پرش به محتوا

تاريخ سجستان/ تعريب: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'تاریخ‌نامه طبری (ابهام زدایی)' به 'تاریخ‌نامه طبری (ابهام‌زدایی)'
جز (جایگزینی متن - 'تاريخ بلعمى' به 'تاريخ بلعمى')
جز (جایگزینی متن - 'تاریخ‌نامه طبری (ابهام زدایی)' به 'تاریخ‌نامه طبری (ابهام‌زدایی)')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
 
(۶ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۴ کاربر نشان داده نشد)
خط ۲: خط ۲:
| تصویر =NUR10875J1.jpg
| تصویر =NUR10875J1.jpg
| عنوان =تاریخ سجستان/ تعریب
| عنوان =تاریخ سجستان/ تعریب
| عنوان‌های دیگر =من المصادر الفارسیه فی التاریخ الاسلامی
| عنوان‌های دیگر =من المصادر الفارسیه فی التاریخ الاسلامي
| پدیدآوران =  
| پدیدآوران =  
[[مؤلف ناشناخته (قرن 5 ق)]] (نویسنده)
[[مؤلف ناشناخته (قرن 5 ق)]] (نویسنده)
خط ۲۲: خط ۲۲:
| شابک =977-437-087-2
| شابک =977-437-087-2
| تعداد جلد =1
| تعداد جلد =1
| کتابخانۀ دیجیتال نور =6961
| کتابخانۀ دیجیتال نور =10875
| کتابخوان همراه نور =10875
| کتابخوان همراه نور =10875
| کد پدیدآور =
| کد پدیدآور =
خط ۲۸: خط ۲۸:
| پیش از =
| پیش از =
}}
}}
 
'''تاريخ سجستان'''، تألیف نویسنده‌ای [[مؤلف ناشناخته (قرن 5 ق)|ناشناخته از قرن پنجم]]، كتابى است به زبان عربى كه از متن فارسی آن با عنوان «[[تاریخ سیستان|تاريخ سيستان]]»، عنوانى كه [[بهار، محمدتقی|مرحوم ملك الشعراء بهار]] براى آن برگزيده، ترجمه شده و به بيان رويدادهاى سيستان، از قديمى‌ترين زمان‌ها تا اواخر قرن هفتم هجرى مى‌پردازد. تاريخ دقيق تأليف اين كتاب معلوم نيست. به نوشته [[بهار، محمدتقی|ملك الشعراى بهار]]، مصحح تاريخ سيستان، اين كتاب حدوداً بين سال‌هاى 445 تا 725 تأليف شده است.
'''تاريخ سجستان'''، كتابى است به زبان عربى كه از متن فارسی آن با عنوان «[[تاریخ سیستان|تاريخ سيستان]]»، عنوانى كه [[بهار، محمدتقی|مرحوم ملك الشعراء بهار]] براى آن برگزيده، ترجمه شده و به بيان رويدادهاى سيستان، از قديمى‌ترين زمان‌ها تا اواخر قرن هفتم هجرى مى‌پردازد. تاريخ دقيق تأليف اين كتاب معلوم نيست. به نوشته [[بهار، محمدتقی|ملك الشعراى بهار]]، مصحح تاريخ سيستان، اين كتاب حدوداً بين سال‌هاى 445 تا 725 تأليف شده است.


برخى، اصل تاريخ سيستان را عربى دانسته‌اند كه به فارسی برگردانيده شده، اما بهار اين ادعا را رد كرده و نوشته است كه گاه مطالبى از متون عربى به آن اضافه شده است.
برخى، اصل تاريخ سيستان را عربى دانسته‌اند كه به فارسی برگردانيده شده، اما بهار اين ادعا را رد كرده و نوشته است كه گاه مطالبى از متون عربى به آن اضافه شده است.
خط ۴۶: خط ۴۵:




