۱٬۴۸۲
ویرایش
(صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR10423J1.jpg | عنوان =ترجمه مصباح الانس | عنوانهای دیگ...» ایجاد کرد) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱۲: | خط ۱۲: | ||
[[خواجوی، محمد]] (مترجم) | [[خواجوی، محمد]] (مترجم) | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان =فارسی | | زبان =فارسی | ||
| کد کنگره =/ص4 م7041 / 283 BP | | کد کنگره =/ص4 م7041 / 283 BP | ||
| موضوع = صدرالدین قونیوی، محمد بن اسحاق، 607 - 673ق. مفتاح الغیب - نقد و | | موضوع = صدرالدین قونیوی، محمد بن اسحاق، 607 - 673ق. مفتاح الغیب - نقد و تفسیر | ||
عرفان | عرفان | ||
خط ۲۳: | خط ۲۳: | ||
| ناشر = مولی | | ناشر = مولی | ||
| مکان نشر =ایران - تهران | | مکان نشر =ایران - تهران | ||
| سال نشر = 1374ش. | | سال نشر = 1374ش. | ||
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE10423AUTOMATIONCODE | | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE10423AUTOMATIONCODE | ||
| چاپ =چاپ | | چاپ =چاپ یکم | ||
| شابک = | | شابک = | ||
| تعداد جلد =1 | | تعداد جلد =1 | ||
خط ۳۸: | خط ۳۸: | ||
'''ترجمه مصباح الانس''' با عنوان فرعی «پیوند استدلال و شهود در کشف اسرار وجود» عنوان اثری است 1 جلدی از محمد خواجوی. خواجوی در این کتاب، شرح مصباح الانس ابن حمزه فناری بر مفتاح الغیب صدرالدین قونوی را به فارسی ترجمه کرده است. | '''ترجمه مصباح الانس''' با عنوان فرعی «پیوند استدلال و شهود در کشف اسرار وجود» عنوان اثری است 1 جلدی از محمد خواجوی. خواجوی در این کتاب، شرح مصباح الانس ابن حمزه فناری بر مفتاح الغیب صدرالدین قونوی را به فارسی ترجمه کرده است. | ||
مصباح الأنس | مصباح الأنس که نام کامل آن، «مصباح الأنس بین المعقول و المشهود» است، شرحى است مزجى که شمسالدین محمد بن حمزه فَنارى، مشهور به ابن فَنارى(834 - 751ق)، به زبان عربى، بر مهمترین اثر صدرالدین قونَوى؛ یعنى «مفتاح الغیب» یا «مفتاح غیب الجمع و الوجود» نگاشته است. متن و شرح، هر دو، از منابع مهم عرفان نظرى و از متون آموزشى در این رشته مىباشند. | ||
خواجوی مقدمه مفصلی بر کتاب نوشته و در آن از 3 فراز مطالب مفید و مهمی را بیان کرده است؛ در فراز اول شرح حالی از ماتن یعنی قونوی داده. در فراز دوم از شارح متن کتاب قونوی یعنی ابن حمزه سخن گفته است. و در فراز سوم، به معرفی کتاب و آرای قونوی بیان مباحثی در وجود و غیره پرداخته است.<ref>ر.ک: مقدمه مترجم بر کتاب، صفحات شانزده و هفده</ref> | خواجوی مقدمه مفصلی بر کتاب نوشته و در آن از 3 فراز مطالب مفید و مهمی را بیان کرده است؛ در فراز اول شرح حالی از ماتن یعنی قونوی داده. در فراز دوم از شارح متن کتاب قونوی یعنی ابن حمزه سخن گفته است. و در فراز سوم، به معرفی کتاب و آرای قونوی بیان مباحثی در وجود و غیره پرداخته است.<ref>ر.ک: مقدمه مترجم بر کتاب، صفحات شانزده و هفده</ref> |