۱۴۴٬۶۲۴
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (Hbaghizadeh صفحهٔ ترجمه من لا یحضره الطبیب (نسخه بازنویسی شده) را بدون برجایگذاشتن تغییرمسیر به ترجمه منلايحضرهالطبيب (نسخه بازنویسی شده) منتقل کرد) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۲۹: | خط ۲۹: | ||
'''ترجمه منلايحضرهالطبيب (نسخه بازنویسیشده)'''، نسخهای است بازنویسیشده (یا بازخوانیشده) از ترجمه کتاب «منلايحضرهالطبيب» از مترجمی ناشناس که احتمالا آن را در سال 740ق، نگاشته است. | '''ترجمه منلايحضرهالطبيب (نسخه بازنویسیشده)'''، نسخهای است بازنویسیشده (یا بازخوانیشده) از ترجمه کتاب «منلايحضرهالطبيب» از مترجمی ناشناس که احتمالا آن را در سال 740ق، نگاشته است. | ||
بازخوانی ترجمه، توسط خانم متانت سیفایی صورت گرفته است. | بازخوانی ترجمه، توسط خانم [[سیفائی، متانت|متانت سیفایی]] صورت گرفته است. | ||
یادآوری: نام کتاب، در صفحه اول نسخه حاضر، چنین ذکر شده: «ترجمه منلايحضرهالطبيب (نسخه بازخوانیشده)»<ref>ر.ک: کتاب، صفحه عنوان (اولین صفحه: بدون شماره)</ref>، ولی در صفحه شناسنامه، به این صورت آمده است: «ترجمه منلايحضرهالطبيب (نسخه بازنویسیشده)» <ref>ر.ک: همان، صفحه شناسنامه (سومین صفحه: بدون شماره)</ref>. | یادآوری: نام کتاب، در صفحه اول نسخه حاضر، چنین ذکر شده: «ترجمه منلايحضرهالطبيب (نسخه بازخوانیشده)»<ref>ر.ک: کتاب، صفحه عنوان (اولین صفحه: بدون شماره)</ref>، ولی در صفحه شناسنامه، به این صورت آمده است: «ترجمه منلايحضرهالطبيب (نسخه بازنویسیشده)» <ref>ر.ک: همان، صفحه شناسنامه (سومین صفحه: بدون شماره)</ref>. | ||
==درباره نسخه حاضر== | ==درباره نسخه حاضر== | ||
در مهرماه سال 1391 ترجمهای از کتاب «منلايحضرهالطبيب» نوشته محمد بن زکریای رازی (251- 313ق)، در سلسله انتشارات مؤسسه مطالعات تاریخ پزشکی، طب اسلامی و مکمل، همراه با توضیحات کافی درباره اهمیت اصل کتاب و مشخصات این ترجمه و کاستیها و فزونیهای آن انتشار یافت... در اثر حاضر، که در حقیقت شکل بازخوانیشده و تا حدودی تصحیح و تذییلشده ترجمه مورد اشاره است، در بخش نخستین آن مطالبی خارج از کتاب «منلايحضرهالطبيب» درباره فواید و فلسفه خلقت اندامهای مختلف به سبک کتاب توحید مفضل آورده شده است و در بخش دوم آن، ترجمه ای از کتاب مورد اشاره (البته نه بهصورت کامل) قرار گرفته که با مراجعه به اصل متن عربی و کتاب ترجمهشده توسط استاد فقید مرحوم دکتر ابوتراب | در مهرماه سال 1391 ترجمهای از کتاب «منلايحضرهالطبيب» نوشته [[رازی، محمد بن زکریا|محمد بن زکریای رازی]] (251- 313ق)، در سلسله انتشارات مؤسسه مطالعات تاریخ پزشکی، طب اسلامی و مکمل، همراه با توضیحات کافی درباره اهمیت اصل کتاب و مشخصات این ترجمه و کاستیها و فزونیهای آن انتشار یافت... در اثر حاضر، که در حقیقت شکل بازخوانیشده و تا حدودی تصحیح و تذییلشده ترجمه مورد اشاره است، در بخش نخستین آن مطالبی خارج از کتاب «منلايحضرهالطبيب» درباره فواید و فلسفه خلقت اندامهای مختلف به سبک کتاب توحید مفضل آورده شده است و در بخش دوم آن، ترجمه ای از کتاب مورد اشاره (البته نه بهصورت کامل) قرار گرفته که با مراجعه به اصل متن عربی و کتاب ترجمهشده توسط استاد فقید مرحوم دکتر [[ابوتراب نفیسی]]، قابل تکمیل و ارتقای کیفیت است که قرار است إنشاءالله، این کار توسط مصحح محترم سرکار خانم [[سیفائی، متانت|متانت سیفایی]] و با نظارت استاد محترم آقای دکتر ناصری صورت گیرد و عجالتا نشر محدود این اثر قبل از اتمام کار با اجازه هردو بزرگوار بهمنظور دسترسی آسانتر پژوهشگران طب سنتی صورت میگیرد <ref>ر.ک: دیباچه (پنجمین صفحه: بدون شماره)</ref>. | ||
==ساختار و محتوا== | ==ساختار و محتوا== | ||
| خط ۴۳: | خط ۴۳: | ||
==نمونه== | ==نمونه== | ||
متن: | متن: | ||
«في نهش الحيات: | «في نهش الحيات: | ||
و ينفع من نهش الحيات بعد أن يوثق أولا من فوقها أو يقطع إن كان من نهش الأفعي ردية...»<ref>ر.ک: رازی، محمد بن زکریا، «منلايحضرهالطبيب»، ص130</ref>. | و ينفع من نهش الحيات بعد أن يوثق أولا من فوقها أو يقطع إن كان من نهش الأفعي ردية...»<ref>ر.ک: رازی، محمد بن زکریا، «منلايحضرهالطبيب»، ص130</ref>. | ||
ترجمه: | ترجمه: | ||
«اندر علاج زخم مار که بگزد: | «اندر علاج زخم مار که بگزد: | ||
چنین گوید محمد بن زکریا که اگر چنان باشد که مار | |||
چنین گوید محمد بن زکریا که اگر چنان باشد که مار بگزد، آن جایگاه را بندد زود سختی محکم و جایگاه کشته را جراحت کند...»<ref>ر.ک: متن کتاب، ص86</ref>. | |||
==پانویس== | ==پانویس== | ||