آرام بخش دلها در مصیبت و بلاها: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (_)
    جز (جایگزینی متن - '= ' به '=')
    برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
     
    (یک نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
    خط ۱: خط ۱:
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    | تصویر =NUR38891J1.jpg
    | تصویر =NUR38891J1.jpg
    | عنوان = آرام بخش دلها در مصیبت و بلاها
    | عنوان =آرام بخش دلها در مصیبت و بلاها
    | عنوان‌های دیگر = مسکن الفؤاد عند فقد الأحبة و الأولاد. فارسی  
    | عنوان‌های دیگر =مسکن الفؤاد عند فقد الأحبة و الأولاد. فارسی  
    | پدیدآورندگان
    | پدیدآورندگان
    | پدیدآوران =  
    | پدیدآوران =
    [[شهید ثانی، زین‌‎الدین بن علی]] (نويسنده)
    [[شهید ثانی، زین‌‎الدین بن علی]] (نويسنده)
    [[واسطی، عبد الحمید]] (مترجم)
    [[واسطی، عبد الحمید]] (مترجم)
    |زبان
    |زبان
    | زبان = فارسی
    | زبان =فارسی
    | کد کنگره = /ش9 م5041 248 BP  
    | کد کنگره =/ش9 م5041 248 BP  
    | موضوع =احادیث اخلاقی - اخلاق اسلامی - صبر (اخلاق اسلامی)
    | موضوع =احادیث اخلاقی - اخلاق اسلامی - صبر (اخلاق اسلامی)
    |ناشر  
    |ناشر  
    | ناشر = مؤسسه مطالعات راهبردی علوم و معارف اسلام
    | ناشر =مؤسسه مطالعات راهبردی علوم و معارف اسلام
    | مکان نشر = ایران - مشهد مقدس
    | مکان نشر =ایران - مشهد مقدس
    | سال نشر = 1392ش
    | سال نشر =1392ش
    | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE38891AUTOMATIONCODE
    | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE38891AUTOMATIONCODE
    | چاپ = 3
    | چاپ =3
    | شابک = 978-600-91016-0-3
    | شابک =978-600-91016-0-3
    | تعداد جلد = 1
    | تعداد جلد =1
    | کتابخانۀ دیجیتال نور = 38891
    | کتابخانۀ دیجیتال نور =38891
    | کتابخوان همراه نور = 38891
    | کتابخوان همراه نور =38891
    | کد پدیدآور = 81
    | کد پدیدآور =81
    | پس از =  
    | پس از =
    | پیش از =  
    | پیش از =
    }}
    }}
    '''آرام بخش دل‌ها در مصیبت و بلاها'''، ترجمه کتاب «[[مسكن الفؤاد عند فقد الأحبة و الأولاد]]» از تألیفات عالم بزرگ شیعی در قرن نهم هجری، [[شهید ثانی، زین‌الدین بن علی|زین‌الدین احمد بن علی جبعی عاملی]]، معروف به [[شهید ثانی، زین‌الدین بن علی|شهید ثانی]] (911-966ق) است که به قلم [[واسطی، عبد الحمید|عبدالحمید واسطی]]، به فارسی برگردان شده است.
    '''آرام بخش دل‌ها در مصیبت و بلاها'''، ترجمه کتاب «[[مسكن الفؤاد عند فقد الأحبة و الأولاد]]» از تألیفات عالم بزرگ شیعی در قرن نهم هجری، [[شهید ثانی، زین‌الدین بن علی|زین‌الدین احمد بن علی جبعی عاملی]]، معروف به [[شهید ثانی، زین‌الدین بن علی|شهید ثانی]] (911-966ق) است که به قلم [[واسطی، عبد الحمید|عبدالحمید واسطی]]، به فارسی برگردان شده است.

