دیوان کامل قمری: در مناقب و مصائب چهارده معصوم(ع): تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    (لینک درون متنی)
    بدون خلاصۀ ویرایش
    خط ۴۱: خط ۴۱:
    به‎عنوان نمونه از میان اشعاری که در مقدمه ناشر از شعرهای ناصواب برشمرده شده‎اند، می‎توان به بیت زیر اشاره کرد:
    به‎عنوان نمونه از میان اشعاری که در مقدمه ناشر از شعرهای ناصواب برشمرده شده‎اند، می‎توان به بیت زیر اشاره کرد:


    '''اوقدر چکدی بلا قیلدی جانی صبر و جمیل   بونو عیلن هیچ امام اولمیو بدی خوار و ذلیل'''<ref>ر.ک: متن کتاب، ص159</ref>.
    {{شعر}}
    {{ب|''اوقدر چکدی بلا قیلدی جانی صبر و جمیل''|2=''بونو عیلن هیچ امام اولمیو بدی خوار و ذلیل''}}{{پایان شعر}}<ref>ر.ک: متن کتاب، ص159</ref>.


    ظاهر این است که به‎خاطر انتساب خاری و ذلت به امام معصوم از جانب شاعر، ناشر در مقدمه، محتوای این بیت را ناصواب شمرده است.
    ظاهر این است که به‎خاطر انتساب خاری و ذلت به امام معصوم از جانب شاعر، ناشر در مقدمه، محتوای این بیت را ناصواب شمرده است.
    خط ۴۸: خط ۴۹:


    شعر [[قمري، محمدتقي|قمری]] بیشتر دربردارنده مدح و مرثیه اهل‎بیت(ع) و به‎خصوص امام حسین(ع) و یارانش می‎باشد، ولی اشعار عارفانه و ساقی‎نامه‎ها هم در شعرش به چشم می‎خورند. قالب بیشتر شعرهای وی قصیده و غزل می‎باشد، ولی در شعر فارسی او رباعیات هم وجود دارد. [[قمري، محمدتقي|محمدتقی قمری]]، در شعر مرثیه خود در عزای امام حسین(ع) و اهل ‎بیت و یارانش از روضة‎ الشهدای کاشفی به‎عنوان سند تاریخی و از حدیقة ‎السعدای فضولی (چنان‎که خودش از مکتب فضولی پیروی می‎کرد) بهره جسته است. او در سرایش شعر فارسی از شعر [[خواجوی کرمانی، محمود بن علی|خواجوی کرمانی]]، منوچهری و محتشم کاشانی تأثیر پذیرفته است. شعر [[قمري، محمدتقي|قمری]] از زیبایی خاصی برخوردار است و به‎جز مرثیه و مدح، شامل محتوای عارفانه هم می‎باشد. او چنان در عشق خدا مغروق است که می‎گوید:
    شعر [[قمري، محمدتقي|قمری]] بیشتر دربردارنده مدح و مرثیه اهل‎بیت(ع) و به‎خصوص امام حسین(ع) و یارانش می‎باشد، ولی اشعار عارفانه و ساقی‎نامه‎ها هم در شعرش به چشم می‎خورند. قالب بیشتر شعرهای وی قصیده و غزل می‎باشد، ولی در شعر فارسی او رباعیات هم وجود دارد. [[قمري، محمدتقي|محمدتقی قمری]]، در شعر مرثیه خود در عزای امام حسین(ع) و اهل ‎بیت و یارانش از روضة‎ الشهدای کاشفی به‎عنوان سند تاریخی و از حدیقة ‎السعدای فضولی (چنان‎که خودش از مکتب فضولی پیروی می‎کرد) بهره جسته است. او در سرایش شعر فارسی از شعر [[خواجوی کرمانی، محمود بن علی|خواجوی کرمانی]]، منوچهری و محتشم کاشانی تأثیر پذیرفته است. شعر [[قمري، محمدتقي|قمری]] از زیبایی خاصی برخوردار است و به‎جز مرثیه و مدح، شامل محتوای عارفانه هم می‎باشد. او چنان در عشق خدا مغروق است که می‎گوید:
     
    {{شعر}}
    '''أحسن الله باز طبعم پر زد از پرواز عشق   بال زرین برگشاد از همت آغاز عشق'''
    {{ب|''أحسن الله باز طبعم پر زد از پرواز عشق''|2=''بال زرین برگشاد از همت آغاز عشق''}}
    '''عندلیب طبع پیرم باز با نظم جوان     گلشن‎آرا شد به شور و ششدر و شهناز عشق'''<ref>ر.ک: همان</ref>.
    {{ب|''عندلیب طبع پیرم باز با نظم جوان''|2=''گلشن‎آرا شد به شور و ششدر و شهناز عشق''}}{{پایان شعر}}<ref>ر.ک: همان</ref>.


