۱٬۹۱۱
ویرایش
(صفحهای تازه حاوی « {{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر = NUR همبستگی در اوستا: ترجمه و گزارش واژه اوستایی خوات ودتهJ1.jpg | عنوان = | عنوانهای دیگر = | پدیدآورندگان | پدیدآوران = اورنگ، مراد (مؤلف) |زبان | زبان = فارسی | کد کنگره = | موضوع = |ناشر | ناشر = چاپ رنگی | مکان نشر = ایرا...» ایجاد کرد) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۲۷: | خط ۲۷: | ||
''' همبستگی در اوستا: ترجمه و گزارش واژه اوستایی خوات ودته'''، کتابچهای است که در آن اوستاشناس نامی زرتشتیان مراد اورنگ، با استناد به فرهنگ اوستای کانگا، به بررسی ریشه و معنای واژه «خَوات وَدَته» پرداخته است. | ''' همبستگی در اوستا: ترجمه و گزارش واژه اوستایی خوات ودته'''، کتابچهای است که در آن اوستاشناس نامی زرتشتیان مراد اورنگ، با استناد به فرهنگ اوستای کانگا، به بررسی ریشه و معنای واژه «خَوات وَدَته» پرداخته است. | ||
نویسنده معتقد است که این واژه به معنای «زناشویی با نزدیکان» نیست و مترجمان اوستا دراینباره خطا کردهاند. از نظر نویسنده واژه خوات ودته، ریشه واژههای دیگری است که در قسمتهای گوناگون اوستا به شکلهای مختلف از آنها نام برده است. این واژهها در چهار قسمت از اوستا به کار رفتهاند که عبارتند از: یسنا، هات 12 بند نهم؛ ویسپرد، کرده سوم بند سوم؛ وندیداد، فرگرد | نویسنده معتقد است که این واژه به معنای «زناشویی با نزدیکان» نیست و مترجمان اوستا دراینباره خطا کردهاند. از نظر نویسنده واژه خوات ودته، ریشه واژههای دیگری است که در قسمتهای گوناگون اوستا به شکلهای مختلف از آنها نام برده است. این واژهها در چهار قسمت از اوستا به کار رفتهاند که عبارتند از: یسنا، هات 12 بند نهم؛ ویسپرد، کرده سوم بند سوم؛ وندیداد، فرگرد هشتم بند سوم و دعای شامگاه در خرده اوستا. نویسنده برای ریشهیابی واژه «خوات ودته»، اصل متن پهلوی عبارتهای چهار بخش بالا را به همراه آوانویسی و برگردان فارسی آنها آورده، سپس به شرح و تفسیر و بررسی آنها پرداخته است<ref> شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، ص294-295</ref>. | ||
==پانویس== | ==پانویس== |