پرش به محتوا

مجموعه آثار فارسی احمد غزالی: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'هـ' به 'ه'
جز (جایگزینی متن - '== گزارش محتوا == ' به '== گزارش محتوا == ')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
جز (جایگزینی متن - 'هـ' به 'ه')
 
(۸ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد)
خط ۴: خط ۴:
| عنوان‌های دیگر =
| عنوان‌های دیگر =
| پدیدآوران =  
| پدیدآوران =  
[[غزالی، احمد بن محمد]] (نويسنده)
[[غزالی، احمد بن محمد]] (نویسنده)


[[مجاهد، احمد]] (محقق)
[[مجاهد، احمد]] (محقق)
خط ۱۶: خط ۱۶:
دانشگاه تهران
دانشگاه تهران
| مکان نشر =تهران - ایران
| مکان نشر =تهران - ایران
| سال نشر = 1376 ش
| سال نشر = 1376 ش  


| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE10421AUTOMATIONCODE
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE10421AUTOMATIONCODE
| چاپ =3
| چاپ =3
| تعداد جلد =1
| تعداد جلد =1
| کتابخانۀ دیجیتال نور =15007
| کتابخانۀ دیجیتال نور =10421
| کتابخوان همراه نور =10421
| کد پدیدآور =
| کد پدیدآور =
| پس از =
| پس از =
خط ۵۵: خط ۵۶:
رسالة الطيور  
رسالة الطيور  


متن عربی «رسالة الطيور»، با اختلافى اندك، به نام برادرش محمد غزالى است، اما در اينكه اين «رسالة الطيور» فارسى از [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] است، جاى هيچ‌گونه شك و شبهه‌اى نيست. به نظر آقاى مجاهد، رساله عربى هم از [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] است، چون در اين رساله چهار صفحه‌اى، دوازده بيت وارد شده است كه روش [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] است، چون وى غالباً به ابيات توسل مى‌جويد، بر خلاف محمد غزالى كه كم‌تر به ابيات استشهاد مى‌كند؛ از طرفى چهار بيت از اين «رسالة الطيور» در آثار [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] نيز وارد شده است.
متن عربی «رسالة الطيور»، با اختلافى اندك، به نام برادرش محمد غزالى است، اما در اينكه اين «رسالة الطيور» فارسى از [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] است، جاى هيچ‌گونه شك و شبهه‌اى نيست. به نظر آقاى مجاهد، رساله عربى هم از [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] است، چون در اين رساله چهار صفحه‌اى، دوازده بيت وارد شده است كه روش [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] است، چون وى غالباً ً به ابيات توسل مى‌جويد، بر خلاف محمد غزالى كه كم‌تر به ابيات استشهاد مى‌كند؛ از طرفى چهار بيت از اين «رسالة الطيور» در آثار [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] نيز وارد شده است.


به نظر مى‌رسد كه [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]]، «رسالة الطيور» عربى را نوشته و از آنجا كه حروف كلمه احمد و محمد مشترك است، در اولين نسخه مصنف، در اثر آب‌خوردگى يا حادثه‌اى شبيه آن، كلمه احمد تبديل به محمد شده و بعداً هر نسخه‌اى كه نوشته شده، به نام محمد ثبت شده است، سپس خود [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] و يا ديگرى آن را به فارسى ترجمه كرده است.
به نظر مى‌رسد كه [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]]، «رسالة الطيور» عربى را نوشته و از آنجا كه حروف كلمه احمد و محمد مشترك است، در اولين نسخه مصنف، در اثر آب‌خوردگى يا حادثه‌اى شبيه آن، كلمه احمد تبديل به محمد شده و بعداً هر نسخه‌اى كه نوشته شده، به نام محمد ثبت شده است، سپس خود [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] و يا ديگرى آن را به فارسى ترجمه كرده است.
خط ۷۳: خط ۷۴:
رساله عينيه يا مكتوب [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] به [[عین‌القضاة، عبدالله بن محمد|عين القضات همدانى]]  
رساله عينيه يا مكتوب [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] به [[عین‌القضاة، عبدالله بن محمد|عين القضات همدانى]]  


اثر حاضر، در واقع شاه‌كار [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] به شمار مى‌رود؛ به‌طورى كه [[جامی، عبدالرحمن|جامى]] در «نفحات الانس» تصريح مى‌كند كه ميان عين القضات و شيخ [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]]، مكاتبات و مراسلات بسيارى وجود داشته؛ از آن جمله، رساله عينيه غزالى است كه در فصاحت و روانى مى‌توان گفت براى آن نظيرى وجود ندارد.
اثر حاضر، در واقع شاهکار [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] به شمار مى‌رود؛ به‌طورى كه [[جامی، عبدالرحمن|جامى]] در «نفحات الانس» تصريح مى‌كند كه ميان عين القضات و شيخ [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]]، مكاتبات و مراسلات بسيارى وجود داشته؛ از آن جمله، رساله عينيه غزالى است كه در فصاحت و روانى مى‌توان گفت براى آن نظيرى وجود ندارد.


