رجب‌زاده، هاشم: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    بدون خلاصۀ ویرایش
    بدون خلاصۀ ویرایش
    خط ۱۲۷: خط ۱۲۷:
    [[رده:استادان دانشگاه]]
    [[رده:استادان دانشگاه]]
    [[رده:مورّخان]]
    [[رده:مورّخان]]
    [[رده:بازنگری شده(آبان)]]

    نسخهٔ ‏۲۴ اکتبر ۲۰۲۵، ساعت ۲۲:۴۶

    هاشم رجب‌زاده
    NUR09083.jpg
    نام کاملهاشم رجب‌زاده
    پیشهمترجم، مورخ، ادیب، استاد دانشگاه
    منصباستاد بازنشسته ایران‌شناسی و ادبیات فارسی در دانشگاه اوساکای ژاپن
    اطلاعات علمی
    درجه علمیدکتری
    دانشگاهدانشگاه تهران
    علایق پژوهشیتاریخ ایلخانان، ایران‌شناسی، ژاپن‌شناسی، ادبیات فارسی
    برخی آثار

    هاشم رجب‌زاده (متولد 1320ش)، مترجم، مورخ، ادیب و استاد بازنشسته ایران‌شناسی و ادبیات فارسی در دانشگاه اوساکای ژاپن است که نقش مهمی در معرفی فرهنگ و تمدن ایران به ژاپنی‌ها و شناساندن فرهنگ و ادب ژاپن به ایرانیان داشته است. وی در سال 1388 نشان گنجینه مقدس را از امپراتور ژاپن دریافت کرد.

    ولادت

    هاشم رجب‌زاده در سال 1320 هجری شمسی در شهر تهران به دنیا آمد.

    تحصیلات

    ایشان دوره ابتدایی را در سال های ۱۳۲۷ تا ۱۳۳۳ در مدارس ایران، شریعت و رازی و دوره متوسطه را در سال های ۱۳۳۳ تا ۱۳۳۹ در دبیرستان های اسدآبادی و دارالفنون گذراند و نیز در سال های ۱۳۴۳ موفق به اخذ درجه لیسانس حقوق از دانشگاه تهران و در سال ۱۳۵۱ دکتر حقوق علوم سیاسی از همان دانشگاه گردید. عنوان پایان نامه دکتری ایشان «آئین کشورداری در وزارت رشیدالدین فضل الله همدانی» است.

    فعالیت‌ها

    پس از تحصیلات دانشگاهی، رجب‌زاده به عنوان وابسته فرهنگی ایران به ژاپن سفر کرد و این آغاز ارتباط پیوسته او با تاریخ و فرهنگ ژاپن بود. او در مجموع 24 سال در ژاپن زندگی کرد و سال‌ها در دانشگاه اوساکای ژاپن به تدریس ادبیات فارسی و ایران‌شناسی اشتغال داشت.

    رجب‌زاده در معرفی ادبیات و فرهنگ ایران در ژاپن نیز نقش مهمی ایفا کرده و آثاری از ادبیات ایران را به زبان ژاپنی ترجمه و منتشر کرده است. وی در 23 اردیبهشت 1388 نشان گنجینه مقدس را از دست امپراتور ژاپن به پاس تلاش‌هایش در جهت معرفی فرهنگ و تمدن ایران به ژاپن و شناساندن فرهنگ و ادب ژاپن به ایرانیان دریافت کرد.

    آثار

    کتاب‌ها

    • آئین کشورداری در عهد رشیدالدین فضل الله همدانی (متوفی ۷۱۸ هـ .) تهران، توس، ،۱۳۵۵
    • تاریخ ژاپن از آغاز تا معاصر: نگاهی به زمینه ها و مایه های فرهنگ و تمدن امروز سرزمین آفتاب، تهران، موîلف، ۱۳۶۵
    • تعلیم خط (نسخ، نستعلیق، شکسته): خط و خوشنویسی فارسی، دانشگاه مطالعات خارجی اوساکا، ۱۹۸۸ (۱۳۶۷ خ.)،
    • زبان احترام یا تعارف در فارسی: لفظ موîدبانه و فروتنانه، دانشگاه مطالعات خارجی اوساکا، ۱۹۸۹ (۱۳۶۸)،
    • یک هزار واژه در دو هزار سخن: نمونه های کاربرد واژه ها در جمله، دانشگاه مطالعات خارجی توکیو، ۱۹۹۰ (۱۳۶۹)
    • نامه نگاری ساده به فارسی، دانشگاه مطالعات خارجی توکیو، ۱۹۹۰ (۱۳۶۹)،
    • گفت وگو به فارسی، دانشگاه مطالعات خارجی توکیو، ۱۹۹۰ (۱۳۶۹)،
    • برخی از مثَلها و تعبیرات فارسی (ادبی و عامیانه)، مشهد، موîسسه چاپ و انتشارات آستان قدس رضوی، ۱۳۷۲ (چاپ دوم ۱۳۷۶)،
    • گزیده امثال و حکم فارسی (به زبان ژاپنی؛ تحقیق مشترک و با ترجمه پروفسور تاکه شی کاتسوفوجی، توکیو، دایگاکوشورین (نشر دانشگاهی ژاپن)، ۱۹۹۳
    • ۵۵ سند فارسی از دوره قاجار: گنجینه اسناد فارسی، شماره ۱ (با همکاری کوئیچی هانه دا)، توکیو، موîسسه مطالعه زبان ها و فرهنگ های آسیا و آفریقا، ۱۰ مارس/۱۹۹۷ اسفند ۱۳۷۵
    • ۶۰ سند فارسی از دوره قاجار: گنجینه اسناد فارسی، شماره ۲ (با همکاری کینجی ئه اورا)، همان ناشر، ۱۰ مارس/۱۹۹۹ اسفند ۱۳۷۷
    • خواجه رشیدالدین فضل الله همدانی (بنیانگذاران فرهنگ امروز، ۴۳)، طرح نو، زمستان ۱۳۷۷
    • ترسل در فارسی امروز (به زبان ژاپنی، با نمونه های فارسی؛ تحقیق مشترک و با ترجمه پروفسور یوکو فوجیموتو)، توکیو، دایگاکوشورین (نشر دانشگاهی ژاپن)، اکتبر ۲۰۰۰/پاییز ،۱۳۷۹
    • کاربرد واژگان در سخن فارسی، دانشگاه مطالعات خارجی اوساکا، بهار ۲۰۰۲ / فروردین ۱۳۸۰

    ترجمه و تحقیق

    • اندیشه و احساس در شعر معاصر ژاپن، تهران، توس، ۱۳۵۸
    • قصه های ژاپنی (تحقیق و نگارش پیشگفتار)، تهران، توس، ۱۳۶۳
    • قهرمانان در افسانه ها و تاریخ ژاپن، تهران، مؤلف، ۱۳۶۳
    • رسم و راه سامورائی… «آئین نامه سلحشوران ژاپن (هاگاکوره)»، نوشته یاماموتو تسونه تومو، مشهد، مؤسسه چاپ و انتشارات آستان قدس رضوی، ۱۳۷۲
    • گل صدبرگ؛ گزیده «مانیوءشو» ــ شعرهای قدیم ژاپن (تحقیق و ترجمه مشترک با پروفسور یوکو فوجیموتو)، مشهد، ۱۳۷۲
    • گلستان ژاپنی، ترجمه ای از «تسوره زوره گوسا»، تهران، موسسه مطالعات و تحقیقات فرهنگی (پژوهشگاه)، ۱۳۷۲
    • سفرنامه یوشیدا ماساهارو، نخستین فرستاده ژاپن به ایران در دوره قاجار (سالهای ۹۸-۱۲۹۷ ه . ق)، مشهد، مؤسسه چاپ و انتشارات آستان قدس رضوی، ۱۳۷۳

    ترجمه

    • بوچّان، نوشته سوسه کی ناتسومه، تهران، توس، ۱۳۵۹
    • تاریخ معاصر سیاست جهان ــ بعد از جنگ بزرگ ــ (ترجمه World Politics Since 1945 نوشته پیتر کالواکورسی، تهران، توس، ۱۳۵۹
    • چنین گفت بودا، توکیو، بوکیو دندو کیوکای، ۱۹۸۴ (۱۹۶۳ خ.) (چاپ دوم، با تجدیدنظر، ۱۹۸۵ / ۱۳۶۴؛ چاپ تهران، اساطیر، ۱۳۷۲، ۱۳۷۱، ۱۳۷۲ و…)،
    • ترقی ژاپن؛ تلاش آگاهانه یا معجزه، نوشته آکیو موریتا، تهران، سروش، ۱۳۷۴
    • خیرآبادنامه: ۲۵ سال با روستائیان ایران، نوشته مرحوم پرفسور موریو اونو، دانشگاه تهران، زمستان ۱۳۷۶،

    وابسته‌ها