شرح صحیفه سجادیه: تفاوت میان نسخهها
Alphabetit (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR52888J1.jpg | عنوان = شرح صحیفه سجادیه | عنوانهای دی...» ایجاد کرد) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'صحیفه سجادیه (ابهام زدایی)' به 'صحیفه سجادیه (ابهامزدایی)') |
||
(۱۵ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۵ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۶: | خط ۶: | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
[[خراسانی سبزواری، ابراهیم]] (نويسنده) | [[خراسانی سبزواری، ابراهیم]] (نويسنده) | ||
[[علی بن حسین (ع)، امام چهارم ]] (نويسنده) | [[علی بن حسین(ع)، امام چهارم]] (نويسنده) | ||
[[ناجی اصفهانی، حامد]] ( مصحح) | [[ناجی اصفهانی، حامد]] (مصحح) | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = فارسی | | زبان = فارسی | ||
خط ۲۶: | خط ۲۶: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
{{کاربردهای دیگر|صحیفه سجادیه (ابهامزدایی)}} | |||
{{کاربردهای دیگر|شرح صحیفه سجادیه (ابهامزدایی)}} | |||
'''شرح صحیفه سجادیه''' اثر [[خراسانی سبزواری، ابراهیم|حاج میرزا محمدابراهیم سبزواری]] «وثوق الحکماء»، ترجمه فارسی و شرحی است بر صحیفه سجادیه که با تصحیح و تحقیق [[ناجی اصفهانی، حامد|حامد ناجی اصفهانی]] به چاپ رسیده است. | |||
صحيفه سجاديه از ديرباز مورد توجه علما شيعه قرار گرفته و تاکنون بيش از هفتاد شرح و تفسير بر آن نگاشته شده که بسیاری به زبان عربى است؛ بخش عمدهاى از اين شروح به ترجمه و تفسير واژههاى صحيفه سجاديه پراخته و متأسفانه تعداد اندکى از آنها به معارف ژرف صحيفه پرداختهاند. در ميان شروح فارسى این کتاب، شرح [[خراسانی سبزواری، ابراهیم|ميرزا ابراهيم سبزوارى]]- معروف به وثوق الحکماء- به سوداى کاويدن معانى حکمى صحيفه به رشته تحرير درآمده<ref>ر.ک: مقدمه، صفحه سی و شش</ref> که برخی از ویژگیهای آن، به شرح ذیل میباشد: | |||
# اين شرح آخرين نگاشت موجود، وثوق الحکماء است و ازاينرو، در بردارنده، آراء نهايى وى مىباشد. | |||
# اگر چه اين نگاشته بنا به ديباچه شرح به سوداى شرح بندهاى پيچيده صحيفه سجاديه به رشته تحرير درآمده، ولى دربردارنده شرح منظم و کامل شش دعاء از صحيفه است، يعنى به ترتيب دعاى اول، نوزدهم، ششم، پنجاه و دوم، هفتم و سوم و بنابراين ترتيب، گويى مؤلّف پس از شرح دعاى اول، تصميم به شرح منظم ادعيه صحيفه سجاديه نداشته و به مرور ايام، ادعيه ديگرى از آن را گزينش کرده است. | |||
تحرير فارسى شرح صحيفه سبزوارى برخلاف شرح گلشن راز او، تا حدى پيچيده و مشحون از عبارات عربى است، تا بدانجا که در ساختار يک جمله، دستورزبان فارسى با نحو عربى، در هم پيچيده و گاه عباراتى تقريباً نامفهوم را پيش روى خواننده قرار داده است؛ از اين رو فهم عبارات اين کتاب مستلزم آشنايى با نحو عربى و ساختار آن است. | |||
# مؤلف در شرح عبارات صحيفه، پس از توضيح و تفسير واژگان، کوشيده است تا شرحى حکمى با بهره از آيات و روايات عرضه دارد؛ که در اين راستا بهرهورى وى از آيات و روايات و اشعار حکمى درخور توجه است. | |||
# به ظاهر گاه مؤلف در نقل آيه و روايت، بر اساس محفوظات خود به نقل پرداخته که در برخى موارد چنان که در حواشى تحقيق آمده، اشتباهات مختصرى در نقل به وجود آمده و يا نقل به مضمون شده است. | |||
# وی در نقل اشعار، نظر ويژهاى به مثنوى مولانا، ديوان حافظ و [[گلشن راز]] [[شبستری، محمود|شبسترى]] و ديگران داشته که گاه در نقل بيت شاعر، سهوهاى مختصرى بهچشم مىخورد. | |||
# بنياد شرح سبزوارى، براساس آموزههاى حکمت متعاليه صدرايى به قرائت حکيم سبزوارى است<ref>ر.ک: همان، صفحه چهل و سه- چهل و چهار</ref>. | |||
==پانویس == | ==پانویس == | ||
