صفحهٔ اصلی: تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکی‌نور
بدون خلاصۀ ویرایش
(اصلاح عنوان الگو)
 
(۵۰ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۶ کاربر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
<div class="headTitle">
{{صفحهٔ اصلی}}
<div class="fTitle"><p>به <span class='wikiNoorTitle'>ویکی نور</span> خوش آمدید</p></div>
<div class="sTitle"><p>دانشــنامه تخصـصی کتاب‌شـناسی و زندگی‌نامـه (با <span class="colored">[[Special:AllPages|{{PAGESINNAMESPACE:0}} مقاله]]</span> فارسی)</p></div>
<div class="headMenus">
<span class="headMenu">[[Special:GridView|فهرست الفبایی مقالات]]</span> |
<span class="headMenu">[[Special:categories|فهرست رده‌ها]]</span> |
<span class="headMenu">[[:رده:کتاب‌شناسی|کتاب‌شناسی]]</span> |
<span class="headMenu">[[:رده:زندگی‌نامه|زندگی‌نامه]]</span> |
<span class="headMenu">[[درباره ویکی‌نور]]</span> |
<span class="headMenu">[[راهنمای ویکی‌نور]]</span> |
<span class="headMenu">[[ارتباط با ما]]</span> |
<span class="headMenu">[[راهنمای عضویت]]</span> |
<span class="headMenu">[http://inoor.ir/PersonForm/OurWebSite پایگاه‌های ما]</span>
</div>
</div>
 
<div class='mainRight'>
<div class='selectedArticle'>
<div class='boxHeader'><span>'''مقاله برگزیده''' </span></div>
 
 
<big>'''[[زاد المعاد]]'''</big>
 
[[پرونده:NUR19262J1.jpg|بندانگشتی|زاد المعاد|175px]]
 
 
'''زاد المعاد'''، اثر [[علامه محمدباقر مجلسى]]، با تحقيق سيد حسن موسوى، شامل متن نمازها، دعاها، زيارات، مناجات و تعقيبات نمازها است كه به زبان عربى و در قرن يازدهم هجرى، نوشته شده است.
 
 
كتاب با مقدمه نويسنده آغاز و مطالب در چهارده باب و يك خاتمه تنظيم شده است.
 
ساختار كتاب همانند «[[مفاتيح الجنان]]» است و مجلسى زير هريك از موارد پيش‌گفته، توضيحاتى در باره كيفيت به‌جاآوردن و ثواب آن اعمال درج كرده است (فهرست كتاب‌هاى منتشرشده در اسفندماه 1381، ص 157).
 
 
نويسنده در مقدمه، با عبارت‌پردازى‌هاى فراوان و به نثر مسجع، كتاب را به سلطان حسين صفوى تقديم كرده است (مقدمه، ص 13).
 
باب اول، مشتمل بر پنج فصل به ترتيب زير مى‌باشد كه در آن‌ها، فضايل و اعمال ماه رجب، بيان شده است:
 
فصل اول، پيرامون اين ماه و عبادات آن است. نويسنده، اين ماه و ماه شعبان و رمضان را بهترين ماه‌هاى سال معرفى و از پيامبر(ص) روايتى بدين مضمون نقل كرده است كه هركه حرمت اين ماه و ماه شعبان را بداند و روزه آن‌ها را به روزه ماه رمضان وصل نمايد، اين ماه‌هاى مبارك، در روز قيامت نزد خداوند گواهان او بوده و در آن روز، منادى از افق ندا كند كه اى رجب و شعبان و رمضان، عمل اين بنده در شما و اطاعت او از خدا، چگونه بوده است (همان، ص 16).
 
فصل دوم، در بيان اعمالى است كه كسى كه از روزه...[[زاد المعاد|'''ادامه''']]
 
 
------
 
<big>'''[[بلوهر و بوذاسف]]'''</big>
 
[[پرونده:NUR16031J1.jpg|بندانگشتی|بلوهر و بوذاسف|175px]]
 
 
'''بلوهر و بوذاسف'''، نام داستانى است كه در  کتاب «[[کمال الدین و تمام النعمه ( جامعه مدرسین )| كمال الدين و تمام النعمة]]» [[شيخ صدوق]]، به زبان عربى آمده است و علامه [[محمدباقر مجلسى]]، آن را به زبان فارسى ترجمه نموده و آقاى دكتر [[سيد ابوطالب ميرعابدينى]] در اين كتاب به تحقيق و بررسى و ذكر اين حكايت پرداخته است.
 