    وی در اشعار خود سعی می‎کند تا تفسیری عارفانه از بعضی از سوره‎ها و آیات قرآنی ارائه دهد؛ چنان‎که در اول دیوان خود شرح شاعرانه سوره فاتحه را می‎آورد:
    وی در اشعار خود سعی می‎کند تا تفسیری عارفانه از بعضی از سوره‎ها و آیات قرآنی ارائه دهد؛ چنان‎که در اول دیوان خود شرح شاعرانه سوره فاتحه را می‎آورد:
    '''زینت سرلوح قرآن است بسم الله عشق   آية الرحمن عرفان است ضوء ماه عشق'''
    {{شعر}}
    '''الرحيم است ابتدای نهج منهاج الهدی   زیور الحمد لله تاج فرق شاه عشق'''<ref>ر.ک: همان</ref>.
    {{ب|''زینت سرلوح قرآن است بسم الله عشق ''|2=''آية الرحمن عرفان است ضوء ماه عشق''}}
    {{ب|''الرحيم است ابتدای نهج منهاج الهدی''|2=''زیور الحمد لله تاج فرق شاه عشق''}}{{پایان شعر}}<ref>ر.ک: همان</ref>.


    شعرهای در وصف بهار و طبیعت که نشانگر زیباشناسی فوق‎العاده شاعر می‎باشد، در میان اشعار [[قمري، محمدتقي|قمری]] زیاد به چشم می‎خورند:
    شعرهای در وصف بهار و طبیعت که نشانگر زیباشناسی فوق‎العاده شاعر می‎باشد، در میان اشعار [[قمري، محمدتقي|قمری]] زیاد به چشم می‎خورند:
    '''نسیم صبحدم دم بردمید از اوج بر فطرا     صفاانگیز و بهجت‎خیز و عطرآمیز و روح‎افزا'''
    {{شعر}}
    '''وزان بوی بهار آمد زمان حمل یار آمد     نگار گل‎عذار آمد ز بطن توده غبرا'''<ref>ر.ک: همان</ref>.
    {{ب|''نسیم صبحدم دم بردمید از اوج بر فطرا''|2=''صفاانگیز و بهجت‎خیز و عطرآمیز و روح‎افزا''}}
    {{ب|''وزان بوی بهار آمد زمان حمل یار آمد''|2=''نگار گل‎عذار آمد ز بطن توده غبرا''}}{{پایان شعر}}<ref>ر.ک: همان</ref>.


    اشعار [[قمري، محمدتقي|قمری]] مملو از کنایات، استعاره‎ها و تشبیهات کثیر و خوش‎طبع می‎باشد و ازاین‎رو وی خود را شاعری ماهر می‎داند. او هرچند به شعرای دیگر احترام می‎گذارد، ولی می‎گوید:  
    اشعار [[قمري، محمدتقي|قمری]] مملو از کنایات، استعاره‎ها و تشبیهات کثیر و خوش‎طبع می‎باشد و ازاین‎رو وی خود را شاعری ماهر می‎داند. او هرچند به شعرای دیگر احترام می‎گذارد، ولی می‎گوید:  
    '''عقل می‎گوید قدم نه بر گلستان لاتخف   نیستند این شاعران پرهنر کامل‎عیار'''
     
    {{شعر}}
    {{ب|''عقل می‎گوید قدم نه بر گلستان لاتخف''|2=''نیستند این شاعران پرهنر کامل‎عیار''}}
    {{پایان شعر}}


