گزیده سروده‌های ریگ ودا، قدیمی‌ترین سند زنده مذهب و جامعه هندو: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۹: خط ۲۹:
این ودا 1028 سرود در 10552 بند دارد که در ده بخش، درباره خدایان متعدد و ستایش آن‌هاست و بزرگترین و مهم‌ترین وداها به شمار می‌رود. کتاب حاضر فقط به 182 سرود رگ‌ودا پرداخته است.  
این ودا 1028 سرود در 10552 بند دارد که در ده بخش، درباره خدایان متعدد و ستایش آن‌هاست و بزرگترین و مهم‌ترین وداها به شمار می‌رود. کتاب حاضر فقط به 182 سرود رگ‌ودا پرداخته است.  


ترجمه فارسی گزیده سروده‌های ریگ‌ودا نخستین بار در سال 1348ش در تهران انتشار یافت و بار دیگر در سال 1367ش منتشر شد و بعد از آن در سال 1372 چاپ سوم آن منتشر گردید. در چاپ اخیر، قسمتی دیگر بر متن کتاب چاپ اول افزوده شد، مقدمه مبسوط‌تری به قلم دکتر جلال نائینی فراهم آمده، که بر غنای این اثر سترگ افزوده است.  
ترجمه فارسی گزیده سروده‌های ریگ‌ودا نخستین بار در سال 1348ش در تهران انتشار یافت و بار دیگر در سال 1367ش منتشر شد و بعد از آن در سال 1372 چاپ سوم آن منتشر گردید. در چاپ اخیر، قسمتی دیگر بر متن کتاب چاپ اول افزوده شد، مقدمه مبسوط‌تری به قلم دکتر [[جلالی نایینی، محمدرضا|جلال نائینی]] فراهم آمده، که بر غنای این اثر سترگ افزوده است.  


از ویژگی‌های این کتاب می‌توان به تحقیقی بودن آن اشاره کرد، زیرا مترجم علاوه بر ترجمه لغت‌ها، برخی لغات را در پاورقی آورده  و توضیح کامل‌تری درباره آن‌ها ذکر کرده است. از دیگر ویژگی‌های این کتاب، مقدمه دکتر تاراچند، مورخ و فیلسوف بزرگ هندی است که در پایان کتاب و به زبان انگلیسی آورده شده است.<ref> بلندنژاد، سیدعلی، ص86-87</ref>.
از ویژگی‌های این کتاب می‌توان به تحقیقی بودن آن اشاره کرد، زیرا مترجم علاوه بر ترجمه لغت‌ها، برخی لغات را در پاورقی آورده  و توضیح کامل‌تری درباره آن‌ها ذکر کرده است. از دیگر ویژگی‌های این کتاب، مقدمه دکتر تاراچند، مورخ و فیلسوف بزرگ هندی است که در پایان کتاب و به زبان انگلیسی آورده شده است.<ref> بلندنژاد، سیدعلی، ص86-87</ref>.