۹٬۷۹۵
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'سر آغاز' به 'سرآغاز') |
({{کاربردهای دیگر|ترجمه نهجالبلاغه (ابهام زدایی)}}) |
||
خط ۳۲: | خط ۳۲: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
{{کاربردهای دیگر|ترجمه نهجالبلاغه (ابهام زدایی)}} | |||
'''نهجالبلاغه''' با ترجمه [[شیروانی، علی|على شيروانى]]، به زبان عربى و فارسى است. اين اثر ترجمه كتاب شريف [[نهجالبلاغة (صبحی صالح)|نهجالبلاغه]] است كه مؤلف آن در هنگام ترجمه كلمات و سخنان [[امام على(ع)]] ايشان را به صورت دستهبندى و عناوين ثانويه ذكر كرده است. ايشان سبب دست زدن به اين ترجمه را اين مىدانند كه «درباره اميرمومنان و [[نهجالبلاغة (صبحی صالح)|نهجالبلاغه]] او، هر چند بسيار گفته و نوشتهاند، هنوز ناگفتههاى فراوان بر جاى مانده است كه انتظار جولان انديشه انديشمندان و چرخش قلم نويسندگان را مىكشد. مكتوبهاى مستقل فراهم بايد آورد و تفصيل بايد داد و با اين همه باز در انتظار روشن شدن ديگر صفحات كتاب فضل او نشست..». | '''نهجالبلاغه''' با ترجمه [[شیروانی، علی|على شيروانى]]، به زبان عربى و فارسى است. اين اثر ترجمه كتاب شريف [[نهجالبلاغة (صبحی صالح)|نهجالبلاغه]] است كه مؤلف آن در هنگام ترجمه كلمات و سخنان [[امام على(ع)]] ايشان را به صورت دستهبندى و عناوين ثانويه ذكر كرده است. ايشان سبب دست زدن به اين ترجمه را اين مىدانند كه «درباره اميرمومنان و [[نهجالبلاغة (صبحی صالح)|نهجالبلاغه]] او، هر چند بسيار گفته و نوشتهاند، هنوز ناگفتههاى فراوان بر جاى مانده است كه انتظار جولان انديشه انديشمندان و چرخش قلم نويسندگان را مىكشد. مكتوبهاى مستقل فراهم بايد آورد و تفصيل بايد داد و با اين همه باز در انتظار روشن شدن ديگر صفحات كتاب فضل او نشست..». | ||