گرانسنگهای ادب (در مدح و نکوهش اشیاء)
گرانسنگهای ادب (در مدح و نکوهش اشیاء)، ترجمه فارسی دو کتاب «اليواقيت في بعض المواقيت» و «تحفة الوزراء» ابومنصور عبدالملک بن محمد بن اسماعیل ثعالبى (350-429ق) است که توسط محمدباقر حسینی، علی اکبری و علی غلامی، ترجمه شده است.
گران سنگهای ادب | |
---|---|
![]() | |
پدیدآوران | ثعالبی، عبدالملک بن محمد (نويسنده)
حسینی، محمدباقر (مترجم) اکبری، علی (مترجم) غلامی، علی (مترجم) |
عنوانهای دیگر | در مدح و نکوهش اشیاء |
ناشر | دانشگاه فردوسی مشهد |
مکان نشر | ایران - مشهد مقدس |
سال نشر | 1387ش |
چاپ | 1 |
شابک | 978-964-386-178-0 |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | /ی9033 3914 PJA |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
«اليواقيت في بعض المواقيت»، کشکولی از ستایشها و ملامتها در موضوعات مختلف است [۱]. «تحفة الوزراء» نیز کتابی است منسوب به ثعالبی، در موضوع اخلاق و سیاست وزراء [۲].
ترجمه حاضر دارای دو بخش است:
- بخش نخست، ترجمه کتاب «اليواقيت في بعض المواقيت» است که آن را به خوارزمشاه امیر گرگانج ارزانی داشته است.
- بخش دیگر آن، ترجمه «تحفة الوزراء» است که آن را تقدیم وزیر او ابوعبدالله حمدونی نموده است[۳].
کتاب با مقدمه محمدباقر حسینی آغاز شده است. ایشان گرچه در این مقدمه، مطالب ارزندهای را پیرامون اندیشه و تصور اشتباهی که معمولا در مورد عنوان کلمه «شاه» وجود دارد و عواقب سوء این اشتباه، بیان کرده است[۴]، ولی هیچ توضیحی درباره کیفیت ترجمه و اینکه آیا مترجمان بهصورت مشترک هر دو بخش را ترجمه کردهاند یا هرکدام، بخشی جداگانه را ترجمه نمودهاند، نداده است.
این ترجمه، گرچه سلیس و روان است، ولی دقت لازم در آن بهکار نرفته است؛ مثلا در آنجا که مطلبی در متن اصلی بهصورت ماضی استمراری بیان شده، در ترجمه بهصورت ماضی ساده منعکس گردیده و یا در آنجا که در متن اصلی سخنی به هدف مبالغه، ادات تشبیه در آن ذکر نگردیده تا مبالغه آن با لطافت و ظرافت تمام ارائه شود، در ترجمه، آن سخن، بدون مبالغه و با آوردن ادات تشبیه ذکر گردیده و لطافت و ظرافت و مبالغه آن بهکلی از دست رفته است. گویی مترجمان فقط میخواستهاند اصل معنا را منتقل کنند و کاری به ظرایف و لطایف ادبی نداشتهاند یا تشخیص نمیدادهاند؛ مثلا به مورد زیر توجه کنید:
متن:
«كان معاوية، يقول: نحن الزمان! من رفعناه، ارتفع و من وضعناه اتضع».
ترجمه:
«معاویه گفت: ما [حاکمان] چون زمان هستیم! به هرکس ارزش دهیم، مقام والا یافته و هرکه را فروگذاریم خوار شود»[۵].
پانویس
- ↑ الظرائف و اللطائف و اليواقيت في بعض المواقيت
- ↑ تحفة الوزراء
- ↑ ر.ک: مقدمه مترجم، ص11
- ↑ ر.ک: همان، ص9-11
- ↑ ر.ک: متن کتاب، ص25
منابع مقاله
- مقدمه و متن کتاب.
- الظرائف و اللطائف و اليواقيت في بعض المواقيت.
- تحفة الوزراء.