بهار تاريخ سيستان را يكى از سه كتاب قديم نثر فارسی، و همپايه [[تاریخ‌نامه طبری (ابهام زدایی)|تاريخ بلعمى]] و تاريخ بيهقى و تاريخ گرديزى دانسته و افزوده است كه با توجه به تركيبات و واژه‌ها و اصطلاح‌هاى به كار رفته در اين كتاب، نثر آن از نثر تاريخ بيهقى و تاريخ گرديزى قديم‌تر مى‌نمايد. از ديگر دلايل او درباره قدمت اين اثر، آن است كه در آن نام شهرها و قصبه‌هایى آمده كه با حملات سلجوقيان و مغولان به كلى ويران شده و نام‌هاى آنها در كتاب‌هاى جغرافيايى و تاريخى متأخر؛ مانند [[معجم البلدان]] [[یاقوت حموی، یاقوت بن عبدالله|ياقوت حموى]] يا نزهة القلوب حمداللّه مستوفى، نيامده است.
بهار تاريخ سيستان را يكى از سه كتاب قديم نثر فارسی، و همپايه [[تاریخ‌نامه طبری (ابهام‌زدایی)|تاريخ بلعمى]] و تاريخ بيهقى و تاريخ گرديزى دانسته و افزوده است كه با توجه به تركيبات و واژه‌ها و اصطلاح‌هاى به كار رفته در اين كتاب، نثر آن از نثر تاريخ بيهقى و تاريخ گرديزى قديم‌تر مى‌نمايد. از ديگر دلايل او درباره قدمت اين اثر، آن است كه در آن نام شهرها و قصبه‌هایى آمده كه با حملات سلجوقيان و مغولان به كلى ويران شده و نام‌هاى آنها در كتاب‌هاى جغرافيايى و تاريخى متأخر؛ مانند [[معجم البلدان]] [[یاقوت حموی، یاقوت بن عبدالله|ياقوت حموى]] يا نزهة القلوب حمداللّه مستوفى، نيامده است.


== ويژگى‌ها ==
== ويژگى‌ها ==
خط ۵۳: خط ۵۲:
بخش نخست تاريخ سيستان، به سبب ويژگى‌هاى تاريخى و ادبى آن، بى‌ترديد ارزشمندترين بخش كتاب است.
بخش نخست تاريخ سيستان، به سبب ويژگى‌هاى تاريخى و ادبى آن، بى‌ترديد ارزشمندترين بخش كتاب است.


نخستين ويژگى كتاب به منابع آن مربوط مى‌شود. مؤلف در آغاز به دو مأخذ خود - كه‌اكنون در دست نيست - يعنى كتاب گرشاسب، اثر ابوالمؤيد بلخى و فضايل سجستان، از هلال يوسف اوقى اشاره مى‌كند. ديگر منابع او اين‌ها هستند: كتاب عجائب بَرّ و بحر، از بشر مقسم و اخبار سيستان از نویسنده‌اى نامعلوم، سير ملوك عجم از ابن‌مقفع، كتاب الخراج قدامه بن جعفر، كتاب انبيا از على بن محمد طبرى و التاريخ از محمد ابن موسى خوارزمى.
نخستين ويژگى كتاب به منابع آن مربوط مى‌شود. مؤلف در آغاز به دو مأخذ خود - كه‌اكنون در دست نيست - يعنى كتاب گرشاسب، اثر ابوالمؤيد بلخى و فضايل سجستان، از هلال يوسف اوقى اشاره مى‌كند. ديگر منابع او اين‌ها هستند: كتاب عجائب بَرّ و بحر، از بشر مقسم و اخبار سيستان از نویسنده‌اى نامعلوم، سير ملوك عجم از ابن‌ مقفع، كتاب الخراج قدامه بن جعفر، كتاب انبيا از على بن محمد طبرى و التاريخ از محمد ابن موسى خوارزمى.


مهم‌ترين ويژگى تاريخ سيستان، به عنوان تاريخ محلى، توجه مؤلف به ایران باستان است كه آگاهى‌هاى ارزشمندى از آن به دست مى‌آيد. اين ويژگى كتاب، آن را سخت مورد توجه خاورشناسان قرار داده است، چنان كه برخى آن را به درستى يكى از 3 اثر مهم تاريخى ميان سد 5ق11/م شمرده‌اند، نقل برخى اطلاعات از كتاب بندهش زردشتيان و نيز داستانِ ساختن آتشگاه كركويه در سيستان، مى‌تواند نشانه‌اى از توجه مؤلف به جايگاه سيستان در فرهنگ ایران باستان و دين و آيين آن پس از سلط عرب محسوب گردد.
مهم‌ترين ويژگى تاريخ سيستان، به عنوان تاريخ محلى، توجه مؤلف به ایران باستان است كه آگاهى‌هاى ارزشمندى از آن به دست مى‌آيد. اين ويژگى كتاب، آن را سخت مورد توجه خاورشناسان قرار داده است، چنان كه برخى آن را به درستى يكى از 3 اثر مهم تاريخى ميان سد 5ق11/م شمرده‌اند، نقل برخى اطلاعات از كتاب بندهش زردشتيان و نيز داستانِ ساختن آتشگاه كركويه در سيستان، مى‌تواند نشانه‌اى از توجه مؤلف به جايگاه سيستان در فرهنگ ایران باستان و دين و آيين آن پس از سلط عرب محسوب گردد.
خط ۸۴: خط ۸۳:


==وابسته‌ها==
==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}


[[تاریخ سیستان]]
[[تاریخ سیستان]]