در ابتدا، مقدمه‌اى از محقق كتاب، ذكر شده و سپس به ذكر زندگى بودا، دين بودا، بودا در فرهنگ اسلامى، بلوهر و بوذاسف، نسخه‌هاى خطى و چاپى اين اثر و در ادامه، به قصه بلوهر و بوذاسف پرداخته شده است.
 
داستان «بلوهر و بوداسف» در سده دوم پيش از ميلاد، به زبان سانسكريت به نگارش درآمده و در عهد خسرو انوشيروان، از سانسكريت به پهلوى ترجمه شده و ظاهراً [[ابن مقفع، عبدالله بن دادویه |ابن مقفع]] آن را به عربى برگردانيده و گفته مى‌شود كه «[[ابان لاحقى]]» نيز آن را به شعر عربى درآورده است.
 
به‌هرحال نسخه عربى موجود آن، همان است كه شيخ صدوق، محدث مشهور سده چهارم هجرى قمرى، با عنوان «بلوهر و بوداسف» در كتاب «كمال الدين و اتمام النعمة» به شيوه راويان اماميه با چند واسطه از حضرت [[امام سجاد]] نقل كرده است (مشكور، محمدجواد، نامه باستان، تهران، پژوهشگاه علوم انسانى و مطالعات فرهنگى، ص 405).
 
اين متن را علامه محمدباقر مجلسى در جلد هفدهم «[[بحار الانوار]]» نقل كرده و در كتاب مشهور خود، «[[عین الحیات (صحیح: عین الحیاة)|عين الحيات]]»، آن را به زبان فارسى درآورده است.
 
«ظاهراً اصل اين كتاب بايستى در اوايل دوران ساسانى به ايران آمده و توسط مانويان به زبان پهلوى ترجمه شده باشد. ترجمه پهلوى آن كه در ايران نگارش يافته، مبنى بر شرح زندگى بودا و سير و سلوك او براى كشف حقيقت بوده است و بسيارى از نكات و قصه‌ها و حكايات موجود در اين داستان، در اندرزنامه‌هاى پهلوى تكرار شده است. اين ترجمه، سپس به دست مؤلفى مسيحى، تبديل شكل داده و به قالب دين مسيح ريخته شده... و بعدها از زبان پهلوى به سريانى و عربى و از سريانى به زبان گرجى و يونانى ترجمه شد...
 
بايد دانست كه كتاب «بوذاسف و بلوهر» عربى و فارسى قالب‌ريزى تازه اسلامى همين قصه مسيحى است. كلمه «يوذاسف» و «بوذاسف» ظاهراً تصحيف «بوداسف» است كه در داستان‌ها نام اصلى بودا پيش از بعثت اوست» (همان، ص 405 - 406).
 
گفته مى‌شود كه «عنصرى»، شاعر ايرانى سده پنجم هجرى قمرى، اين داستان را به شكل مثنوى سروده است.
 
اساس كتاب «بلوهر و بوذاسف»، از تاريخ زندگى «گوتاما سيدارتا» كه بودا باشد، گرفته شده و لفظ بوذاسف و يوذاسف و بوداسف تصحيف بوداراف يا بوداساتوا (به معنى بوداى آينده يا آنكه روشن خواهد شد) مى‌باشد و «بوداساتوا» از القاب معمولى بودا قبل از بوداشدن اوست و بلوهر شايد همان بلهرا است كه جغرافى‌نويسان عرب، او را بزرگ‌ترين پادشاه هند مى‌خوانند.
 
به موجب روايت صدوق، پادشاهى عياش و شهوت‌پرست در هندوستان فرمانروايى مى‌كرد كه همه فرزندان او دختر بودند. پس از سال‌ها، صاحب پسرى شد به نام بوذاسف كه در حسن و جمال، بى‌مانند بود. دانشمندى، پيشگويى كرد كه وى...[[بلوهر و بوذاسف|'''ادامه''']]
 
 
 
</div>
<div class='clear'></div>
<div class='helpBox'>
<div class='boxHeader'><span>چگونه ویکی‌نویس شویم</span></div>
 
*اولین گام برای ویکی‌نویس شدن، [http://www.inoor.ir/personform/register?q=OExRbEhlU2ZVYjF6T1JvVFBEeThpd0NHQjlDUFpJaVNPenZzOXdydlFqeElCTGFsOFNTcmtPbzA3VnNycnYwdGZUL2hzSk15YXoxSzVVUzZDTXRwYUdYcUI5MUtLV0dPbHFWWW9XYzRDS1EvejdXRFVMWFh2RFRxcEYrKzZxdDc1SDZGZStlWWNEV1VCZHAvT1RTL1RScjh6MThvaDBHSlY3S3hCLzJtRkpWcmR2SE51SnFiTlRwS3Z6cUFQdkYxUkNHTzhKQVNFYzZZR3VQdzc4UVVHUDhSNWM4d0h2djdRcThvRGZUWGRoVERFWWtrMEtOYWhkc04zNm03cU8xWTQ0ejQ4WUphYnNBcXU3RnROb1dPZm1GaWhTTVUwYmxtR3k5UEYwYkVsZVhESmxvUCsrQUlxOTNGRDFqNmIvbXlZajRQRUNIRytqTXBaT2RmNnZXanVUVEJQbmdhaitFVEZBT1ZNOUVlU0o0emVGbEEzTk4zcVFJdW1sU2xZaTQ2Wmt2YnlIS05ubHYxdWl0eGY1ckpMNENIb0RWTWpZekw4aUtOUmFYaXVrMWFkMi8xakR4WjZaM3JEbDVTMC9wc0Rja2pPdkswZHA1ZjdmbkFqa2VncHVlK1pXeHJlRVhwdStybW01a0JIWEY1dUJFYmpyMU1kd2FUcVNFdmNWNUV3T21XWk1KZTY4eXg5cExOSUVhTXJtUEJWUE9HMFF4V05XYXE2SWY5dklKaFdveWxpWUhabjVNWXVnbXJ3WXczYzd3RTNEVk1JNTRadXlmZ1NLdlNMeXRESWROcE5taVVibFVvQVE4djVkTG1rSGNncnpBNHdLQlFUQ09jSGxDMElCZFZoZkVrQ2dQL1YxenBYcEJ0WkZaV0N4aVBSS1krS2xnd2o5c0crMGx0aEVYRjMzaFpEdHA3UkpBUlRaQlRWTnRvdWdiQzRBTTZ4dzFYWmc1YThLNjNqL0M5dXFaMUJsSXR2MDdnZnNEYjBDSm5lc3AxMkFGWk1qK0NTY0ttTE9WVWRJdVZqNm1PZVlST2dhZEZPcG9iSE5VdForcWNhM09Ob1E2TEdUZlV2VTNkam1HY3N2REtrZkx5dUVzN3Z6NU5hckUxOURuVGhhcVFJeXpmaHp1UU1mRk15bjJsaThnWllQbmtXR3pQaDJzQ0V6UUU5ZkJ2dERDQjZ2eUxyQ3g0b0MvRlRvU3BtMVN5MzZrSWJzT05zOFZqOUE4TlB0aVJGTHpwd1NJTFFCZVdjKzB0aFRnWGZJL25odkRld29GbDVGbjR1KzBjVy9FTlBGWTNhVVZPdy9Lb2oxRXd2eC9KY0hUUUlNSTFKQy9XOFhFZHZjanJUTG9YTzBtRw== عضویت] می‌باشد.
*مزایای ثبت نام در ویکی‌نور را در [[راهنمای عضویت]] مطالعه کنید.
 
*برای آشنایی با ویکی‌نور، اهداف و چشم‌اندازها و حوزه تولید نوشتارهای آن [[درباره ویکی‌نور]] را مشاهده کنید.
 
*اشتباه‌های نگارشی و املایی نوشتارهای موجود را ویرایش کنید.
 
*نوشتارهای از پیش نوشته را بر اساس [[شیوه‌نامه ویکی‌نور]] ویرایش کنید.
 
*[[راهنمای ویکی‎‌نور]] جایی برای یافتن هر آنچه به آن نیاز دارید است.
 
