۱۴۶٬۵۳۱
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۲۴: | خط ۲۴: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''نموذج لمجموعة أسئلة حول موقع المرأة فی النظام السیاسی الإسلامی'''، پاسخهای فقهی مرجع تقلید معاصر افغانستان [[آیتالله محمداسحاق فیاض]] (متولد 1348ق) به پرسشهای یکی از دانشوران است که به بیان جایگاه بانوان در نظام سیاسی اسلام میپردازد و نظر خاصّ خودش را در مورد مسائل مهمی مانند رهبری، مرجعیت، قضاوت، امر به معروف و نهی از منکر و بیعت زنان توضیح میدهد. | '''نموذج لمجموعة أسئلة حول موقع المرأة فی النظام السیاسی الإسلامی'''، پاسخهای فقهی مرجع تقلید معاصر افغانستان [[فیاض، محمداسحاق|آیتالله محمداسحاق فیاض]] (متولد 1348ق) به پرسشهای یکی از دانشوران است که به بیان جایگاه بانوان در نظام سیاسی اسلام میپردازد و نظر خاصّ خودش را در مورد مسائل مهمی مانند رهبری، مرجعیت، قضاوت، امر به معروف و نهی از منکر و بیعت زنان توضیح میدهد. | ||
==درباره کتاب== | ==درباره کتاب== | ||
با توجه به آنکه مترجم معاصر، [[سرور دانش]] این کتاب را به زبان فارسی ترجمه کرده و در همین ویکی قبلا به نام [[جایگاه زن در نظام سیاسی اسلام]] معرّفی شده ولی توضیحی درباره چگونگی ترجمه بیان نشده است، در اینجا افزون بر توضیح برخی از ناگفتهها، ترجمه فارسی با متن عربی بهشکل اجمالی مقایسه میشود. | با توجه به آنکه مترجم معاصر، [[دانش، سرور|سرور دانش]] این کتاب را به زبان فارسی ترجمه کرده و در همین ویکی قبلا به نام [[جایگاه زن در نظام سیاسی اسلام]] معرّفی شده ولی توضیحی درباره چگونگی ترجمه بیان نشده است، در اینجا افزون بر توضیح برخی از ناگفتهها، ترجمه فارسی با متن عربی بهشکل اجمالی مقایسه میشود. | ||
==نوآوری فقهی== | ==نوآوری فقهی== | ||
*[[آیتالله محمداسحاق فیاض]] نظر جدیدی ارائه میکند که مخالف نظریه رایج در فقه شيعه و سنی است و به عنوان مثال جایز میشمارد که زنان، عهدهدار منصب «مرجعیت تقلید» شوند اگر همه شرایط فتوا دادن و مرجعیت را دارا باشند، با آنکه خودش آشکارا نوشته است: قبلاً گفته شد كه اكثريت فقها بر اين نظر هستند كه زن نمىتواند عهدهدار اين سمت شود.<ref> متن کتاب، ص56.</ref> | *[[فیاض، محمداسحاق|آیتالله محمداسحاق فیاض]] نظر جدیدی ارائه میکند که مخالف نظریه رایج در فقه شيعه و سنی است و به عنوان مثال جایز میشمارد که زنان، عهدهدار منصب «مرجعیت تقلید» شوند اگر همه شرایط فتوا دادن و مرجعیت را دارا باشند، با آنکه خودش آشکارا نوشته است: قبلاً گفته شد كه اكثريت فقها بر اين نظر هستند كه زن نمىتواند عهدهدار اين سمت شود.<ref> متن کتاب، ص56.</ref> | ||
==پاسخ به استفتاء== | ==پاسخ به استفتاء== | ||
*اثر حاضر مختصر و فقه غیراستدلالی است و البته نویسنده گاهی در پاسخ بعضی پرسشها، برخی از شواهد و ادله را آورده است<ref> همان، ص29-30.</ref> ولی در همه موارد چنین نیست و در موارد ذکرشده نیز اشارهای است و توضیح کافی ندارد و وارد بحث کامل با مخالفان و نقد مبسوط دیدگاههای آنان نشده است.<ref>مثلاً ر.ک: همان، ص57.</ref> | *اثر حاضر مختصر و فقه غیراستدلالی است و البته نویسنده گاهی در پاسخ بعضی پرسشها، برخی از شواهد و ادله را آورده است<ref> همان، ص29-30.</ref> ولی در همه موارد چنین نیست و در موارد ذکرشده نیز اشارهای است و توضیح کافی ندارد و وارد بحث کامل با مخالفان و نقد مبسوط دیدگاههای آنان نشده است.<ref>مثلاً ر.ک: همان، ص57.</ref> | ||
==نمونه مباحث== | ==نمونه مباحث== | ||
*پرسش: آیا گواهی زنان در امور سیاسی و یا رأی آنان، معادل گواهی و رأی مردان است یا ارزش آن مساوی با نصف است؟ | *پرسش: آیا گواهی زنان در امور سیاسی و یا رأی آنان، معادل گواهی و رأی مردان است یا ارزش آن مساوی با نصف است؟ | ||
پاسخ [[آیتالله محمداسحاق فیاض]]: گواهی و رأی زنان در همه قضایای سیاسی، اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی، برابر با گواهی و رأی مردان است و تفاوتی ندارد. البته ارزش گواهی زن در مواردی خاصّ، مساوی با نصف گواهی مرد است زیرا نصّ شرعی ویژهای بر این حکم، دلالت میکند.<ref> همان، ص35.</ref> | پاسخ [[فیاض، محمداسحاق|آیتالله محمداسحاق فیاض]]: گواهی و رأی زنان در همه قضایای سیاسی، اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی، برابر با گواهی و رأی مردان است و تفاوتی ندارد. البته ارزش گواهی زن در مواردی خاصّ، مساوی با نصف گواهی مرد است زیرا نصّ شرعی ویژهای بر این حکم، دلالت میکند.<ref> همان، ص35.</ref> | ||
==زبان و ادبیات متن و ترجمه== | ==زبان و ادبیات متن و ترجمه== | ||
*متن اصلی به زبان عربی جدید است و برای آشنایان به اصطلاحات فقهی، دشوار نیست و ترجمه فارسی نیز روان و شیواست و توضیح تفصیلی در این معرفی مختصر نگنجد. | *متن اصلی به زبان عربی جدید است و برای آشنایان به اصطلاحات فقهی، دشوار نیست و ترجمه فارسی نیز روان و شیواست و توضیح تفصیلی در این معرفی مختصر نگنجد. | ||