زبور آل محمد» و«اخت القرآن» معروف است. اين كتاب اگرچه در موضوع دعا و نيايش است، ولى شامل بسيارى از حقايق علوم و معارف اسلامى و عرفانى، و قوانين و احكام شرعى و مسائل حساس سياسى و اجتماعى و تربيتى و اخلاقى است كه در شكل و قالب دعا بيان شده است. و در بردارنده 54 دعا مىباشد.
اهميت صحيفه سجاديه و مفاهيم والاى آن كه در قالب مناجاتنامه و دعا مى باشد عالمان و انديشمندان شيعى را برآن داشت تا هر یک به نوبه خود به محافظت و نگهبانى از اين اثر ماندگار بكوشند.
مترجمان و انديشمندان فارسى زبان در اين بين بىشك نقشى كمتر از شيعيان عرب زبان نداشتهاند. اين موضوع سبب شده تا از زمان گردآورى اين مجموعه تاكنون ترجمههاى بسيارى از اثرگرانقدر امامسجاد(ع) به نگارش درآيد كه بسيارى از آنها همراه با شرح و توضيحاتى نيز بودهاند.
يكى از تازهترين ترجمههاى چاپشده از صحيفه سجاديه ترجمه استاد حسين انصاريان است كه اثرى زيبا و كم نظير مى باشد و به خوبى محتوا و معانى عميق و دقيق دعاها و مناجاتهاى امام زينالعابدين(ع) را در قالب كلام فارسى بيان كرده است.
مترجم کتابی به نام ترجمه و شرح صحیفه سجادیه دارد که در 15 جلد منتشر شده است.[۱]
پانويس
- ↑ ر.ک: حبیبی، سلمان، ص36-37
منابع مقاله
حبیبی، سلمان، کتابشناسی آثار انصاریان، قم-ایران، بی، نا، بی، تا