۱۴۶٬۵۳۱
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'رده:ادعیه. اذکار. اوراد. اعمال' به 'رده:ادعیه، اذکار، اوراد، اعمال') |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''صحیفه کامله سجادیه'''، ترجمه فارسی کتاب | '''صحیفه کامله سجادیه'''، ترجمه فارسی کتاب «[[الصحيفة السجادية الكاملة]]» است که به قلم [[رجالی تهرانی، علیرضا|علیرضا رجالی تهرانی]] صورت گرفته است. | ||
برخی از مهمترین ویژگیهای ترجمه حاضر، عبارتند از: | برخی از مهمترین ویژگیهای ترجمه حاضر، عبارتند از: | ||
| خط ۳۶: | خط ۳۶: | ||
# ذکر نشانه آیات در پاورقی؛ | # ذکر نشانه آیات در پاورقی؛ | ||
# ذکر آیاتی که بهصورت اشاره یا تلمیح در متن صحیفه وجود دارد؛ | # ذکر آیاتی که بهصورت اشاره یا تلمیح در متن صحیفه وجود دارد؛ | ||
# تطبیق لغات، جملات و معانی با شرح جامع | # تطبیق لغات، جملات و معانی با شرح جامع «[[رياض السالكين في شرح صحيفة سيد الساجدين صلواتاللهعليه|رياض السالكين]]» [[مدنی، سید علیخان|سید علیخان مدنی]]؛ | ||
# ذکر برخی از اشعار زیبا بهمناسبت مفاهیم ادعیه در پاورقی متن ترجمه؛ | # ذکر برخی از اشعار زیبا بهمناسبت مفاهیم ادعیه در پاورقی متن ترجمه؛ | ||
# برخورداری کتاب از فهرستهای اجمالی، تفصیلی و موضوعی، برای استفاده بهینه از موضوعات و مفاهیم صحیفه؛ | # برخورداری کتاب از فهرستهای اجمالی، تفصیلی و موضوعی، برای استفاده بهینه از موضوعات و مفاهیم صحیفه؛ | ||
| خط ۴۲: | خط ۴۲: | ||
نکته قابل توجه اینکه مترجم علاوه بر رعایت کامل اصل امانت در ترجمه، ترجمهای شیوا، رسا و روان، از متن ارائه داده است. بهمنظور آشنایی بیشتر با نوع و سبک ترجمه، به بخشی از آن اشاره میشود: | نکته قابل توجه اینکه مترجم علاوه بر رعایت کامل اصل امانت در ترجمه، ترجمهای شیوا، رسا و روان، از متن ارائه داده است. بهمنظور آشنایی بیشتر با نوع و سبک ترجمه، به بخشی از آن اشاره میشود: | ||
متن: | متن: | ||
الحمد لله الأول بلا أول كان قبله و الآخر بلا آخر يكون بعده. | |||
# الذي قصرت عن رؤيته أبصار الناظرين و عجزت عن نعته أوهام الواصفين. | # الذي قصرت عن رؤيته أبصار الناظرين و عجزت عن نعته أوهام الواصفين. | ||
# ابتدع بقدرته الخلق ابتداعا و اخترعهم علی مشيته اختراعا. | # ابتدع بقدرته الخلق ابتداعا و اخترعهم علی مشيته اختراعا. | ||
| خط ۴۹: | خط ۵۱: | ||
ترجمه: | ترجمه: | ||
سپاس خداوندی را که اول است بدون آنکه پیش از او اولی بوده و آخر است بیآنکه پس از او آخری باشد. | |||
# خدایی که دیدههای بینندگان از دیدنش فرومانده و اندیشههای توصیفکنندگان از وصفش درماندهاند. | # خدایی که دیدههای بینندگان از دیدنش فرومانده و اندیشههای توصیفکنندگان از وصفش درماندهاند. | ||
# به قدرت خود آفریدگان را لباس هستی پوشانید و ایشان را هرگونه که خواست (بدون سابقه و طرحی) صورت بخشید. | # به قدرت خود آفریدگان را لباس هستی پوشانید و ایشان را هرگونه که خواست (بدون سابقه و طرحی) صورت بخشید. | ||