۱۴۶٬۰۰۱
ویرایش
A-esmaeili (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR75208J1.jpg | عنوان = ترجمه و شرح صحیفه کامله سجادیه(دانشمندی از قرن یازدهم) | عنوانهای دیگر = صحیفه سجادیه. فارسی - عربی | پدیدآورندگان | پدیدآوران = دانشمندی از قرن یازدهم (نويسنده) علی بن حسین (ع)، امام چهارم (نوی...» ایجاد کرد) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۲۶: | خط ۲۶: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''ترجمه و شرح صحیفه کامله سجادیه'''، ترجمه و شرحی است مزجی، از مؤلفی ناشناس از قرن یازدهم هجری، بر | '''ترجمه و شرح صحیفه کامله سجادیه'''، ترجمه و شرحی است مزجی، از مؤلفی ناشناس از قرن یازدهم هجری، بر «[[الصحيفة السجادية الكاملة|صحیفه سجادیه]]». | ||
اثر حاضر، ترجمه و شرحی مزجی بر | اثر حاضر، ترجمه و شرحی مزجی بر «[[الصحيفة السجادية الكاملة|صحیفه سجادیه]]» است که صبغه ادبی آن نسبت به سایر مباحث، پررنگتر مینماید. خمیرمایه مباحث این شرح، برگرفته از حاشیه (تعلیقات) [[میرداماد، سید محمدباقر بن محمد|میرداماد]] (که به شرح میرداماد بر صحیفه مشهور است) بر صحیفه سجادیه است که گاهی با صراحت از آن با تعبیر «برخی از اکابر گفتهاند»، «بزرگی فرموده»، «بزرگی گفته»، «گفتهاند» یاد میکند و در مواردی متعدد نیز بدون ذکر این عناوین، از این تعلیقه بهره میگیرد؛ در چند جا نیز، دیدگاههای میرداماد را ارزیابی و نقد کرده است. این شرح، دو ویژگی برجسته دارد که عبارتند از: | ||
# مقابله با نسخههای گوناگون: مؤلف از نسخههای متعدد بهره گرفته و متن صحیفه و گاهی نیز شرح عبارات آن را با نسخههای گوناگون، مقابله کرده است، تا وجه درست کلمات و عبارات را بیابد. وی خود را ملزم میداند تمام نسخهها را بهدقت بررسی و مقابله کند و بر اساس اختلاف نسخهها، معانی گوناگون عبارات را ارایه و در مواردی، بین صحت و سقم آنها، داوری نماید. | # مقابله با نسخههای گوناگون: مؤلف از نسخههای متعدد بهره گرفته و متن صحیفه و گاهی نیز شرح عبارات آن را با نسخههای گوناگون، مقابله کرده است، تا وجه درست کلمات و عبارات را بیابد. وی خود را ملزم میداند تمام نسخهها را بهدقت بررسی و مقابله کند و بر اساس اختلاف نسخهها، معانی گوناگون عبارات را ارایه و در مواردی، بین صحت و سقم آنها، داوری نماید. | ||
# بررسی نکات ادبی: بیشترین اهتمام مؤلف به بررسی نکات ادبی «صحیفه سجادیه» مصروف شده است. وی به بررسی صرفی در اعلال کلمات و نحوی در وجوه اعراب و نیز قواعد املا، ریشهیابی لغات و نیز استخراج معانی گوناگون واژگان، اهتمام ویژه دارد. مؤلف در معناشناسی واژگان، تحت تأثیر حاشیه میرداماد بر «صحیفه سجادیه» از منابع اصیل کتب لغت همچون: | # بررسی نکات ادبی: بیشترین اهتمام مؤلف به بررسی نکات ادبی «صحیفه سجادیه» مصروف شده است. وی به بررسی صرفی در اعلال کلمات و نحوی در وجوه اعراب و نیز قواعد املا، ریشهیابی لغات و نیز استخراج معانی گوناگون واژگان، اهتمام ویژه دارد. مؤلف در معناشناسی واژگان، تحت تأثیر حاشیه [[میرداماد، سید محمدباقر بن محمد|میرداماد]] بر «صحیفه سجادیه» از منابع اصیل کتب لغت همچون: «[[القاموس المحيط]]» [[فیروزآبادی، محمد بن یعقوب|فیروزآبادی]]، «[[المغرب في ترتيب المعرب]]» [[مطرزی، ناصر بن عبدالسید|ناصرالدین مطرزی]]، «[[تهذيب اللغة]]» [[ازهری، محمد بن احمد|ازهری]]، «[[الصحاح، تاج اللغة و صحاح العربية|الصحاح]]» [[جوهری، اسماعیل بن حماد|اسماعیل بن حماد جوهری]]، «[[مجمل اللغة]]» [[ابن فارس، احمد بن فارس|احمد بن فارس]] بهره گرفته است و برای تکمیل مباحث ادبی خود، به کتابهای «[[النهاية في غريب الحديث و الأثر|النهاية]]» [[ابن اثیر، علی بن محمد|ابن اثیر]]، «[[أساس البلاغة]]» [[زمخشری، محمود بن عمر|زمخشری]]، «[[الغريبين في القرآن و الحديث]]» [[هروی]] و «[[شمس العلوم و دواء كلام العرب من الكلوم|شمس العلوم]]» [[حمیری، نشوان بن سعید|حمیری]] مراجعه کرده و کوشیده است در مقایسه آرا با یکدیگر، سره را از ناسره بازشناسد؛ بهعنوان نمونه، در اوایل شرح دعای 24 پیرامون فراز «و لا تثقل أركاني عن الحقوق» مینویسد: «در نسخه شیخ زینالدین، لفظ «عن الحقوق» نیست و در نسخه «ابن ادریس» بود، لیکن قلمزده بود و در نسخه «شهید [اول]» «عن الخفوف» به «خاء» معجمه و دو «فاء» به معنی استقصا و مبالغه در سعی و اتمام کار است»<ref>ر.ک: مقدمه تحقیق، ص17-20</ref>. | ||
==پانویس== | ==پانویس== | ||