۸٬۹۳۰
ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' ،' به '،') |
|||
(۴۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۸ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات کتاب | |||
| تصویر =NUR02585J1.jpg | |||
| عنوان =مهدی موعود | |||
| | | عنوانهای دیگر =ترجمه جلد سیزدهم [[بحارالأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار علیهمالسلام|بحار الانوار]] | ||
| | |||
بحار الانوار. برگزیده. فارسی | [[بحارالأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار علیهمالسلام|بحار الانوار]]. برگزیده. فارسی | ||
| | | پدیدآوران = | ||
[[مجلسی، محمدباقر بن محمدتقی]] (نویسنده) | |||
[[دوانی، علی]] (مترجم) | [[دوانی، علی]] (مترجم) | ||
| زبان =فارسی | |||
|زبان | | کد کنگره =BP 136 /م3 ب30424 1375 | ||
| موضوع = | |||
احادیث شیعه - قرن 12ق. | |||
|کد کنگره | |||
|موضوع | |||
محمد بن حسن (عج)، امام دوازدهم، 255ق. - | محمد بن حسن(عج)، امام دوازدهم، 255ق. - | ||
مهدویت | مهدویت | ||
| ناشر = | |||
|ناشر | دار الکتب الإسلامیة | ||
| مکان نشر =تهران - ایران | |||
| سال نشر = 1375 ش | |||
|مکان نشر | |||
|سال نشر | |||
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE02585AUTOMATIONCODE | |||
| چاپ =27 | |||
| شابک =964-440-035-6 | |||
| تعداد جلد =1 | |||
| کتابخانۀ دیجیتال نور =02585 | |||
| کتابخوان همراه نور =02585 | |||
| کد پدیدآور = | |||
| پس از = | |||
| پیش از = | |||
}} | |||
{{کاربردهای دیگر|مهدی موعود (ابهام زدایی)}} | |||
'''مهدى موعود'''، ترجمه جلد سيزدهم كتاب [[بحارالانوار]]، [[علامه مجلسی]] است كه توسط آقاى [[علی دوانی]] در سال 1368ش ترجمه شده است. اين كتاب؛ مشتمل بر شناخت امام زمان غائب از انظار است، مفصلترين و جامعترين كتاب فارسى امام عصر(عج) مىباشد. | |||
مؤلف، كتاب را از مباحث عقلى و نقل شواهد تاريخى از منابع خودى و بيگانه و رد شبهات منكران آن حضرت خالى نگذاشته است. پاورقىهاى اين كتاب نيز، از خود مترجم مىباشد. | |||
== نگاهى به ترجمه == | == نگاهى به ترجمه == | ||
# | #نویسنده براى تسهيل امر و كمك به فهم خوانندگان در اين ترجمه، نخست سعى كرده، از لحاظ حروف چينى طورى باشد كه آن همه احاديث پى در پى به هم مخلوط نشود و خواننده را كسل نكند. لذا براى جبران اين امر عناوينى براى آنها قرار داده، و در هر صفحه عنوان هر روايت مشخص شده، و فواصل زيادى در ميان سطور آن قرار داده است. | ||
#در باب پنجم به عكس مؤلف، نخست آيات را با شماره نوشته و سپس روايت را ذكر كرده است. جمعا 51 آيه در اين باب و 13 آيه در پاورقى، درباره وجود اقدس امام زمان تفسير و تأويل شده و شايد 20 آيه ديگر باشد كه در خلال ساير ابواب | #در باب پنجم به عكس مؤلف، نخست آيات را با شماره نوشته و سپس روايت را ذكر كرده است. جمعا 51 آيه در اين باب و 13 آيه در پاورقى، درباره وجود اقدس امام زمان تفسير و تأويل شده و شايد 20 آيه ديگر باشد كه در خلال ساير ابواب مخصوصاً در ابواب30 الى 34 ذكر شده است. | ||
