۱۰۸٬۹۴۷
ویرایش
(صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR71043J1.jpg | عنوان =شمس اللغات | عنوانهای دیگر =کتاب شمس اللغات |پدیدآورندگان | پدیدآوران =محمد، ابراهیم بن نور (نویسنده) تنکیکر، محمد اسمعیل (مصحح) کاشانی، احمد (خطاط) |زبان | زبان = فارسی - عربی - ترکی استانبولی -...» ایجاد کرد) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۳۴: | خط ۳۴: | ||
}} | }} | ||
'''شمس اللغات ''' نوشته ابراهیم بن نور محمد (....) در موضوع ادبیات ( لغت) و مشتمل بر لغات عربی، فارسی و بعضی از لغات ترکی متداول و غیر متداول است. <ref> مقدمه، ج1، ص 2 -3؛ آقا بزرگ تهرانى، محمد محسن، ج14، ص 226 </ref> | '''شمس اللغات ''' نوشته [[محمد، ابراهیم بن نور|ابراهیم بن نور محمد]] (....) در موضوع ادبیات ( لغت) و مشتمل بر لغات عربی، فارسی و بعضی از لغات ترکی متداول و غیر متداول است. <ref> مقدمه، ج1، ص 2 -3؛ آقا بزرگ تهرانى، محمد محسن، ج14، ص 226 </ref> | ||
نویسنده این کتاب را به درخواست و تحت اشراف و سرپرستی شخصی به نام جوزف بریتو جونیر(جوزف بارتّو) تدوین نموده است. <ref> مقدمه، ج1، ص 2؛ نفثة المصدور، ص: 708</ref> وی در تدوین این اثر به مصادر معتبری همچون مدار الافاضل، کشف اللغات، منتخب اللغات، حل اللغات، فرهنگ | نویسنده این کتاب را به درخواست و تحت اشراف و سرپرستی شخصی به نام [[جوزف بریتو جونیر]](جوزف بارتّو) تدوین نموده است. <ref> مقدمه، ج1، ص 2؛ نفثة المصدور، ص: 708</ref> وی در تدوین این اثر به مصادر معتبری همچون مدار الافاضل، کشف اللغات، منتخب اللغات، حل اللغات، [[فرهنگ رشیدی]]، [[فرهنگ جهانگیری]]، نصاب الصبیان و غیره تکیه شده است. <ref> مقدمه، ج1، ص 3</ref> | ||
ساختار کتاب براساس حروف تهجی(الفبا) تنظیم شده و لغات را به همراه نظایر آنها، امثال، اصطلاحات و استعارات آورده است. نویسنده برای تشخیص لغات عربی حرف عین، فارسی حرف فاء و ترکی حرف تاء را در بالای کلمات نشانه قرار داده است. <ref> رک: همان</ref> وی پس از ذکر لغت به حرکت اول آن اشاره کرده سپس معنی یا معانی آن را بیان کرده است. در مواردی نیز وزن کلمه را یادآور شده است. | ساختار کتاب براساس حروف تهجی(الفبا) تنظیم شده و لغات را به همراه نظایر آنها، امثال، اصطلاحات و استعارات آورده است. نویسنده برای تشخیص لغات عربی حرف عین، فارسی حرف فاء و ترکی حرف تاء را در بالای کلمات نشانه قرار داده است. <ref> رک: همان</ref> وی پس از ذکر لغت به حرکت اول آن اشاره کرده سپس معنی یا معانی آن را بیان کرده است. در مواردی نیز وزن کلمه را یادآور شده است. |