نادرشاه (کتاب): تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۸: خط ۲۸:
| پیش از =  
| پیش از =  
}}
}}
'''نادرشاه'''، خلاصه‌ای از آثار [[لارنس لاکهارت، جیمز فریزر، ولادمیرمینورسکی]] و جمعی دیگر از نویسندگان خارجی است که با تدوین و ترجمه صادق رضازاده شفق منتشر شده است.
'''نادرشاه'''، خلاصه‌ای از آثار [[لاکهارت، لارنس|لارنس لاکهارت]]، [[فریزر، جیمز بیلی‌|جیمز فریزر]]، [[مینورسکی، ولادیمیر فدورویچ|ولادمیر مینورسکی]] و جمعی دیگر از نویسندگان خارجی است که با تدوین و ترجمه صادق رضازاده شفق منتشر شده است.


==ساختار==
==ساختار==
خط ۴۰: خط ۴۰:
مترجم در ابتدای اثر تحت عنوان «سخنی در باب نادرشاه افشار»، شرح حال نادر و خوی خشن و فجایع مقطع پادشاهی او را به‌اختصار مطرح کرده است. جریان زندگی او و پیشامدهای فجیع پیاپی به حدی بوده که هر شخص متعادل شکیبا را بالطبع فرسوده و آشفته می‌کند. در انتهای این بخش، نویسنده، خاطرنشان کرده است که نادر باوجود هر عیب و ایرادی که به او می‌توان گرفت، ایران از‌هم‌گسیخته و زیر استیلای عشایر و اجانب رفته را به دست توانای خود از خاک مذلت برکشید و رشادت مردم این سرزمین را که وقتی از حدود رود سند تا دریای مدیترانه رانده و قرن‌ها با امپراتوری روم نبرد کرده بود، از نو زنده کرد<ref>ر.ک: سخنی در باب نادرشاه افشار، ص9-15</ref>.‏
مترجم در ابتدای اثر تحت عنوان «سخنی در باب نادرشاه افشار»، شرح حال نادر و خوی خشن و فجایع مقطع پادشاهی او را به‌اختصار مطرح کرده است. جریان زندگی او و پیشامدهای فجیع پیاپی به حدی بوده که هر شخص متعادل شکیبا را بالطبع فرسوده و آشفته می‌کند. در انتهای این بخش، نویسنده، خاطرنشان کرده است که نادر باوجود هر عیب و ایرادی که به او می‌توان گرفت، ایران از‌هم‌گسیخته و زیر استیلای عشایر و اجانب رفته را به دست توانای خود از خاک مذلت برکشید و رشادت مردم این سرزمین را که وقتی از حدود رود سند تا دریای مدیترانه رانده و قرن‌ها با امپراتوری روم نبرد کرده بود، از نو زنده کرد<ref>ر.ک: سخنی در باب نادرشاه افشار، ص9-15</ref>.‏


«تاریخ ایران در دوره اسلامی»، تألیف پاول هرن، اولین کتابی است که بخش‌های مربوط به نادرشاه آن، ترجمه و ارائه شده است. در بخشی از آن چنین می‌خوانیم: «نادرشاه نیز مانند سایر جهان‌گشایان، خویش را حامل نوعی مأموریت آسمانی می‌دانست؛ عقاید متفرقه او در باب دین در حدود مذهب سنت که در برابر آن، تشیع را برانداخت، نماند، بلکه اظهار می‌داشت که درصدد احداث دین نوینی است که فوق تمام مذاهب بشری گردد، ولی در این باب به اصول روشنی نرسید<ref>ر.ک: متن کتاب، ص22</ref>‏.
«تاریخ ایران در دوره اسلامی»، تألیف [[پاول هرن]]، اولین کتابی است که بخش‌های مربوط به نادرشاه آن، ترجمه و ارائه شده است. در بخشی از آن چنین می‌خوانیم: «نادرشاه نیز مانند سایر جهان‌گشایان، خویش را حامل نوعی مأموریت آسمانی می‌دانست؛ عقاید متفرقه او در باب دین در حدود مذهب سنت که در برابر آن، تشیع را برانداخت، نماند، بلکه اظهار می‌داشت که درصدد احداث دین نوینی است که فوق تمام مذاهب بشری گردد، ولی در این باب به اصول روشنی نرسید<ref>ر.ک: متن کتاب، ص22</ref>‏.