    نسخهٔ کنونی تا ‏۱۰ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۵:۴۷

    آرام بخش دلها در مصیبت و بلاها
    آرام بخش دلها در مصیبت و بلاها
    پدیدآورانشهید ثانی، زین‌‎الدین بن علی (نويسنده) واسطی، عبد الحمید (مترجم)
    عنوان‌های دیگرمسکن الفؤاد عند فقد الأحبة و الأولاد. فارسی
    ناشرمؤسسه مطالعات راهبردی علوم و معارف اسلام
    مکان نشرایران - مشهد مقدس
    سال نشر1392ش
    چاپ3
    شابک978-600-91016-0-3
    موضوعاحادیث اخلاقی - اخلاق اسلامی - صبر (اخلاق اسلامی)
    زبانفارسی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    /ش9 م5041 248 BP
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    آرام بخش دل‌ها در مصیبت و بلاها، ترجمه کتاب «مسكن الفؤاد عند فقد الأحبة و الأولاد» از تألیفات عالم بزرگ شیعی در قرن نهم هجری، زین‌الدین احمد بن علی جبعی عاملی، معروف به شهید ثانی (911-966ق) است که به قلم عبدالحمید واسطی، به فارسی برگردان شده است.

    «مسکن الفؤاد» در موضوع دستورات پیامبر(ص) و ائمه اطهار(ع) در مصائب و مقامات اهل بلا و پاداش‏هاى آنان است. شهید این کتاب را در سال 954ق، نگاشته و علت آن نیز مرگ فرزندان او بوده؛ به‌طورى‌که تمام پسران او در چند سال اول زندگى از دنیا مى‌رفته‌اند و شهید پس از فوت فرزندش محمد براى آرامش دادن به خود و نزدیکان و تمام کسانى که مصیبت مى‌بینند، کتاب مسكن الفؤاد عند فقد الأحبة و الأولاد را تألیف کرد.

    به‌جهت آماده‌سازی محتوا برای فهم بهتر و اثرگذاری بر مخاطب، در قسمت «مقدمه»، جملات کوتاهی اضافه شده که با علامت [] مشخص شده و در برخی عبارات، جابه‌جایی صورت گرفته و در بعضی از روایات تکرارشده در بخش‌ها، به ترجمه یک روایت اکتفا شده است. پس از ترجمه نیز جملات با توجه به فضای فارسی، ویرایش و بازسازی اجمالی شده است[۱].

    مترجم سعی فراوانی برای رعایت اصل امانت در ترجمه نموده و درعین‌حال، ترجمه‌ای سلیس و روان از متن ارائه داده است. به‌منظور آشنایی بیشتر با نوع و سبک ترجمه، به بخشی از آن اشاره می‌شود:

    متن:

    «فلما كان الموت هو الحاديث العظيم و الأمر الذي هو علی تفريق الأحبة مقيم و كان فراق المحبوب يعد من أعظم المصائب، حتی يكاد يزيغ له قلب العاقل و الموسوم بالحدس الصائب، خصوصا و من أعظم الأحباب الولد، الذي هو مهجة الألباب»[۲].

    ترجمه:

    «مرگ، پدیده‌ای با آثاری بسیار سنگین است، چیزی که به‌طور دائم، سبب جدایی محبوبان از یکدیگر می‌شود؛ جدایی‌ای که از سنگین‌ترین مصیبت‌هاست؛ سنگینی‌ای که می‌تواند قلب و دل انسان عاقل و هوشمند را کور کند. از سوی دیگر، محبت فرزند، شدیدترین محبت‌هاست؛ فرزندی که پاره جگر انسان است»[۳].

    پانویس

    1. ر.ک: سخن مؤلف، ص11
    2. ر.ک: جبعی عاملی، علی بن احمد، ص18
    3. ر.ک: سخن مؤلف، ص10

    منابع مقاله

    1. سخن مؤلف،
    2. جبعی عاملی، علی بن احمد، «مسكن الفؤاد عند فقد الأحبة و الأولاد»، قم، مؤسسة آل‌البيت(ع) لإحياء التراث، الطبعة الثانية، 1428ق.
    3. [مسكن الفؤاد عند فقد الأحبة و الأولاد]


    وابسته‌ها