پرش به محتوا

ترجمه من‌لايحضره‌الطبيب (نسخه بازنویسی شده): تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
جز (Hbaghizadeh صفحهٔ ترجمه من لا یحضره الطبیب (نسخه بازنویسی شده) را بدون برجای‌گذاشتن تغییرمسیر به ترجمه من‌لايحضره‌الطبيب (نسخه بازنویسی شده) منتقل کرد)
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۹: خط ۲۹:
'''ترجمه من‌لايحضره‌الطبيب (نسخه بازنویسی‌شده)'''، نسخه‌ای است بازنویسی‌شده (یا بازخوانی‌شده) از ترجمه کتاب «من‌لايحضره‌الطبيب» از مترجمی ناشناس که احتمالا آن را در سال 740ق، نگاشته است.
'''ترجمه من‌لايحضره‌الطبيب (نسخه بازنویسی‌شده)'''، نسخه‌ای است بازنویسی‌شده (یا بازخوانی‌شده) از ترجمه کتاب «من‌لايحضره‌الطبيب» از مترجمی ناشناس که احتمالا آن را در سال 740ق، نگاشته است.


بازخوانی ترجمه، توسط خانم متانت سیفایی صورت گرفته است.
بازخوانی ترجمه، توسط خانم [[سیفائی، متانت|متانت سیفایی]] صورت گرفته است.


یادآوری: نام کتاب، در صفحه اول نسخه حاضر، چنین ذکر شده: «ترجمه من‌لايحضره‌الطبيب (نسخه بازخوانی‌شده)»<ref>ر.ک: کتاب، صفحه عنوان (اولین صفحه: بدون شماره)</ref>، ولی در صفحه شناسنامه، به این صورت آمده است: «ترجمه من‌لايحضره‌الطبيب (نسخه بازنویسی‌‌شده)» <ref>ر.ک: همان، صفحه شناسنامه (سومین صفحه: بدون شماره)</ref>.
یادآوری: نام کتاب، در صفحه اول نسخه حاضر، چنین ذکر شده: «ترجمه من‌لايحضره‌الطبيب (نسخه بازخوانی‌شده)»<ref>ر.ک: کتاب، صفحه عنوان (اولین صفحه: بدون شماره)</ref>، ولی در صفحه شناسنامه، به این صورت آمده است: «ترجمه من‌لايحضره‌الطبيب (نسخه بازنویسی‌‌شده)» <ref>ر.ک: همان، صفحه شناسنامه (سومین صفحه: بدون شماره)</ref>.


==درباره نسخه حاضر==
==درباره نسخه حاضر==
در مهرماه سال 1391 ترجمه‌ای از کتاب «من‌لايحضره‌الطبيب» نوشته محمد بن زکریای رازی (251- 313ق)، در سلسله انتشارات مؤسسه مطالعات تاریخ پزشکی، طب اسلامی و مکمل، همراه با توضیحات کافی درباره اهمیت اصل کتاب و مشخصات این ترجمه و کاستی‌ها و فزونی‌های آن انتشار یافت... در اثر حاضر، که در حقیقت شکل بازخوانی‌شده و تا حدودی تصحیح و تذییل‌شده ترجمه مورد اشاره است، در بخش نخستین آن مطالبی خارج از کتاب «من‌لايحضره‌الطبيب» درباره فواید و فلسفه خلقت اندام‌های مختلف به سبک کتاب توحید مفضل آورده شده است و در بخش دوم آن، ترجمه ای از کتاب مورد اشاره (البته نه به‌صورت کامل) قرار گرفته که با مراجعه به اصل متن عربی و کتاب ترجمه‌شده توسط استاد فقید مرحوم دکتر ابوتراب نفیسی، قابل تکمیل و ارتقای کیفیت است که قرار است إن‌شاءالله، این کار توسط مصحح محترم سرکار خانم متانت سیفایی و با نظارت استاد محترم آقای دکتر ناصری صورت گیرد و عجالتا نشر محدود این اثر قبل از اتمام کار با اجازه هردو بزرگوار به‌منظور دسترسی آسان‌تر پژوهشگران طب سنتی صورت می‌گیرد <ref>ر.ک: دیباچه (پنجمین صفحه: بدون شماره)</ref>.
در مهرماه سال 1391 ترجمه‌ای از کتاب «من‌لايحضره‌الطبيب» نوشته [[رازی، محمد بن زکریا|محمد بن زکریای رازی]] (251- 313ق)، در سلسله انتشارات مؤسسه مطالعات تاریخ پزشکی، طب اسلامی و مکمل، همراه با توضیحات کافی درباره اهمیت اصل کتاب و مشخصات این ترجمه و کاستی‌ها و فزونی‌های آن انتشار یافت... در اثر حاضر، که در حقیقت شکل بازخوانی‌شده و تا حدودی تصحیح و تذییل‌شده ترجمه مورد اشاره است، در بخش نخستین آن مطالبی خارج از کتاب «من‌لايحضره‌الطبيب» درباره فواید و فلسفه خلقت اندام‌های مختلف به سبک کتاب توحید مفضل آورده شده است و در بخش دوم آن، ترجمه ای از کتاب مورد اشاره (البته نه به‌صورت کامل) قرار گرفته که با مراجعه به اصل متن عربی و کتاب ترجمه‌شده توسط استاد فقید مرحوم دکتر [[ابوتراب نفیسی]]، قابل تکمیل و ارتقای کیفیت است که قرار است إن‌شاءالله، این کار توسط مصحح محترم سرکار خانم [[سیفائی، متانت|متانت سیفایی]] و با نظارت استاد محترم آقای دکتر ناصری صورت گیرد و عجالتا نشر محدود این اثر قبل از اتمام کار با اجازه هردو بزرگوار به‌منظور دسترسی آسان‌تر پژوهشگران طب سنتی صورت می‌گیرد <ref>ر.ک: دیباچه (پنجمین صفحه: بدون شماره)</ref>.


==ساختار و محتوا==
==ساختار و محتوا==
خط ۴۳: خط ۴۳:
==نمونه==
==نمونه==
متن:
متن:
«في نهش الحيات:
«في نهش الحيات:
و ينفع من نهش الحيات بعد أن يوثق أولا من فوقها أو يقطع إن كان من نهش الأفعي ردية...»<ref>ر.ک: رازی، محمد بن زکریا، «من‌لايحضره‌الطبيب»، ص130</ref>.
و ينفع من نهش الحيات بعد أن يوثق أولا من فوقها أو يقطع إن كان من نهش الأفعي ردية...»<ref>ر.ک: رازی، محمد بن زکریا، «من‌لايحضره‌الطبيب»، ص130</ref>.


ترجمه:
ترجمه:
«اندر علاج زخم مار که بگزد:
«اندر علاج زخم مار که بگزد:
چنین گوید محمد بن زکریا که اگر چنان باشد که مار و بگزد، آن جایگاه را بندد زود سختی محکم و جایگاه کشته را جراحت کند...»<ref>ر.ک: متن کتاب، ص86</ref>.
 
چنین گوید محمد بن زکریا که اگر چنان باشد که مار بگزد، آن جایگاه را بندد زود سختی محکم و جایگاه کشته را جراحت کند...»<ref>ر.ک: متن کتاب، ص86</ref>.


==پانویس==
==پانویس==