    وی سپس با آوردن اسامی شاعران بزرگ چون فردوسی، [[سعدی، مصلح بن عبدالله|سعدی]]، عنصری، نوائی، [[نظامی گنجوی|نظامی]]، [[حافظ، شمس‌الدین محمد|حافظ]] و غیره از کار آنان عیب می‎گیرد<ref>ر.ک: همان</ref>.
    وی سپس با آوردن اسامی شاعران بزرگ چون فردوسی، [[سعدی، مصلح بن عبدالله|سعدی]]، عنصری، نوائی، [[نظامی گنجوی|نظامی]]، [[حافظ، شمس‌الدین محمد|حافظ]] و غیره از کار آنان عیب می‎گیرد<ref>ر.ک: همان</ref>.
    خط ۷۴: خط ۸۰:
    # مقدمه و متن کتاب.
    # مقدمه و متن کتاب.
    # سجادی، صالح، «ترک غزل (آنتولوژی غزل معاصر ترکی)»، «شعر»، بهار 1388، شماره 65 ‏(از صفحه 48 تا 56).
    # سجادی، صالح، «ترک غزل (آنتولوژی غزل معاصر ترکی)»، «شعر»، بهار 1388، شماره 65 ‏(از صفحه 48 تا 56).
    # محمدزاده، نوری، «نگـاهی به ادبیـات فارسی در داغستان»، پرتال جامع علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، به آدرس: http://www.ensani.ir/fa/content/79538/default.aspx
    # [http://www.ensani.ir/fa/content/79538/default.aspx محمدزاده، نوری، «نگـاهی به ادبیـات فارسی در داغستان»، پرتال جامع علوم انسانی و مطالعات فرهنگی]
       
       
    == وابسته‌ها ==
    == وابسته‌ها ==
    خط ۸۰: خط ۸۶:
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
       
       
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده: 25 شهریور الی 24 مهر]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:قربانی-باقی زاده]]
    [[رده:سال97-25شهریور الی24 مهر]]
    [[رده:سال97-25شهریور الی24 مهر]]

    نسخهٔ ‏۱۶ سپتامبر ۲۰۱۸، ساعت ۰۹:۵۴

    ‏دیوان کامل قمری: در مناقب و مصائب چهارده معصوم(ع)
    دیوان کامل قمری: در مناقب و مصائب چهارده معصوم(ع)
    پدیدآورانقمري، محمدتقي (نويسنده)
    عنوان‌های دیگرديوان کامل قمري

    ديوان کامل قمري در مناقب اهلبيت عصمت و طهارت (ع)

    در مناقب و مصائب چهارده معصوم عليه السلام
    ناشرپيري
    مکان نشرايران - تهران
    سال نشرمجلد1: 1385ش ,
    شابک964-6622-16-x
    زبانفارسي
    تعداد جلد1
    کد کنگره

    دیوان کامل قمری: در مناقب و مصائب چهارده معصوم(ع)، مجموعه اشعار میرزا محمدتقی قمری گلزار دربندی (1235-‎1309ق)، شاعر و مرثیه‎سرای داغستانی[۱]، به زبان‎های فارسی و ترکی است که در مدح معصومین(ع) و بیان واقعه کربلا سروده شده است.

    قمری در کنار دخیل مراغه‎ای، صراف تبریزی و راجی تبریزی یکی از چهار شاعر بزرگ مرثیه ترکی است[۲].

    ساختار

    کتاب دارای چکیده‎ای از حماسه حسینی شهید مطهری (در چند صفحه)، مقدمه ناشر و محتوای مطالب است.

    گزارش محتوا

    در ابتدای کتاب، چکیده کتاب حماسه حسینی شهید مطهری در چند صفحه بیان شده و در آن به انواع تحریفات لفظی و معنوی از عاشورا و انگیزه‎های عمومی و خصوصی این امر پرداخته شده است[۳]. سپس ناشر، با استفاده از کتاب شهید مطهری، مواردی از قبیل عروسی حضرت قاسم(ع) در کربلا، حضور بانو لیلا، مادر علی‎ اکبر(ع) در کربلا، اظهار تذلل امام و اهل‎بیت و یارانشان در برابر دشمن در مواردی مانند درخواست آب، آمدن کاروان اهل‎بیت(ع) در اربیعن به شام، آمدن حضرت زینب(س) در لحظه احتضار اباعبدالله(ع) بر بالین آن حضرت و... را نادرست و غلط شمرده و در دو صفحه لیستی از شماره صفحات اشعار غلط کتاب (اشعاری که با ا ین مضامین سروده شده‎اند) را ارائه می‎دهد[۴].

    به‎عنوان نمونه از میان اشعاری که در مقدمه ناشر از شعرهای ناصواب برشمرده شده‎اند، می‎توان به بیت زیر اشاره کرد:

    اوقدر چکدی بلا قیلدی جانی صبر و جمیلبونو عیلن هیچ امام اولمیو بدی خوار و ذلیل

    [۵].

    ظاهر این است که به‎خاطر انتساب خاری و ذلت به امام معصوم از جانب شاعر، ناشر در مقدمه، محتوای این بیت را ناصواب شمرده است.

