۱۴۶٬۵۳۱
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' می گ' به ' میگ') |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'ک ها' به 'کها') |
||
| خط ۶۲: | خط ۶۲: | ||
Arabia: Untersuchungenzurarabischensprach-undStilgeschichte است. کتاب پیش رو که با عنوان تازی در تکاپوی تطور، ترجمه شده است، به تاریخ زبان عربی فصیح و مولد، از آغاز پیدایی اسلام تا دورهی معاصر میپردازد و از پیوندهای این زبان با دیگر زبانهای رایج در جهان اسلام به ویژه در سدههای میانهی اسلامی از یک سو و ارتباط آن با گویشهای عربی مناطق عرب زبان در سوی دیگر، سخن میگوید؛ افزون بر این، چالش میان هواداران اصل «پاکسازی زبان عربی» و طرفداران کاربرد زبان مولد را در حوزهی شعر و ادبیات از آغاز دورهی پسااسلامی تا دورهی یورش مغول، آینگی میکند و مختصری از وضعیت زبان عربی از آن پس تا روزگار ما میآورد و نشان میدهد که چگونه در یک دوره به سلامت زبانی و رعایت قواعد آن مطابق شکل عربی فصیح یا بدوی کهن، اهمیت داده میشده و در دورهای دیگر، لهجههای مولد محلی، نزد نویسندگان و سرایندگانش ارزش مییافته است. | Arabia: Untersuchungenzurarabischensprach-undStilgeschichte است. کتاب پیش رو که با عنوان تازی در تکاپوی تطور، ترجمه شده است، به تاریخ زبان عربی فصیح و مولد، از آغاز پیدایی اسلام تا دورهی معاصر میپردازد و از پیوندهای این زبان با دیگر زبانهای رایج در جهان اسلام به ویژه در سدههای میانهی اسلامی از یک سو و ارتباط آن با گویشهای عربی مناطق عرب زبان در سوی دیگر، سخن میگوید؛ افزون بر این، چالش میان هواداران اصل «پاکسازی زبان عربی» و طرفداران کاربرد زبان مولد را در حوزهی شعر و ادبیات از آغاز دورهی پسااسلامی تا دورهی یورش مغول، آینگی میکند و مختصری از وضعیت زبان عربی از آن پس تا روزگار ما میآورد و نشان میدهد که چگونه در یک دوره به سلامت زبانی و رعایت قواعد آن مطابق شکل عربی فصیح یا بدوی کهن، اهمیت داده میشده و در دورهای دیگر، لهجههای مولد محلی، نزد نویسندگان و سرایندگانش ارزش مییافته است. | ||
به گفتهی [[ابراهیم عبدالرحمن محمد]] در مقدمهی خود بر ترجمهی [[عبدالحلیم نجار]] از این کتاب، نوشتهی پیش رو نخستین پژوهش علمی است که پیشرفت زبان عربی مولد را از آغاز پیدایی اسلام تا پایان سدهی سیزدهم هجری، زیر ذره بین قرار داده و تلاش کرده است همهی دگرگونیهایی را که در اثر ارتباط زبان عربی با ملتهای آمیخته با عرب به وجود آمده است، مانند | به گفتهی [[ابراهیم عبدالرحمن محمد]] در مقدمهی خود بر ترجمهی [[عبدالحلیم نجار]] از این کتاب، نوشتهی پیش رو نخستین پژوهش علمی است که پیشرفت زبان عربی مولد را از آغاز پیدایی اسلام تا پایان سدهی سیزدهم هجری، زیر ذره بین قرار داده و تلاش کرده است همهی دگرگونیهایی را که در اثر ارتباط زبان عربی با ملتهای آمیخته با عرب به وجود آمده است، مانند سبکها، قواعد، واژگان و دلالت آنها، ثبت کند. به گفتهی [[امین، احمد|احمد امین]]، اگرچه [[فوک، یوهان|یوهان فوک]] در این کتاب، آخرین سخن را در موضوع پژوهش خود نگفته است، اما به یقین، نوشتهی او نخستین سخن جدی در این زمینه است و نیاز است که سخنانی دیگر، آن را گسترش داده و ابهاماتش را روشن سازد. | ||
آری به راستی میتوان این کتاب [[فوک، یوهان|یوهان فوک]] را شاهکاری در زمینهی پژوهشهای زبانی عربی به شمار آورد و همین امر، کار را برای مترجم سخت و دشوار میکند. یوهان فوک به شمار زیادی از منابع کهن عربی اسلامی و پژوهشهای خاورشناسان، به ویژه خاورشناسان آلمانی نگاه کرده و کمابیش در سرتاسر کتاب، با استناد به این منابع سخن گفته است؛ بنابراین مسئلهی درستی یا نادرستی بیشتر مطالب کتاب را باید بر دوش صاحبان منابعی که به آنها ارجاع داده است، گذاشت. وی با ریزبینی و وسواس علمی زیاد، خیلی از نکتههایی را که بسیاری از خوانندگان، بی توجه از کنار آن میگذرند، از دل کتابها بیرون کشیده و با اشاره به برخی نکتههایی که پیش از این در کتابی دیگر نخواندهایم، افقها و دریچههایی تازه برابر دیدگان شیفتگان حوزههای زبان عربی و پیوندهای لغوی در چند سدهی نخست اسلامی گشوده است.<ref> [https://historylib.com/books/2668 ر.ک: کتابخانه تخصصی تاریخ اسلام و ایران] </ref> | آری به راستی میتوان این کتاب [[فوک، یوهان|یوهان فوک]] را شاهکاری در زمینهی پژوهشهای زبانی عربی به شمار آورد و همین امر، کار را برای مترجم سخت و دشوار میکند. یوهان فوک به شمار زیادی از منابع کهن عربی اسلامی و پژوهشهای خاورشناسان، به ویژه خاورشناسان آلمانی نگاه کرده و کمابیش در سرتاسر کتاب، با استناد به این منابع سخن گفته است؛ بنابراین مسئلهی درستی یا نادرستی بیشتر مطالب کتاب را باید بر دوش صاحبان منابعی که به آنها ارجاع داده است، گذاشت. وی با ریزبینی و وسواس علمی زیاد، خیلی از نکتههایی را که بسیاری از خوانندگان، بی توجه از کنار آن میگذرند، از دل کتابها بیرون کشیده و با اشاره به برخی نکتههایی که پیش از این در کتابی دیگر نخواندهایم، افقها و دریچههایی تازه برابر دیدگان شیفتگان حوزههای زبان عربی و پیوندهای لغوی در چند سدهی نخست اسلامی گشوده است.<ref> [https://historylib.com/books/2668 ر.ک: کتابخانه تخصصی تاریخ اسلام و ایران] </ref> | ||