غزالى در اين اثر، براى بيان مكنونات قلبى و عقايد شخصى، متوسل به آيات و اخبار و حكايات و اقوال و اشعار و امثال مى‌گردد. اينكه [[جامی، عبدالرحمن|جامى]] مى‌گويد: «براى آن نظيرى وجود ندارد»، به خاطر آن است كه غزالى، در اين اثر، نوادر اقوال عرفا و شعرا و ادبا و فقها و حكما و زهاد و صاحبان مثل و آيات و اخبار و غيره را نقل مى‌كند كه مى‌توان گفت هيچ سطرى از اين رساله از غزالى نيست و كار غزالى صرفاً آوردن ادوات ربط، بين اقوال است. خوش‌بختانه آقاى مجاهد، مصادر و مآخذ اقوال مزبور را به دست آورده و در تعليقات متذكر شده است.
غزالى در اين اثر، براى بيان مكنونات قلبى و عقايد شخصى، متوسل به آيات و اخبار و حكايات و اقوال و اشعار و امثال مى‌گردد. اينكه [[جامی، عبدالرحمن|جامى]] مى‌گويد: «براى آن نظيرى وجود ندارد»، به خاطر آن است كه غزالى، در اين اثر، نوادر اقوال عرفا و شعرا و ادبا و فقها و حكما و زهاد و صاحبان مثل و آيات و اخبار و غيره را نقل مى‌كند كه مى‌توان گفت هيچ سطرى از اين رساله از غزالى نيست و كار غزالى صرفاً آوردن ادوات ربط، بين اقوال است. خوش‌بختانه آقاى مجاهد، مصادر و مآخذ اقوال مزبور را به دست آورده و در تعليقات متذكر شده است.
خط ۹۷: خط ۹۸:
وصيت‌نامه‌ها  
وصيت‌نامه‌ها  


شامل دو وصيت‌‌نامه است. انشاى وصيت‌نامه اول، ثقيل و مانند نامه‌هاى وى مى‌باشد و از محتواى مضامين آن معلوم مى‌شود كه خطاب به عين القضات و يا يكى ديگر از مريدانش مى‌باشد. غزالى، در اين وصيت‌نامه، پاره‌اى از احكام عملى را براى مخاطب متذكر مى‌گردد و بر رعايت مسائل شرعى تأكيد مى‌نمايد، ولى وصيت‌نامه دوم، سليس و روان و نزدیک به انشاى رساله عينيه است. در اين وصيت‌نامه، غزالى، بر ناپايدارى دنيا و بى‌ارزشى اين چند روزه عمر اشاره كرده و مخاطب را به دوام ذكر تذكر مى‌دهد.
شامل دو وصيت‌‌نامه است. انشاى وصيت‌نامه اول، ثقيل و مانند نامه‌هاى وى مى‌باشد و از محتواى مضامين آن معلوم مى‌شود كه خطاب به عين القضات و يا يكى ديگر از مريدانش مى‌باشد. غزالى، در اين وصيت‌نامه، پاره‌اى از احكام عملى را براى مخاطب متذكر مى‌گردد و بر رعايت مسائل شرعى تأكيد مى‌نمايد، ولى وصيت‌نامه دوم، سليس و روان و نزدیک به انشاى رساله عينيه است. در اين وصيت‌نامه، غزالى، بر ناپايدارى دنيا و بى‌ارزشى اين چند روزه عمر اشاره كرده و مخاطب را به دوام ذكر تذكر مى‌دهد.


مقاله روح  
مقاله روح  
خط ۱۱۶: خط ۱۱۷:
#فى صورة الشجرة الطيبة فى الارض الانسانية؛
#فى صورة الشجرة الطيبة فى الارض الانسانية؛
#كيمياء السعادة؛
#كيمياء السعادة؛
#مختصر احياء علوم‌الدين؛
#مختصر إحياء علوم الدين؛
#المجالس؛
#المجالس؛
#رساله نوريه.
#رساله نوريه.
خط ۱۴۰: خط ۱۴۱:




== وابسته‌ها ==
==وابسته‌ها==
[[شروح سوانح (سه شرح بر سوانح احمد غزالی عارف متوفای 520 هـ)]]
{{وابسته‌ها}}
 
[[شروح سوانح (سه شرح بر سوانح احمد غزالی عارف متوفای 520 ه)]]


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش