۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - '،ق' به '، ق') |
جز (جایگزینی متن - '،د' به '، د') |
||
خط ۴۱: | خط ۴۱: | ||
'''ترجمه آوایی، تفسیر پیوسته و تاویل قرآن به قرآن ناطق''' نوشته [[بیآزار شیرازی، عبدالکریم|عبدالكريم بىآزار شيرازى]] دكتراى علوم قرآن و حديث و صاحب آثارى چون: دورۀ تفسير | '''ترجمه آوایی، تفسیر پیوسته و تاویل قرآن به قرآن ناطق''' نوشته [[بیآزار شیرازی، عبدالکریم|عبدالكريم بىآزار شيرازى]] دكتراى علوم قرآن و حديث و صاحب آثارى چون: دورۀ تفسير كاشف، دورۀ قرآن ناطق، دورۀ قرآن و طبيعت، دورۀ خدا و اختراعات | ||
از ديدگاه علم و قرآن، ميثاق در قرآن و غيره مىباشد.تاكنون سه مجلد از اين تفسير با نام قرآن ناطق آماده شده و جلد اول آن در سه قسمت ذيل در برنامه گنجانده شده است:قسمت | از ديدگاه علم و قرآن، ميثاق در قرآن و غيره مىباشد.تاكنون سه مجلد از اين تفسير با نام قرآن ناطق آماده شده و جلد اول آن در سه قسمت ذيل در برنامه گنجانده شده است:قسمت اول، دربارۀ تاريخ و مبانى علمى ترجمۀ قرآن به بحث و بررسى مىپردازد. | ||
در اين بخش ابتدا دربارۀ تعريف و جايگاه ترجمه مطالبى بيان شده و سپس به بررسى اقوال موافقان و مخالفان ترجمۀ قرآن و ادله هريك پرداخته شده است.در ادامه بحثى فقهى تطبيقى دربارۀ ترجمۀ قرآن و قرائت ترجمه سورۀ حمد در نماز از ديدگاه عالمان شيعه و فقهاى اهل سنت صورت گرفته و سير ترجمههاى | در اين بخش ابتدا دربارۀ تعريف و جايگاه ترجمه مطالبى بيان شده و سپس به بررسى اقوال موافقان و مخالفان ترجمۀ قرآن و ادله هريك پرداخته شده است.در ادامه بحثى فقهى تطبيقى دربارۀ ترجمۀ قرآن و قرائت ترجمه سورۀ حمد در نماز از ديدگاه عالمان شيعه و فقهاى اهل سنت صورت گرفته و سير ترجمههاى | ||
خط ۸۸: | خط ۸۸: | ||
بخش پنجم:مبانى هنرى سبك قرآن و ترجمۀ آوايى | بخش پنجم:مبانى هنرى سبك قرآن و ترجمۀ آوايى | ||
قسمت دوم: ترجمه و | قسمت دوم: ترجمه و تفسير، داراى بخشهاى سهگانۀ ذيل مىباشد: | ||
بخش اول:شرايط و مقدمات ترجمه و تفسير | بخش اول:شرايط و مقدمات ترجمه و تفسير | ||
خط ۱۰۸: | خط ۱۰۸: | ||
== منبع == | == منبع == | ||
#[[خرمشاهی، بهاءالدین|بهاءالدين خرمشاهى]] | #[[خرمشاهی، بهاءالدین|بهاءالدين خرمشاهى]]، دانشنامه قرآن، ج دوم، ص 1704-1706 | ||
#مقدمه نويسنده. | #مقدمه نويسنده. | ||
ویرایش