*[[اصول بنیادین ویکی‌نور]] را مطالعه کنید.
 
*نوشتاری جدید ایجاد کنید.
 
</div>
 
 
</div>
 
<div class='mainLeft'>
<div class='telegram'>
<div class='boxHeader'><span>[https://telegram.me/wikinoor ما را در تلگرام دنبال کنید]</span></div>
</div>
</div>
 
<div class='mainLeft'>
<div class='newestArticles'>
<div class='boxHeader'><span>'''تازه‌ها'''</span></div>
{{ویژه:تازه‌ترین_صفحه‌ها/-/15}}
</div>
 
</div>
<div class='mainLeft'>
<div class='topArticles'>
<div class='boxHeader'><span>'''برگزیده‌ها'''</span></div>
 
'''کتاب‌شناسی'''
*[[منتهی المقال فی أحوال الرجال]]
*[[الرسالة الأولی فی الغیبة]]
*[[حق الیقین فی معرفة أصول الدین]]
*[[توشيح الديباج و حلية الإبتهاج]]
*[[المعجم الصوفي، الحكمة في حدود الكلمة]]
*[[فقه الطب و التضخم النقدی]]
*[[مخطوطة تاریخ الأزمنة]]
 
'''زندگی‌نامه'''
*[[ابن بابویه، محمد بن علی]]
*[[امام خمینی]]
*[[آملی، محمدتقی]]
*[[انصاری، مرتضی بن محمدامین]]
*[[شاه‌آبادی، محمدعلی]]
*[[طوسی، محمد بن حسن]]
*[[کاشف‌الغطاء، جعفر بن خضر]]
</div>
</div>

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۹ دسامبر ۲۰۲۲، ساعت ۲۳:۱۳

به ویکی‌نور خوش آمدید
دانشنامهٔ تخصصی کتاب‌شناسی و زندگی‌نامه (با 25306 مقالهٔ فارسی)
مقالهٔ برگزیده
بيت الأحزان في مصائب سيدة النسوان سلام‌الله‌علیه

بيت الأحزان في مصائب سيدة النسوان سلام‌الله‌علیها، ازجمله تألیفات عربیِ شیخ عباس قمی است که به زندگانی مبارک حضرت فاطمه زهرا سلام‌الله‌علیها اختصاص دارد.

بیت الاحزان، نام اتاقکی بوده است که امیرالمؤمنین علیه‌السلام در قبرستان بقیع برای آن بانوی گرامی ساخت تا اهالی شهر از گریه‌های آن حضرت آسوده باشند.

کتاب به شیوه‌ای مستند که همیشه در آثار آن مرحوم دیده می‌شود به نگارش درآمده که بسیار خواندنی است. روش نویسنده، تحلیلی نیست. او در اغلب اوقات به نقل احادیث موثق از منابع شیعه و سنی اقدام کرده و فقط در برخی موارد به بررسی احادیث پرداخته است.

از این کتاب نه ترجمه وجود دارد. از فهرست کلیه ترجمه‌های بیت الاحزان ترجمه محمد محمدی اشتهاردی با عنوان «رنجها و فریادهای فاطمه سلام‌الله‌علیها» از سایر ترجمه‌ها به دلیل مقدمه آیت‌الله ناصر مکارم شیرازی بر آن مشهورتر است.در رتبه بعدی ترجمه سید محمدرضا حسن‌زاده طباطبایی با عنوان «غم خانه فاطمه زهرا سلام‌الله‌علیها» قرار دارد که در بین تمام ترجمه‌های بیت الاحزان، بهترین ترجمه فارسی بیت الاحزان شیخ عباسی قمی محسوب می‌شود و علمی و دقیق تر از بقیه ترجمه‌هاست. در این ترجمه حتی اشعار عربی منسوب به فاطمه زهرا س و علی بن ابی‌طالب ع نیز به شعر به زبان فارسی برگردانده شده است. کتاب بیت الاحزان یک کتاب حدیثی است ولی مؤلف آن شیخ عباس قمی در متن اصلی کتاب، منابع حدیثی خود را ذکر نکرده است. این نقص در ترجمه طباطبایی رفع شده و تمام ارجاعات احادیث از منابع شیعه و اهل سنت استخراج شده و در ترجمه منتشر شده است.ادامه ...

مقالهٔ برگزیده
اندیشه مقاومت از منظر حضرت آیت‌الله‌العظمی سید علی خامنه‌ای مدظله‌العالی

اندیشه مقاومت از منظر آیت‌الله‌العظمی سید علی خامنه‌ای به گردآوری سعید صلح میرزایی درباره مقاومت (دیدگاه‌های سیاسی و اجتماعی رهبر انقلاب) است.

نوشتار حاضر در عمل به فرمان رهبر معظم انقلاب در جهت تبلیغ و تبیین نظریه مقاومت و همچنین باهدف تسهیل کار تبیین برای جوانان مؤمن و انقلابی با پژوهش در بیانات ایشان تدوین و توسط انتشارات انقلاب اسلامی عرضه شده است.

  • وعده‌ی الهی به پیروزی اهل مقاومت

وعده‌ی الهى این است که اگر اهل حق پاى حقّ خودشان بایستند، حق پیروز خواهد شد. در همه‌ی مراحل این‌طور است. در دوران انقلاب این را تجربه کردید، در دوران جنگ تجربه کردید، در دوران اسارت تجربه کردید، در دوران بعد از پایان جنگ که ملّت ایران در صدد بناى دوباره‌ی کشور خود برآمد این را تجربه کردید؛ در آینده هم باید این را یقین داشته باشید که عملى است. هرجا دیدید که دشمنى زورگویى میکند، در مقابل او بایستید. این، وظیفه‌ی آحاد مردم، دولتمردان، نمایندگان مردم و کسانى است که این مملکت مسئولیّتى را به آنها سپرده است. در مقابل دشمن متجاوز، در مقابل زورگوى ظالم، در مقابل استکبارى که امروز بر ارزشهاى الهى و معنوى طغیان کرده است که مظهرش هم دولت طاغوت و طغیان‏گر آمریکا است کوتاه نیایید. قدرتهاى مادّى، هیچ غلطى نمیتوانند بکنند. با ملّتى که ایستاده و به نیروى خود تکیه کرده است، هیچ کارى نمیتوانند بکنند. همه‌ی راه‏ها به روى آنها بسته است.

  • جهاد امروز ما، جهاد کبیر

[امروز] جنگ نظامى مطرح نیست؛ امروز براى کشور ما جنگ نظامىِ سنّتى و متعارف احتمال بسیار بسیار ضعیفى است لکن جهاد باقى است؛ جهاد یک چیز دیگر است. جهاد فقط به معناى قتال نیست، فقط به معناى جنگ نظامى نیست؛ جهاد یک معناى بسیار وسیع‌ترى دارد. در بین جهادها جهادى هست که خداى متعال در قرآن آن را «جهاد کبیر» نام نهاده: «وَجَاهِدْهُمْ بِهِ جِهَادًا كَبِيرًا»؛ ... ایستادگى و مقاومت‏ و عدم تبعیّت [است‏]. «فَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَجَاهِدْهُمْ بِهِ جِهَادًا كَبِيرًا» از مشرکین اطاعت نکن. اطاعت نکردن از کفّار همان چیزى است که خداى متعال به آن گفته جهاد کبیر... در بین جهاد اصغر یک جهاد هست که خداى متعال آن را «جهاد کبیر» نام نهاده که آن همین است. «جهاد کبیر» یعنى چه؟ یعنى اطاعت نکردن از دشمن، از کافر؛ از خصمى که در میدان مبارزه‌ی با تو قرار گرفته اطاعت نکن. اطاعت یعنى چه؟ یعنى تبعیّت؛ تبعیّت نکن. تبعیّت نکردن در کجا؟ در میدانهاى مختلف؛ تبعیّت در میدان سیاست، در میدان اقتصاد، در میدان فرهنگ، در میدان هنر. در میدانهاى مختلف از دشمن تبعیّت نکن؛ این شد «جهاد کبیر».ادامه ...

چگونه ویکی‌نویس شویم
افتخارات
نشان «زرین سرآمد» پایگاه ویکی نور
نشان زرین سرآمد پایگاه ویکی نور در دهمین جشنواره رسانه‌های دیجیتال