پس از آن آنچه در «تاریخ ادبی ایران» نوشته ادوارد براون، درباره نادر شاه آمده، نقل شده است. همچنین از چهار اثر کارهای نادر، جلوس نادرقلی بر تخت شاهی ایران، فتوحات نادرشاه واپسین سال‌های نادرشاه، نوشته جونس هنوی، مطالبی ارائه شده است. از کتاب تاریخ هند پاول پرایس اطلاعات مفیدی مطرح شده است. کتاب افغانستان فریزر تایتلر و تاریخچه نادرشاه مینورسکی نیز دو اثر دیگری است که بخش‌های مربوط به موضوع کتاب از آنها نقل شده است.
پس از آن آنچه در «تاریخ ادبی ایران» نوشته [[براون، ادوارد گرانویل|ادوارد براون]]، درباره نادر شاه آمده، نقل شده است. همچنین از چهار اثر کارهای نادر، جلوس نادرقلی بر تخت شاهی ایران، فتوحات نادرشاه واپسین سال‌های نادرشاه، نوشته جونس هنوی، مطالبی ارائه شده است. از کتاب تاریخ هند پاول پرایس اطلاعات مفیدی مطرح شده است. کتاب افغانستان فریزر تایتلر و تاریخچه نادرشاه مینورسکی نیز دو اثر دیگری است که بخش‌های مربوط به موضوع کتاب از آنها نقل شده است.


پس از ارائه مباحث «فتوحات نادرشاه»، به غنایم فراوان لشکرکشی نادر به هند اشاره شده: «ارزش غنایم را «هنوی»، هفتادوهفت‌ میلیون و نیم لیره انگلیسی تخمین زده و پایین‌ترین تقویم سی میلیون لیره است؛ در هر صورت مبلغ هنگفتی بوده و اگر نادر آن را خردمندانه به هزینه سپاه و امور عام‌المنفعه می‌رساند، برای ایران فقر گرفته، بزرگ‌ترین سعادت می‌بود، ولی افسوس این ثروت، نادر را به خسّت سوق داد و ایران در حیات او سودی از آن گنج گران نبرد و پس از مرگش اسراف و اتلاف گشت»<ref>ر.ک: همان، ص62</ref>‏.
پس از ارائه مباحث «فتوحات نادرشاه»، به غنایم فراوان لشکرکشی نادر به هند اشاره شده: «ارزش غنایم را «هنوی»، هفتادوهفت‌ میلیون و نیم لیره انگلیسی تخمین زده و پایین‌ترین تقویم سی میلیون لیره است؛ در هر صورت مبلغ هنگفتی بوده و اگر نادر آن را خردمندانه به هزینه سپاه و امور عام‌المنفعه می‌رساند، برای ایران فقر گرفته، بزرگ‌ترین سعادت می‌بود، ولی افسوس این ثروت، نادر را به خسّت سوق داد و ایران در حیات او سودی از آن گنج گران نبرد و پس از مرگش اسراف و اتلاف گشت»<ref>ر.ک: همان، ص62</ref>‏.


کتاب «تاریخ زندگی نادر»، نوشته جیمز فریزر، به قلم مترجم فاضل [[ق‍راگ‍وزل‍و، اب‍وال‍ق‍اس‍م‌|ابوالقاسم خان قراگزلو]] (ناصرالملک) به فارسی روان ترجمه شده است. بخشی از این کتاب که مستقیماً مربوط به نادر است، در آخرین بخش این طبع از کتاب در قریب به یکصد صفحه (137-231) ذکر شده است. جیمز فریزر، خود، نادرشاه را دیده و در بعضی جنگ‌های او حاضر بوده و آنچه دیده و دریافته را با دقت مخصوص ضبط کرده است<ref>ر.ک: همان، ص235</ref>‏.
کتاب «تاریخ زندگی نادر»، نوشته [[فریزر، جیمز بیلی‌|جیمز فریزر]]، به قلم مترجم فاضل [[ق‍راگ‍وزل‍و، اب‍وال‍ق‍اس‍م‌|ابوالقاسم خان قراگزلو]] (ناصرالملک) به فارسی روان ترجمه شده است. بخشی از این کتاب که مستقیماً مربوط به نادر است، در آخرین بخش این طبع از کتاب در قریب به یکصد صفحه (137-231) ذکر شده است. [[فریزر، جیمز بیلی‌|جیمز فریزر]]، خود، نادرشاه را دیده و در بعضی جنگ‌های او حاضر بوده و آنچه دیده و دریافته را با دقت مخصوص ضبط کرده است<ref>ر.ک: همان، ص235</ref>‏.


==پانویس==
==پانویس==