پرش به محتوا

قاف (بازخوانی زندگی آخرین پیامبر از سه متن کهن‌فارسی): تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' (ص)' به '(ص)')
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۶: خط ۲۶:
}}
}}


'''قاف (بازخوانی زندگی آخرین پیامبر از سه متن کهن فارسی)''' به ویرایش یاسین حجازی (متولد ۱۳۵۷ش)؛ این کتاب حاصل بازخوانی سه کتاب کهن فارسی است که کم‌ترینشان هشت قرن پیش نوشته شده و به بازخوانی زندگی آخرین پیامبر اسلام از طریق متون کهن فارسی می‌پردازد.
'''قاف (بازخوانی زندگی آخرین پیامبر از سه متن کهن فارسی)''' به ویرایش [[حجازی، یاسین|یاسین حجازی]] (متولد ۱۳۵۷ش)؛ این کتاب حاصل بازخوانی سه کتاب کهن فارسی است که کم‌ترینشان هشت قرن پیش نوشته شده و به بازخوانی زندگی آخرین پیامبر اسلام از طریق متون کهن فارسی می‌پردازد.


==ساختار==
==ساختار==
خط ۳۶: خط ۳۶:
ویراستار در این اثر با رویکردی نوآورانه، عناصر دراماتیک این متون کهن را استخراج کرده است. وی تنها دیالوگ‌ها و ایماژها را حفظ کرده و سایر بخش‌های روایی و توضیحی را حذف نموده، مگر آن‌جا که برای پیوند دادن عناصر دراماتیک ضروری بوده است. هر تصویر یا بخشی از گفت‌وگو در صفحه‌ای مجزا قرار گرفته و این صفحات همچون نگاتیوهای فیلمی در نظر گرفته شده‌اند که با حفظ ترتیب زمانی و ضرباهنگ مناسب به هم پیوند خورده‌اند.
ویراستار در این اثر با رویکردی نوآورانه، عناصر دراماتیک این متون کهن را استخراج کرده است. وی تنها دیالوگ‌ها و ایماژها را حفظ کرده و سایر بخش‌های روایی و توضیحی را حذف نموده، مگر آن‌جا که برای پیوند دادن عناصر دراماتیک ضروری بوده است. هر تصویر یا بخشی از گفت‌وگو در صفحه‌ای مجزا قرار گرفته و این صفحات همچون نگاتیوهای فیلمی در نظر گرفته شده‌اند که با حفظ ترتیب زمانی و ضرباهنگ مناسب به هم پیوند خورده‌اند.


در مقدمه کتاب به سرگذشت مؤلفان سه اثر اصلی پرداخته شده است: رفیع‌الدین اسحاق بن محمد همدانی صاحب «سیرت رسول‌الله»، محمود بن محمد راوندی صاحب «شرف‌النبی» و ابوبکر بن عتیق صاحب «تفسیر سورآبادی». ویراستار در توضیح روش کار خود دو اصل اصلی را دنبال کرده است: اولاً تنها به دنبال کردن شخصیت پیامبر(ص) پرداخته و ثانیاً تنها عناصر دراماتیک یعنی ایماژها و دیالوگ‌ها را از متن استخراج کرده است.
در مقدمه کتاب به سرگذشت مؤلفان سه اثر اصلی پرداخته شده است: [[اسحاق بن محمد|رفیع‌الدین اسحاق بن محمد همدانی]] صاحب «[[سیرت رسول‌الله(ص)|سیرت رسول‌الله]]»، [[راوندی، محمود بن محمد|محمود بن محمد راوندی]] صاحب «[[شرف النبي (ترجمه شرف المصطفی)|شرف‌النبی]]» و [[سورآبادی، عتیق بن محمد|ابوبکر بن عتیق]] صاحب «[[تفسیر سورآبادی]]». ویراستار در توضیح روش کار خود دو اصل اصلی را دنبال کرده است: اولاً تنها به دنبال کردن شخصیت پیامبر(ص) پرداخته و ثانیاً تنها عناصر دراماتیک یعنی ایماژها و دیالوگ‌ها را از متن استخراج کرده است.


از آنجا که نویسندگان سه متن اصلی از اهل تسنن بوده‌اند، ویراستار با استناد به روایات و قرائت شیعیان، مواردی را که با زندگی پیامبر اسلام(ص) منطبق نبوده، حذف کرده تا متون گزینش‌شده هم‌خوان با دیدگاه شیعه و عامه باشد. برای تفکیک منابع سه‌گانه، از نشان‌های مجزایی در بالای هر صفحه استفاده شده است.
از آنجا که نویسندگان سه متن اصلی از اهل تسنن بوده‌اند، ویراستار با استناد به روایات و قرائت شیعیان، مواردی را که با زندگی پیامبر اسلام(ص) منطبق نبوده، حذف کرده تا متون گزینش‌شده هم‌خوان با دیدگاه شیعه و عامه باشد. برای تفکیک منابع سه‌گانه، از نشان‌های مجزایی در بالای هر صفحه استفاده شده است.