<references/> | <references /> | ||
==منابع مقاله== | ==منابع مقاله== | ||
مقدمه کتاب. | |||
{{صحیفه سجادیه}} | |||
==وابستهها== | ==وابستهها== | ||
{{وابستهها}} | {{وابستهها}} | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده: | [[رده:اسلام، عرفان، غیره]] | ||
[[رده:آداب و رسوم]] | |||
[[رده: مباحث خاص آداب و رسوم]] | |||
[[رده:مقالات آبان 01 مکرمی]] | |||
[[رده:مقالات بازبینی شده1]] | |||
[[رده:مقالات بازبینی شده2 آذر 1401]] | |||
[[رده:ادعیه، اذکار، اوراد، اعمال]] | |||
[[رده:امام سجاد(ع)]] |
نسخهٔ کنونی تا ۶ سپتامبر ۲۰۲۴، ساعت ۱۶:۱۲
شرح صحیفه سجادیه | |
---|---|
پدیدآوران | خراسانی سبزواری، ابراهیم (نويسنده)
علی بن حسین(ع)، امام چهارم (نويسنده) ناجی اصفهانی، حامد (مصحح) |
عنوانهای دیگر | صحیفه سجادیه. شرح |
ناشر | مرکز تحقيقات رايانهای حوزه علميه اصفهان |
مکان نشر | ایران - اصفهان |
سال نشر | 1391ش |
چاپ | 1 |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | /ع8 ص3023 267/1 BP |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
شرح صحیفه سجادیه اثر حاج میرزا محمدابراهیم سبزواری «وثوق الحکماء»، ترجمه فارسی و شرحی است بر صحیفه سجادیه که با تصحیح و تحقیق حامد ناجی اصفهانی به چاپ رسیده است.
صحيفه سجاديه از ديرباز مورد توجه علما شيعه قرار گرفته و تاکنون بيش از هفتاد شرح و تفسير بر آن نگاشته شده که بسیاری به زبان عربى است؛ بخش عمدهاى از اين شروح به ترجمه و تفسير واژههاى صحيفه سجاديه پراخته و متأسفانه تعداد اندکى از آنها به معارف ژرف صحيفه پرداختهاند. در ميان شروح فارسى این کتاب، شرح ميرزا ابراهيم سبزوارى- معروف به وثوق الحکماء- به سوداى کاويدن معانى حکمى صحيفه به رشته تحرير درآمده[۱] که برخی از ویژگیهای آن، به شرح ذیل میباشد:
- اين شرح آخرين نگاشت موجود، وثوق الحکماء است و ازاينرو، در بردارنده، آراء نهايى وى مىباشد.
- اگر چه اين نگاشته بنا به ديباچه شرح به سوداى شرح بندهاى پيچيده صحيفه سجاديه به رشته تحرير درآمده، ولى دربردارنده شرح منظم و کامل شش دعاء از صحيفه است، يعنى به ترتيب دعاى اول، نوزدهم، ششم، پنجاه و دوم، هفتم و سوم و بنابراين ترتيب، گويى مؤلّف پس از شرح دعاى اول، تصميم به شرح منظم ادعيه صحيفه سجاديه نداشته و به مرور ايام، ادعيه ديگرى از آن را گزينش کرده است.
تحرير فارسى شرح صحيفه سبزوارى برخلاف شرح گلشن راز او، تا حدى پيچيده و مشحون از عبارات عربى است، تا بدانجا که در ساختار يک جمله، دستورزبان فارسى با نحو عربى، در هم پيچيده و گاه عباراتى تقريباً نامفهوم را پيش روى خواننده قرار داده است؛ از اين رو فهم عبارات اين کتاب مستلزم آشنايى با نحو عربى و ساختار آن است.
- مؤلف در شرح عبارات صحيفه، پس از توضيح و تفسير واژگان، کوشيده است تا شرحى حکمى با بهره از آيات و روايات عرضه دارد؛ که در اين راستا بهرهورى وى از آيات و روايات و اشعار حکمى درخور توجه است.
- به ظاهر گاه مؤلف در نقل آيه و روايت، بر اساس محفوظات خود به نقل پرداخته که در برخى موارد چنان که در حواشى تحقيق آمده، اشتباهات مختصرى در نقل به وجود آمده و يا نقل به مضمون شده است.
- وی در نقل اشعار، نظر ويژهاى به مثنوى مولانا، ديوان حافظ و گلشن راز شبسترى و ديگران داشته که گاه در نقل بيت شاعر، سهوهاى مختصرى بهچشم مىخورد.
- بنياد شرح سبزوارى، براساس آموزههاى حکمت متعاليه صدرايى به قرائت حکيم سبزوارى است[۲].
پانویس
منابع مقاله
مقدمه کتاب.