#براى اين كه كتاب بيش از حد قطور نشود، و مطالعه و استفاده آن مشكل نباشد، داستان «جزيره خضراء» را كه مؤلف از مجموعه غير معتبرى نقل كرده (صفحه 754) ترجمه ننموده و هنچنين بعضى از روايات مكرّر باب سى و دوم و باب رجعت كه عينا در ابواب سابق حتى مكرّر ترجمه شده است، و قسمتى از باب توقيعات كه در پاورقى علت آن را توضيح داده، ترجمه ننموده است. | #براى اين كه كتاب بيش از حد قطور نشود، و مطالعه و استفاده آن مشكل نباشد، داستان «جزيره خضراء» را كه مؤلف از مجموعه غير معتبرى نقل كرده (صفحه 754) ترجمه ننموده و هنچنين بعضى از روايات مكرّر باب سى و دوم و باب رجعت كه عينا در ابواب سابق حتى مكرّر ترجمه شده است، و قسمتى از باب توقيعات كه در پاورقى علت آن را توضيح داده، ترجمه ننموده است. | ||
#مؤلف در ذيل بعضى از روايات «بيان» و «توضيح» و «ايضاح» دارد. آنچه مربوط به معنى روايت و قابل استفاده بود، تحت عنوان «مؤلف» آورده، و هر چه معنى لغات و تعبيرات بود، در خود متن هنگام ترجمه لفظ به كار برده است، گاهى در ميان هلالين قرار داده شده، و زمانى، در ترجمه عبارات منعكس ساخته، البته بايد متوجه بود كه غالب مطالبى كه در بين هلالين است، توضيحاتى از خود مترجم است. | #مؤلف در ذيل بعضى از روايات «بيان» و «توضيح» و «ايضاح» دارد. آنچه مربوط به معنى روايت و قابل استفاده بود، تحت عنوان «مؤلف» آورده، و هر چه معنى لغات و تعبيرات بود، در خود متن هنگام ترجمه لفظ به كار برده است، گاهى در ميان هلالين قرار داده شده، و زمانى، در ترجمه عبارات منعكس ساخته، البته بايد متوجه بود كه غالب مطالبى كه در بين هلالين است، توضيحاتى از خود مترجم است. | ||
خط ۶۷: | خط ۵۲: | ||
علاوه بر اين ترجمه، سه ترجمه ديگر نيز بر جلد سيزدهم بحار الأنوار شده است. ولى تنها ترجمه مرحوم شيخ | علاوه بر اين ترجمه، سه ترجمه ديگر نيز بر جلد سيزدهم بحار الأنوار شده است. ولى تنها ترجمه مرحوم شيخ محمدحسن ارومى دو سه بار چاپ سنگى و حروفى شده است. هر چند سبک نثر نويسى آن، تا حدى ساده و قابل فهم عموم است، ولى چون مقيد بوده، سلسله سند را نقل كند، و حشو و زوائد مطالب را در ترجمه هم بياورد، با توجه به شيوه چاپهاى آن، تقريبا مورد استفاده مردم امروز كه اصولا حوصله مطالعه اين گونه كتابهاى مغلق و قديمى را ندارند، قرار نمیگرفت. به علاوه چون فاقد هر گونه توضيح و پاورقى لازم است، لذا قسمتهايى از بعضى روايات آن مورد دستبرد و سوء استفاده فرقه بابى و بهايى و ازلى قرار گرفته و حداكثر استفاده از آن براى رواج آئين خود نموده و بدان وسيله بسيارى از مردم ساده لوح و بى اطلاع را گمراه ساختهاند! | ||
به طورى كه اطلاع داريم، بسيارى از خريداران آن ترجمه نيز فرقه بهايى مىباشند! فرقه بهايى ترجمه سابق سيزدهم بحار (چاپ | به طورى كه اطلاع داريم، بسيارى از خريداران آن ترجمه نيز فرقه بهايى مىباشند! فرقه بهايى ترجمه سابق سيزدهم بحار (چاپ اسلامیه!!) را به محافل تبليغى خود مىبرند و با نشان دادن مواردى كه قبلا تعيين نموده و براى بدام انداختن افراد ساده دل و مسلمانان بىاطلاع تازه وارد، آماده ساختهاند، نخست آنها را در عقيده سابق خود متزلزل و گيج میكنند، آنگاه رفته رفته بيچاره فريب خورده را به دام افسون و نيرنگ بهائيت كه ماسك «تحرّى حقيقت و گفتگوى مذهبى» به آن زدهاند، مىاندازند. | ||
اين جهات موجب شد كه هنگام پيشنهاد ترجمه جلد سيزدهم بحار به ترجمه ديگرى كه بتواند نواقص ترجمه سابق را جبران نمايد، مورد قبول مترجم واقع گردد. | اين جهات موجب شد كه هنگام پيشنهاد ترجمه جلد سيزدهم بحار به ترجمه ديگرى كه بتواند نواقص ترجمه سابق را جبران نمايد، مورد قبول مترجم واقع گردد. | ||
اصولا | اصولا نویسنده مدتها پيش در صدد بود كتابى در اخبار مربوط به مهدى موعود جهان كه چهارده معصوم عليهمالسلام به وجود و ولادت و غيبت و ظهور، و دولت جهانى او، بشارت دادهاند به فارسى شيوا بنويسد، و تمام احاديث صحيح و لازم و غير مكرّر مربوط به اين قسمت را به سبک مخصوص دستهبندى كند، و مخصوصاً رواياتى را كه فرقه بهايى دستاويز قرار داده، يا بيچارهها بر اثر كمى اطلاع فريب آن را خوردهاند، در آن بياورد، و سپس هر يك را مورد بحث و بررسى قرار دهد، تا ايادى بيگانه بيش از پيش اذهان ساده لوحان و عوام كالانعام را مشوب نسازند. | ||
== مهدى موعود(ع) و عمر طولانى آن حضرت == | == مهدى موعود(ع) و عمر طولانى آن حضرت == | ||
موضوع طول عمر امام زمان(عج) و مهدى موعود جهان در زمان [[شيخ صدوق]] متوفى به سال 381؛ يعنى تقريبا صد سال بعد از غيبت امام زمان(عج) مورد گفتگو و دستاويز دشمنان شيعه بوده، به طورى كه صدوق آن عالم نامدار شيعه، در صدد بر آمده و در «كتاب | موضوع طول عمر امام زمان(عج) و مهدى موعود جهان در زمان [[شيخ صدوق]] متوفى به سال 381؛ يعنى تقريبا صد سال بعد از غيبت امام زمان(عج) مورد گفتگو و دستاويز دشمنان شيعه بوده، به طورى كه صدوق آن عالم نامدار شيعه، در صدد بر آمده و در «كتاب [[كمالالدين و تمام النعمة (جامعه مدرسین)|كمالالدين]]» آن همه مطالب تاريخى و تحقيقى راجع بوجود اشخاص طويل العمر در پاسخ آنها نقل كرده و استدلال نموده است. بعد از صدوق [[نعمانی، محمد بن ابراهیم|محمد بن ابراهيم نعمانى]]، [[شيخ مفيد]]، سيّد مرتضى، كراجكى [[طوسی، محمد بن حسن|شيخ طوسى]] و ساير بزرگان ما در كتابهاى غيبت و كلامى خود هر يك به شرح و بسط اين مطلب پرداخته، پاسخهاى ذى قيمتى دادهاند كه قسمتى از آن را شما مىتوانيد در اين كتاب به خوانيد. | ||
البته علماى ما در آن زمان و زمانهاى متأخر اين مطالب پر ارزش تاريخى را فقط از تواريخ عرب و ايران و تورات كه در دسترس داشتهاند، گرفتهاند. اگر آنها به زبانهاى خارجى آشنايى داشتند، مىتوانستند معمرين بيشترى را به ما معرفى كنند، و از نظر علمى و | البته علماى ما در آن زمان و زمانهاى متأخر اين مطالب پر ارزش تاريخى را فقط از تواريخ عرب و ايران و تورات كه در دسترس داشتهاند، گرفتهاند. اگر آنها به زبانهاى خارجى آشنايى داشتند، مىتوانستند معمرين بيشترى را به ما معرفى كنند، و از نظر علمى و پزشکى بحثهاى جالبى بنمايند. همان طور كه گفتيم در همين عصر نيز راه اثبات مطلب كاملا براى منكرين آماده است و اين ايراد از نظر علمى و نزد اشخاص باسواد و منصف پايه محكمى ندارد. | ||
== ساختار و گزارش محتوا == | == ساختار و گزارش محتوا == | ||
خط ۸۹: | خط ۷۴: | ||
كتاب با مقدمهاى ازآقاى [[دوانی، علی|على دوانى]] به مناسبت بيست و چهارمين چاپ كتاب و سيصدمين سال [[علامه مجلسى]] در سال 1368ش آغاز گرديده است. پس از تصاويرى، نمونه خط [[علامه مجلسى]] از جلد 13 بحار، آورده شده است. بعد از آن قصيدهاى از نظامى گنجوى و آن گاه فهرستهاى كتاب كه شامل: فهرست مقدمه، مطالب، پاورقىها، آيات و روايات، اشخاص، رجال حديث، اماكن و قبائل و ذكر نام برخى كتب كه در ترجمه و نگارش نامى از آنها آمده است. | كتاب با مقدمهاى ازآقاى [[دوانی، علی|على دوانى]] به مناسبت بيست و چهارمين چاپ كتاب و سيصدمين سال [[علامه مجلسى]] در سال 1368ش آغاز گرديده است. پس از تصاويرى، نمونه خط [[علامه مجلسى]] از جلد 13 بحار، آورده شده است. بعد از آن قصيدهاى از نظامى گنجوى و آن گاه فهرستهاى كتاب كه شامل: فهرست مقدمه، مطالب، پاورقىها، آيات و روايات، اشخاص، رجال حديث، اماكن و قبائل و ذكر نام برخى كتب كه در ترجمه و نگارش نامى از آنها آمده است. | ||
در مقدمه مطالبى در مورد سبب ترجمه و نشر كتاب، شرح حال [[علامه مجلسى]] به طور اجمال، پدر و فرزندان از جمله آمنه بيگم، و همچنين مردان بزرگ شيعه كه به [[علامه مجلسى]] | در مقدمه مطالبى در مورد سبب ترجمه و نشر كتاب، شرح حال [[علامه مجلسى]] به طور اجمال، پدر و فرزندان از جمله آمنه بيگم، و همچنين مردان بزرگ شيعه كه به [[علامه مجلسى]] میپيوندند، آورده شده است. | ||
مترجم درباره تأليفات علامه، از جمله چگونگى تأليف بحار الانوار و همچنين نظريه مرحوم [[حجت کوهکمری، محمد|آیتالله حجت]] | مترجم درباره تأليفات علامه، از جمله چگونگى تأليف [[بحارالأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار علیهمالسلام|بحار الانوار]] و همچنين نظريه مرحوم [[حجت کوهکمری، محمد|آیتالله حجت]] درباره تأليف [[بحارالأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار علیهمالسلام|بحار الانوار]] و نظر خود [[علامه مجلسى]] در تأليف [[بحارالأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار علیهمالسلام|بحار الانوار]] مطالب ارزشمندى را ذكر نمودهاند. | ||
ايشان بحث مفصلى دربارهى مستدرك و منتخب و فهرسهاى بحار الانوار و ساير كتب مجلسى، ترجمههاى بعضى از كتب [[علامه مجلسى]]، ترجمه حاضر و مشخصات كتاب مهدى موعود، استادان [[علامه مجلسى]]، شاگردان [[علامه مجلسى]] | ايشان بحث مفصلى دربارهى مستدرك و منتخب و فهرسهاى [[بحارالأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار علیهمالسلام|بحار الانوار]] و ساير كتب مجلسى، ترجمههاى بعضى از كتب [[علامه مجلسى]]، ترجمه حاضر و مشخصات كتاب مهدى موعود، استادان [[علامه مجلسى]]، شاگردان [[علامه مجلسى]]، گفتار [[علامه مجلسى]] در مقدمه [[بحارالأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار علیهمالسلام|بحار الانوار]]، وفات [[علامه مجلسى]] نمودهاند. | ||
وى در اين مقدمه از منصب امامت كه منحصر در دوازده امام است و امام دوازدهم آخرين سفير الهى است و عمر طولانى آن حضرت و بعضى از معمرين عصر ما مطابى ذكر نموده است. | وى در اين مقدمه از منصب امامت كه منحصر در دوازده امام است و امام دوازدهم آخرين سفير الهى است و عمر طولانى آن حضرت و بعضى از معمرين عصر ما مطابى ذكر نموده است. | ||
خط ۱۱۲: | خط ۹۷: | ||
كتاب حاضر توسط انتشارات دارالكتب الاسلاميه در تهران چاپ بيست و هفتم خود را در سال 1375 در 1292 صفحه وزيرى در يك جلد به چاپ رسانيده است. ترجمه و پاورقى و مقدمهى آن توسط آقاى [[دوانی، علی|على دوانى]] مىباشد. | كتاب حاضر توسط انتشارات دارالكتب الاسلاميه در تهران چاپ بيست و هفتم خود را در سال 1375 در 1292 صفحه وزيرى در يك جلد به چاپ رسانيده است. ترجمه و پاورقى و مقدمهى آن توسط آقاى [[دوانی، علی|على دوانى]] مىباشد. | ||
==منابع == | ==منابع مقاله== | ||
متن و مقدمه و پاورقىهاى كتاب. | متن و مقدمه و پاورقىهاى كتاب. | ||
{{مهدویت}} | |||
==وابستهها== | |||
{{وابستهها}} | |||
[[رهبر جاودان: زندگی امام زمان(عج)]] | |||
[[موعودی که جهان در انتظار اوست]] | |||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:اسلام، عرفان، غیره]] | [[رده:اسلام، عرفان، غیره]] | ||
خط ۱۲۵: | خط ۱۱۵: | ||
[[رده:متون احادیث]] | [[رده:متون احادیث]] | ||
[[رده:احادیث شیعه]] | [[رده:احادیث شیعه]] | ||
[[رده:امام مهدی(عج)]] | |||
[[رده:امامت]] |