۱٬۹۳۴
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۲۷: | خط ۲۷: | ||
'''سروش یسن '''، اثر محمدتقی راشد محصل، کتابی است که در آن متن اوستایی یسن ۵۷ و کهن ترین ترجمه و تفسیر آن، یعنی متن زند، بررسی شده است. | '''سروش یسن '''، اثر محمدتقی راشد محصل، کتابی است که در آن متن اوستایی یسن ۵۷ و کهن ترین ترجمه و تفسیر آن، یعنی متن زند، بررسی شده است. | ||
مطالب کتاب در یک دیباچه و چهار بخش تقسیم گشته است. در دیباچه، واژه سروش، معنا و اشتقاق لغوی آن، جایگاه سروش در دین زرتشتی و | مطالب کتاب در یک دیباچه و چهار بخش تقسیم گشته است. در دیباچه، واژه سروش، معنا و اشتقاق لغوی آن، جایگاه سروش در دین زرتشتی و ویژگیهای او بدانسان که از متون برمیآید، بررسی شده است. بخش نخست دربردارنده متن اوستایی یسن از اوستای گلندر و متن زند آن از یسنا و ویسپرد پهلوی دابار است. | ||
بخش دوم، آوانگاری متن اوستایی بنا بر متن گلندر، با برخی تغییرهای جزئی و برگردان فارسی و آوانگاری متن زند و ترجمه فارسی آن را شامل می شود. | بخش دوم، آوانگاری متن اوستایی بنا بر متن گلندر، با برخی تغییرهای جزئی و برگردان فارسی و آوانگاری متن زند و ترجمه فارسی آن را شامل می شود. بدینسان که ابتدا متن زند و برگردان فارسی و سپس متن اوستایی همان بند و برگردان آن آمده است. | ||
بخش سوم، | بخش سوم، یادداشتهای مربوط به متن اوستایی و زند را دربرمی گیرد. یادداشتها با شماره پیاپی به دنبال هم آمدهاند. بخش چهارم، واژهنامه کتاب را تشکیل میدهد. بخش پنجم ، مشتمل بر نمایه واژههای زند و اوستاست. در این نمایه، واژههای متن زند به ترتیب الفبای لاتین آمده و معادل یا معادلهای اوستایی آن به ترتیبی که در متن بوده، یاد شده است. در پایان، فهرست اصطلاحهای فارسی بهکار رفته در کتاب با برابر انگلیسی آن و دیگر فهرستهای لازم آمده است<ref> شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، ص۲۰۲-۲۰۳</ref>. | ||
==پانویس== | ==پانویس== | ||