نادرشاه (کتاب): تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
جز (جایگزینی متن - '[[ ' به '[[')
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۴۶: خط ۴۶:
پس از ارائه مباحث «فتوحات نادرشاه»، به غنایم فراوان لشکرکشی نادر به هند اشاره شده: «ارزش غنایم را «هنوی»، هفتادوهفت‌ میلیون و نیم لیره انگلیسی تخمین زده و پایین‌ترین تقویم سی میلیون لیره است؛ در هر صورت مبلغ هنگفتی بوده و اگر نادر آن را خردمندانه به هزینه سپاه و امور عام‌المنفعه می‌رساند، برای ایران فقر گرفته، بزرگ‌ترین سعادت می‌بود، ولی افسوس این ثروت، نادر را به خسّت سوق داد و ایران در حیات او سودی از آن گنج گران نبرد و پس از مرگش اسراف و اتلاف گشت»<ref>ر.ک: همان، ص62</ref>‏.
پس از ارائه مباحث «فتوحات نادرشاه»، به غنایم فراوان لشکرکشی نادر به هند اشاره شده: «ارزش غنایم را «هنوی»، هفتادوهفت‌ میلیون و نیم لیره انگلیسی تخمین زده و پایین‌ترین تقویم سی میلیون لیره است؛ در هر صورت مبلغ هنگفتی بوده و اگر نادر آن را خردمندانه به هزینه سپاه و امور عام‌المنفعه می‌رساند، برای ایران فقر گرفته، بزرگ‌ترین سعادت می‌بود، ولی افسوس این ثروت، نادر را به خسّت سوق داد و ایران در حیات او سودی از آن گنج گران نبرد و پس از مرگش اسراف و اتلاف گشت»<ref>ر.ک: همان، ص62</ref>‏.


کتاب «تاریخ زندگی نادر»، نوشته جیمز فریزر، به قلم مترجم فاضل ابوالقاسم خان قراگزلو (ناصرالملک) به فارسی روان ترجمه شده است. بخشی از این کتاب که مستقیماً مربوط به نادر است، در آخرین بخش این طبع از کتاب در قریب به یکصد صفحه (137-231) ذکر شده است. جیمز فریزر، خود، نادرشاه را دیده و در بعضی جنگ‌های او حاضر بوده و آنچه دیده و دریافته را با دقت مخصوص ضبط کرده است<ref>ر.ک: همان، ص235</ref>‏.
کتاب «تاریخ زندگی نادر»، نوشته جیمز فریزر، به قلم مترجم فاضل [[ق‍راگ‍وزل‍و، اب‍وال‍ق‍اس‍م‌|ابوالقاسم خان قراگزلو]] (ناصرالملک) به فارسی روان ترجمه شده است. بخشی از این کتاب که مستقیماً مربوط به نادر است، در آخرین بخش این طبع از کتاب در قریب به یکصد صفحه (137-231) ذکر شده است. جیمز فریزر، خود، نادرشاه را دیده و در بعضی جنگ‌های او حاضر بوده و آنچه دیده و دریافته را با دقت مخصوص ضبط کرده است<ref>ر.ک: همان، ص235</ref>‏.


==پانویس==
==پانویس==