پرش به محتوا

ترجمه دعای ابوحمزه ثمالی یا راز دلباختگان2: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - ' (ص)' به '(ص)'
جز (جایگزینی متن - ' (ص)' به '(ص)')
 
خط ۲۸: خط ۲۸:


==انگیزه نگارش==
==انگیزه نگارش==
انگیزه اصلی مترجم از شرح و ترجمه این اثر، کمک به جوانان برای شناخت عظمت و قدرت آفریدگار و اینکه بدانند معرفی خداوند از طریق خاندان پیامبر اکرم (ص) با خداوندی که تورات و انجیل فعلی می‌شناسد متفاوت است. نویسنده همچنین تأکید دارد که این کار به دلیل اصرار بر ترجمه از زبان اصل عربی صورت‌گرفته تا جوانان هنگام خواندن متن آن به معانی دعا آگاه باشند، به اصلاح خویش پرداخته و از انحرافات فکری و اخلاقی دور شوند<ref>مقدمه، ص23- 25</ref>.
انگیزه اصلی مترجم از شرح و ترجمه این اثر، کمک به جوانان برای شناخت عظمت و قدرت آفریدگار و اینکه بدانند معرفی خداوند از طریق خاندان پیامبر اکرم(ص) با خداوندی که تورات و انجیل فعلی می‌شناسد متفاوت است. نویسنده همچنین تأکید دارد که این کار به دلیل اصرار بر ترجمه از زبان اصل عربی صورت‌گرفته تا جوانان هنگام خواندن متن آن به معانی دعا آگاه باشند، به اصلاح خویش پرداخته و از انحرافات فکری و اخلاقی دور شوند<ref>مقدمه، ص23- 25</ref>.


==ساختار==
==ساختار==