۱۱٬۳۳۳
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) |
(+) |
||
| خط ۳۹: | خط ۳۹: | ||
==اختلاف توضیحات فارسی== | ==اختلاف توضیحات فارسی== | ||
#گاهی ترجمه لغات عربی به فارسی در پاورقیهای این نسخه آمده مثلا در توضیح معنای "فأجیفي الباب" بعد از بیان معنا به زبان عربی افزوده شده است: یقال بالفارسیة: "درب را به روی خود ببند." و در توضیح معنای "عِذق" نیز اضافه کرده: یقال بالفارسیة: "خوشه"<ref> | #گاهی ترجمه لغات عربی به فارسی در پاورقیهای این نسخه آمده مثلا در توضیح معنای "فأجیفي الباب" بعد از بیان معنا به زبان عربی افزوده شده است: یقال بالفارسیة: "درب را به روی خود ببند." و در توضیح معنای "عِذق" نیز اضافه کرده: یقال بالفارسیة: "خوشه"<ref>متن کتاب، پاورقی1 و 2، ص25.</ref> ولی در نسخه(قربانیزرین) نیامده است. | ||
#گاهی برعکس مورد مذکور: در نسخه قبلی توضیحات فارسی به نقل از [[شیخ عباس قمی]] (مشخص شده با تعبیر "منه (ره)") آمده؛ ولی در نسخه حاضر نیامده: مثلا "ارذاء" را به (اشک ریختن) و "اسجام" را به (روان کردن اشک) و "شیهم" را به (خارپشت نر بزرگ خار) و "الصلّ" را به (مار باریک) ترجمه کرده است.<ref>[https://noorlib.ir/book/view/21819?pageNumber=72&viewType=pdf بيت الأحزان في مصائب سيدة النسوان سلاماللهعلیها، پاورقی2 ، 5 و 6. ص72.]</ref> | #گاهی برعکس مورد مذکور: در نسخه قبلی توضیحات فارسی به نقل از [[شیخ عباس قمی]] (مشخص شده با تعبیر "منه (ره)") آمده؛ ولی در نسخه حاضر نیامده: مثلا "ارذاء" را به (اشک ریختن) و "اسجام" را به (روان کردن اشک) و "شیهم" را به (خارپشت نر بزرگ خار) و "الصلّ" را به (مار باریک) ترجمه کرده است.<ref>[https://noorlib.ir/book/view/21819?pageNumber=72&viewType=pdf بيت الأحزان في مصائب سيدة النسوان سلاماللهعلیها، پاورقی2 ، 5 و 6. ص72.]</ref> | ||
| خط ۴۵: | خط ۴۵: | ||
هرچند متن هر دو نسخه یکسان است و هیچیک خاتمه ندارد؛ ولی درباره ساختار کتاب در نسخه قبلی، نکتهای در پاورقی یادآوری شده که در این نسخه از آن غفلت شده است: | هرچند متن هر دو نسخه یکسان است و هیچیک خاتمه ندارد؛ ولی درباره ساختار کتاب در نسخه قبلی، نکتهای در پاورقی یادآوری شده که در این نسخه از آن غفلت شده است: | ||
بر خواننده پنهان نماند که نویسنده در مقدمه گفت که این کتاب خاتمه دارد ولیکن همانطور که میبینید خاتمهای وجود ندارد.<ref> https://noorlib.ir/book/view/21819?pageNumber=189&viewType= | بر خواننده پنهان نماند که نویسنده در مقدمه گفت که این کتاب خاتمه دارد ولیکن همانطور که میبینید خاتمهای وجود ندارد.<ref>[https://noorlib.ir/book/view/21819?pageNumber=189&viewType=pdf بيت الأحزان في مصائب سيدة النسوان سلاماللهعلیها، پاورقی7، ص189.]</ref> | ||
==مآخذ مصحح== | ==مآخذ مصحح== | ||
در نسخه حاضر فهرست منابع مورداستفاده در تصحیح، تنظیم نشده؛ ولی در نسخه(قربانیزرین) فراهم است: مصحح از 101 کتاب به زبان عربی (روایی، تاریخی، تفسیری و...) استفاده کرده است.<ref>https://noorlib.ir/book/view/21819?pageNumber=190&viewType=pdf بيت الأحزان في مصائب سيدة النسوان سلاماللهعلیها، ص190- 196.</ref> | در نسخه حاضر فهرست منابع مورداستفاده در تصحیح، تنظیم نشده؛ ولی در نسخه(قربانیزرین) فراهم است: مصحح از 101 کتاب به زبان عربی (روایی، تاریخی، تفسیری و...) استفاده کرده است.<ref>[https://noorlib.ir/book/view/21819?pageNumber=190&viewType=pdf بيت الأحزان في مصائب سيدة النسوان سلاماللهعلیها، ص190- 196.]</ref> | ||
==پانویس== | ==پانویس== | ||