پرش به محتوا

مثنوی معنوی (مصحح محمدی): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'ه ای ' به 'ه‌ای '
جز (جایگزینی متن - 'ی های ' به 'ی‌های ')
جز (جایگزینی متن - 'ه ای ' به 'ه‌ای ')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
خط ۵۴: خط ۵۴:
پرسشهای متعدّدی که این استاد مولوی‌شناس در صفحات 18 و 19 همین مقدّمه مطرح کرده است واقعاً قابل تأمّل است، و پرسش او که از کدام مولانا سخن می‌گوییم نیز قوّت بسیاری دارد. شاید از همین بابت است که برای درست شناخته شدن مولانا استاد [[محمدی وایقانی، کاظم|کاظم محمّدی]] دست به تألیفاتی در همین راستا زده تا مولانای واقعی و نه توهّمی‌و خیالی دیگران را شناسایی کند و به دیگران نیز همان مولانا را بشناساند. در این باره کتابهای [[آیات مثنوی معنوی]]، [[مصحف خاموشان]]، [[پرتو ساقی، جامع احادیث مثنوی]] و [[چنین گفت پیغمبر]] هر یک می‌تواند گویا باشد.
پرسشهای متعدّدی که این استاد مولوی‌شناس در صفحات 18 و 19 همین مقدّمه مطرح کرده است واقعاً قابل تأمّل است، و پرسش او که از کدام مولانا سخن می‌گوییم نیز قوّت بسیاری دارد. شاید از همین بابت است که برای درست شناخته شدن مولانا استاد [[محمدی وایقانی، کاظم|کاظم محمّدی]] دست به تألیفاتی در همین راستا زده تا مولانای واقعی و نه توهّمی‌و خیالی دیگران را شناسایی کند و به دیگران نیز همان مولانا را بشناساند. در این باره کتابهای [[آیات مثنوی معنوی]]، [[مصحف خاموشان]]، [[پرتو ساقی، جامع احادیث مثنوی]] و [[چنین گفت پیغمبر]] هر یک می‌تواند گویا باشد.


در خصوص این تصحیح نیز در انتهای مقدّمه متذکّر می‌شود: امّا در خصوص این [[مثنوی]] که هم اینک در پیش روی شماست، بایسته بود که با إعرابی مناسب و آن‌گونه که افراد بتوانند آنرا از رو و به درستی بخوانند صورت بگیرد و لذا در این [[مثنوی]] خواننده با مشکلی مواجه نخواهد شد و با إعرابی که در اکثر کلمات به کار گرفته شده به سهولت هرچه تمامتر می‌تواند [[مثنوی]] را درست و بدون غلط بخواند. برخی از علائم دستوری هم به مانند ویرگول به کار گرفته شده تا به مکث و وقف به موقع برای دریافت معنی نزدیکترگردد. در مواردی هم إعراب برخی واژگان را ممکن است خواننده برای بار اوّل در این [[مثنوی]] ببیند که آن إعراب به زعم این راقم درست‌تر و به مقصد و مقصود نزدیکتر و اولی‌تر بوده است. به هر جهت در کنار دیگر کارهای نگارشیِ علمی‌در خصوص مولانا ثبت و درج و نگاشتن این [[مثنوی]] نیز ضرورتی بایسته داشت که امید است به شایستگی انجام شده باشد و با این کار گره از کار فرو بسته خوانندگان [[مثنوی]] که هماره در خواندن آن کتاب، دچار سکته‌ها و اشکالات عدیده ای می‌شدند گشوده باشد<ref>مقدّمه، ج1، صص 28-27</ref>.
در خصوص این تصحیح نیز در انتهای مقدّمه متذکّر می‌شود: امّا در خصوص این [[مثنوی]] که هم اینک در پیش روی شماست، بایسته بود که با إعرابی مناسب و آن‌گونه که افراد بتوانند آنرا از رو و به درستی بخوانند صورت بگیرد و لذا در این [[مثنوی]] خواننده با مشکلی مواجه نخواهد شد و با إعرابی که در اکثر کلمات به کار گرفته شده به سهولت هرچه تمامتر می‌تواند [[مثنوی]] را درست و بدون غلط بخواند. برخی از علائم دستوری هم به مانند ویرگول به کار گرفته شده تا به مکث و وقف به موقع برای دریافت معنی نزدیکترگردد. در مواردی هم إعراب برخی واژگان را ممکن است خواننده برای بار اوّل در این [[مثنوی]] ببیند که آن إعراب به زعم این راقم درست‌تر و به مقصد و مقصود نزدیکتر و اولی‌تر بوده است. به هر جهت در کنار دیگر کارهای نگارشیِ علمی‌در خصوص مولانا ثبت و درج و نگاشتن این [[مثنوی]] نیز ضرورتی بایسته داشت که امید است به شایستگی انجام شده باشد و با این کار گره از کار فرو بسته خوانندگان [[مثنوی]] که هماره در خواندن آن کتاب، دچار سکته‌ها و اشکالات عدیده‌ای می‌شدند گشوده باشد<ref>مقدّمه، ج1، صص 28-27</ref>.


آنچه که این مثنوی را از دیگر تصحیحات مثنوی متفاوت می‌کند شاید در سه چیز باشد که عبارتند از:
آنچه که این مثنوی را از دیگر تصحیحات مثنوی متفاوت می‌کند شاید در سه چیز باشد که عبارتند از: