۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' (ع)' به '(ع)') |
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ') |
||
خط ۴۵: | خط ۴۵: | ||
هشت درِ بهشت گردآمده از ترجمههاى علامه [[فیض کاشانی، محمد بن شاهمرتضی|ملا محسن فيض كاشانى]] | هشت درِ بهشت گردآمده از ترجمههاى علامه [[فیض کاشانی، محمد بن شاهمرتضی|ملا محسن فيض كاشانى]] است كه دربردارنده ده رساله در زمينه فقه، اخلاق، عقايد و عبادات مىباشد. | ||
== ساختار كتاب == | == ساختار كتاب == | ||
خط ۶۷: | خط ۶۷: | ||
«و مؤلف اين رساله را كه يكى از فدويان خاك در اوست؛ (يعنى امير مؤمنان [[امام على(ع)]] ان شاء الله جامى كرامت خواهد فرمود كه لذت ديدار ساقى، او را چنان محو سازد كه به لذت شراب نپردازد.» | «و مؤلف اين رساله را كه يكى از فدويان خاك در اوست؛ (يعنى امير مؤمنان [[امام على(ع)]] ان شاء الله جامى كرامت خواهد فرمود كه لذت ديدار ساقى، او را چنان محو سازد كه به لذت شراب نپردازد.» | ||
{| | {| class="wikitable poem" | ||
|- | |- | ||
! گر تو ز شراب مىشوى مست!! ما را ساقى ربايد از دست | ! گر تو ز شراب مىشوى مست!! ما را ساقى ربايد از دست | ||
خط ۷۴: | خط ۷۴: | ||
فيض در بخش «ترجمة الصلاة»، اين رساله را پس از نام خدا با اين بيت آغاز مىكند: | فيض در بخش «ترجمة الصلاة»، اين رساله را پس از نام خدا با اين بيت آغاز مىكند: | ||
{| | {| class="wikitable poem" | ||
|- | |- | ||
! هر كه نه گويا به تو خاموش به!! هر چه نه ياد تو فراموش به | ! هر كه نه گويا به تو خاموش به!! هر چه نه ياد تو فراموش به | ||
خط ۱۳۳: | خط ۱۳۳: | ||
نويسنده «در» هشتم را به ذكر پارهاى از آداب سلوك راه خدا اختصاص داده است. و عمده آداب اين راه را ياد حق تعالى در هر لحظه و ساعت مىشناساند و در پايان رساله چنين مىنويسد: «و هر كه توفيق يابد كه اعمال حسنه و سنن سنيه مذكوره را به جاى آورد و از اعمال سيئه مذكوره اجتناب نمايد و اخلاق پسنديده را تحصيل كند و ناپسنديده را از خود دور، روز به روز حالش در ترقى باشد، حسناتش فزايد و سيئاتش مغفور و درجاتش مرفوع و باطنش صافى و قربش به حق وافى و دعايش مستجاب و نفسش مستطاب. بيت: | نويسنده «در» هشتم را به ذكر پارهاى از آداب سلوك راه خدا اختصاص داده است. و عمده آداب اين راه را ياد حق تعالى در هر لحظه و ساعت مىشناساند و در پايان رساله چنين مىنويسد: «و هر كه توفيق يابد كه اعمال حسنه و سنن سنيه مذكوره را به جاى آورد و از اعمال سيئه مذكوره اجتناب نمايد و اخلاق پسنديده را تحصيل كند و ناپسنديده را از خود دور، روز به روز حالش در ترقى باشد، حسناتش فزايد و سيئاتش مغفور و درجاتش مرفوع و باطنش صافى و قربش به حق وافى و دعايش مستجاب و نفسش مستطاب. بيت: | ||
{| | {| class="wikitable poem" | ||
|- | |- | ||
! گر چه وصالش نه به كوشش دهند!! آن قدر اى دل كه توانى بكوش | ! گر چه وصالش نه به كوشش دهند!! آن قدر اى دل كه توانى بكوش | ||
خط ۱۴۶: | خط ۱۴۶: | ||
نويسنده در آغاز ترجمهها (به جز ترجمههاى تكميلى و نيز «ترجمة الصيام» و «ترجمةالزكاة») اشعارى در قالب غزل يا قصيده آورده است كه بيشتر آنها با زبانى مناجات گونه پرده از معارف پنهانى موضوعى كه رساله بدان پرداخته است، مىگشايد و نيز با انگيزشى درونى در خوانندگان زمينه سير و سلوك آنها را در راه بندگى خداوند، فراهم مىآورد. | نويسنده در آغاز ترجمهها (به جز ترجمههاى تكميلى و نيز «ترجمة الصيام» و «ترجمةالزكاة») اشعارى در قالب غزل يا قصيده آورده است كه بيشتر آنها با زبانى مناجات گونه پرده از معارف پنهانى موضوعى كه رساله بدان پرداخته است، مىگشايد و نيز با انگيزشى درونى در خوانندگان زمينه سير و سلوك آنها را در راه بندگى خداوند، فراهم مىآورد. | ||
نكته قابل توجه اين كه روزگار علامه محسن فيض كاشانى روزگار اوج استيلاى حكومت صفوى است. در اين دوران علوم حديث، تفسير، فقه و حكمت رونق بسزايى دارد. دانشمندان بزرگى چونان [[میرداماد، محمدباقر بن محمد|ميرداماد]]- [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|ملاصدرا]] - [[محقق سبزواری، محمدباقر|محقق سبزوارى]] | نكته قابل توجه اين كه روزگار علامه محسن فيض كاشانى روزگار اوج استيلاى حكومت صفوى است. در اين دوران علوم حديث، تفسير، فقه و حكمت رونق بسزايى دارد. دانشمندان بزرگى چونان [[میرداماد، محمدباقر بن محمد|ميرداماد]]- [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|ملاصدرا]] - [[محقق سبزواری، محمدباقر|محقق سبزوارى]] تا [[علامه مجلسى]] در اين روزگار مىزيستهاند. | ||
== منابع مقاله == | == منابع مقاله == |
ویرایش