    قمری از سی سالگی به روضه‎خوانی و مقتل‎نویسی پرداخت و کتاب كنز المصائب را به نظم درآورد. این کتاب بارها در تبریز چاپ شد. او به‎جز كنز المصائب، اشعار دیگری هم داشت. قمری در پنجاه سالگی آن اشعار را به كنز المصائب افزوده می‎کند و این اثر را دیوان کامل قمری می‎نامد که دربردارنده اشعار ترکی و فارسی اوست. دیوان کامل قمری با تصحیح آقا بن عابد در باکو به سال 1285ق و در تهران به سال 1372ش، به چاپ رسیده است[۶].

    شعر قمری بیشتر دربردارنده مدح و مرثیه اهل‎بیت(ع) و به‎خصوص امام حسین(ع) و یارانش می‎باشد، ولی اشعار عارفانه و ساقی‎نامه‎ها هم در شعرش به چشم می‎خورند. قالب بیشتر شعرهای وی قصیده و غزل می‎باشد، ولی در شعر فارسی او رباعیات هم وجود دارد. محمدتقی قمری، در شعر مرثیه خود در عزای امام حسین(ع) و اهل ‎بیت و یارانش از روضة‎ الشهدای کاشفی به‎عنوان سند تاریخی و از حدیقة ‎السعدای فضولی (چنان‎که خودش از مکتب فضولی پیروی می‎کرد) بهره جسته است. او در سرایش شعر فارسی از شعر خواجوی کرمانی، منوچهری و محتشم کاشانی تأثیر پذیرفته است. شعر قمری از زیبایی خاصی برخوردار است و به‎جز مرثیه و مدح، شامل محتوای عارفانه هم می‎باشد. او چنان در عشق خدا مغروق است که می‎گوید:

    أحسن الله باز طبعم پر زد از پرواز عشقبال زرین برگشاد از همت آغاز عشق
    عندلیب طبع پیرم باز با نظم جوانگلشن‎آرا شد به شور و ششدر و شهناز عشق

    [۷].

    وی در اشعار خود سعی می‎کند تا تفسیری عارفانه از بعضی از سوره‎ها و آیات قرآنی ارائه دهد؛ چنان‎که در اول دیوان خود شرح شاعرانه سوره فاتحه را می‎آورد:

    زینت سرلوح قرآن است بسم الله عشق آية الرحمن عرفان است ضوء ماه عشق
    الرحيم است ابتدای نهج منهاج الهدیزیور الحمد لله تاج فرق شاه عشق

    [۸].

    شعرهای در وصف بهار و طبیعت که نشانگر زیباشناسی فوق‎العاده شاعر می‎باشد، در میان اشعار قمری زیاد به چشم می‎خورند:

    نسیم صبحدم دم بردمید از اوج بر فطراصفاانگیز و بهجت‎خیز و عطرآمیز و روح‎افزا
    وزان بوی بهار آمد زمان حمل یار آمدنگار گل‎عذار آمد ز بطن توده غبرا

    [۹].

    اشعار قمری مملو از کنایات، استعاره‎ها و تشبیهات کثیر و خوش‎طبع می‎باشد و ازاین‎رو وی خود را شاعری ماهر می‎داند. او هرچند به شعرای دیگر احترام می‎گذارد، ولی می‎گوید:

    عقل می‎گوید قدم نه بر گلستان لاتخفنیستند این شاعران پرهنر کامل‎عیار

    وی سپس با آوردن اسامی شاعران بزرگ چون فردوسی، سعدی، عنصری، نوائی، نظامی، حافظ و غیره از کار آنان عیب می‎گیرد[۱۰].

    وضعیت کتاب

    فهرست مطالب در انتهای اثر ذکر شده است.

    پانویس

    1. ر.ک: محمدزاده، نوری
    2. ر.ک: سجادی، صالح، ص12
    3. ر.ک: کتاب، صفحه‎های یک تا سه
    4. ر.ک: همان، صفحه‎های چهار تا هفت
    5. ر.ک: متن کتاب، ص159
    6. ر.ک: محمدزاده، نوری، نگـاهی به ادبیـات فارسی در داغستان
    7. ر.ک: همان
    8. ر.ک: همان
    9. ر.ک: همان
    10. ر.ک: همان

    منابع مقاله

    1. مقدمه و متن کتاب.
    2. سجادی، صالح، «ترک غزل (آنتولوژی غزل معاصر ترکی)»، «شعر»، بهار 1388، شماره 65 ‏(از صفحه 48 تا 56).
    3. محمدزاده، نوری، «نگـاهی به ادبیـات فارسی در داغستان»، پرتال جامع علوم انسانی و مطالعات فرهنگی

    وابسته‌ها