پرش به محتوا

الأربعون حديثا، چهل حديث بهداشتی و اخلاقی: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
(صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR22279J1.jpg | عنوان = الأربعون حديثا، چهل حديث بهداشتی و اخلاقی | عنوان‌های دیگر = الـاربعون حدیثا. فارسی | پدیدآورندگان | پدیدآوران = شهید اول، محمد بن مکی (نويسنده) کوشا، محمدعلی (مترجم) |زبان | زبان = عربی - فارسی...» ایجاد کرد)
 
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۵: خط ۲۵:
| پیش از =  
| پیش از =  
}}
}}
'''الأربعون حديثاً: چهل حدیث بهداشتی و اخلاقی'''، از جمله آثار شهید اول (734-786ق)، در زمینه اربعین‌نویسی است که به قلم محمدعلی کوشا به فارسی ترجمه شده است.
'''الأربعون حديثاً: چهل حدیث بهداشتی و اخلاقی'''، از جمله آثار [[شهید اول، محمد بن مکی|شهید اول]] (734-786ق)، در زمینه اربعین‌نویسی است که به قلم [[کوشا، محمدعلی|محمدعلی کوشا]] به فارسی ترجمه شده است.


سیره عده‌ای از علمای گذشته بر این بوده است که در ضمن تألیف کتاب‌های گوناگون، به‌عنوان تیمن و تبرک و بها دادن به احادیث پیامبر و امامان، «چهل حدیث» را به سلیقه خود از میان مجامع روایی برمی‌گزیدند و به حدیث‌دوستان و پیروان خاندان نبوت و رسالت عرضه می‌کردند و معمولاً این‌گونه احادیث را با ذکر سند از استاد و مشیخه خود گرفته و همین‌طور سلسله سند حدیث را تا پیشوای معصوم ادامه داده و به‌صورت معنعن نقل و روایت می‌کردند، تا دیگران را به مقام و موقعیت و اهمیت حدیث و نقش سازنده آن، بیشتر آگاه سازند و از طرفی با ادامه عنوان عدد «چهل» که در آن ایهام و اشاره‌ای به صعود، بر فراز قله کمال معرفت و سیر تکاملی عالی انسان و صیرورت و حرکت فزاینده آدمی در پرتو الهام از سخنان اولیای الهی و سیر و سلوک از طریق برنامه‌های آنان که به‌منزله دستورالعمل مراد و مرشد کامل در منازل چهل‌گانه طریقت است، زمینه وصول به حقایق معنوی را از طریق رهنمودهای پیشوایان معصوم گوشزد می‌نمودند<ref>ر.ک: پیشگفتار، ص8-9</ref>‏.
سیره عده‌ای از علمای گذشته بر این بوده است که در ضمن تألیف کتاب‌های گوناگون، به‌عنوان تیمن و تبرک و بها دادن به احادیث پیامبر و امامان، «چهل حدیث» را به سلیقه خود از میان مجامع روایی برمی‌گزیدند و به حدیث‌دوستان و پیروان خاندان نبوت و رسالت عرضه می‌کردند و معمولاً این‌گونه احادیث را با ذکر سند از استاد و مشیخه خود گرفته و همین‌طور سلسله سند حدیث را تا پیشوای معصوم ادامه داده و به‌صورت معنعن نقل و روایت می‌کردند، تا دیگران را به مقام و موقعیت و اهمیت حدیث و نقش سازنده آن، بیشتر آگاه سازند و از طرفی با ادامه عنوان عدد «چهل» که در آن ایهام و اشاره‌ای به صعود، بر فراز قله کمال معرفت و سیر تکاملی عالی انسان و صیرورت و حرکت فزاینده آدمی در پرتو الهام از سخنان اولیای الهی و سیر و سلوک از طریق برنامه‌های آنان که به‌منزله دستورالعمل مراد و مرشد کامل در منازل چهل‌گانه طریقت است، زمینه وصول به حقایق معنوی را از طریق رهنمودهای پیشوایان معصوم گوشزد می‌نمودند<ref>ر.ک: پیشگفتار، ص8-9</ref>‏.
خط ۳۱: خط ۳۱:
در میان کتاب‌هایی که با عنوان «چهل حدیث» به رشته تحریر درآمده، کتاب «الأربعون حديثاً» شهید اول از درخشندگی ویژه‌ای برخوردار است. بی‌شک، «تبحر در حدیث‌شناسی»، «صداقت و اخلاص»، «حسن انتخاب» مؤلف بزرگوار، در تألیف متقن و استوار این اثر ماندگار، تأثیر بسزایی داشته است. این احادیث چهل‌گانه، بیشتر بر محور «مسائل فقهی و اخلاقی» دور می‌زند. در اهمیت این روایات همین بس که مورد استناد فقها و مدرک فتوای آنها در بعضی موضوعات قرار گرفته است. شهید این کتاب را در سال 782ق، یعنی چهار سال پیش از شهادتش نوشته است<ref>ر.ک: همان، ص10</ref>‏.
در میان کتاب‌هایی که با عنوان «چهل حدیث» به رشته تحریر درآمده، کتاب «الأربعون حديثاً» شهید اول از درخشندگی ویژه‌ای برخوردار است. بی‌شک، «تبحر در حدیث‌شناسی»، «صداقت و اخلاص»، «حسن انتخاب» مؤلف بزرگوار، در تألیف متقن و استوار این اثر ماندگار، تأثیر بسزایی داشته است. این احادیث چهل‌گانه، بیشتر بر محور «مسائل فقهی و اخلاقی» دور می‌زند. در اهمیت این روایات همین بس که مورد استناد فقها و مدرک فتوای آنها در بعضی موضوعات قرار گرفته است. شهید این کتاب را در سال 782ق، یعنی چهار سال پیش از شهادتش نوشته است<ref>ر.ک: همان، ص10</ref>‏.


ترجمه اثر همان گونه که مترجم در مقدمه نوشته، به پیشنهاد یکی از دوستانش انجام شده است<ref>ر.ک: ص10-11</ref>‏. این ترجمه بر اساس نسخه تحقیقی [[الأربعون حديثاَ (الشهيد الأول)]] مدرسة الإمام المهدي، انجام شده است و در پانوشت‌ها هم فقط به نقل مصادر و منابع قبل از شهید اول – با بازنگری تطبیقی - اکتفا شده است<ref>ر.ک: همان، ص13-14</ref>‏.
ترجمه اثر همان گونه که مترجم در مقدمه نوشته، به پیشنهاد یکی از دوستانش انجام شده است<ref>ر.ک: ص10-11</ref>‏. این ترجمه بر اساس نسخه تحقیقی [[الأربعون حديثاَ (الشهيد الاول)|الأربعون حديثاَ (الشهيد الأول)]] مدرسة الإمام المهدي، انجام شده است و در پانوشت‌ها هم فقط به نقل مصادر و منابع قبل از شهید اول – با بازنگری تطبیقی - اکتفا شده است<ref>ر.ک: همان، ص13-14</ref>‏.


==پانویس==
==پانویس==