پرش به محتوا

أيسر التفاسير: تفسير - أسباب نزول - احاديث - نماذج إعراب: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱۳: خط ۱۳:
[[س‍ل‍ق‍ین‍ی، اب‍راه‍یم‌ م‍ح‍م‍د]] (مقدمه‌نویس)
[[س‍ل‍ق‍ین‍ی، اب‍راه‍یم‌ م‍ح‍م‍د]] (مقدمه‌نویس)
|زبان  
|زبان  
| زبان =عربی
| زبان =عربی  
| کد کنگره =‏/ح9الف9 / 98 BP  
| کد کنگره =‏/ح9الف9 / 98 BP  
| موضوع =
| موضوع =
خط ۱۹: خط ۱۹:
| ناشر = [بی نا]  
| ناشر = [بی نا]  
| مکان نشر =[بی جا] - [بی جا]  
| مکان نشر =[بی جا] - [بی جا]  
| سال نشر = 1419ق.   = 2009م.
| سال نشر = 1419ق. = 2009م.  


| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE57705AUTOMATIONCODE
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE57705AUTOMATIONCODE
| چاپ =چاپ چهارم
| چاپ =چاپ چهارم  
| شابک =
| شابک =
| تعداد جلد =3    
| تعداد جلد =3  
| کتابخانۀ دیجیتال نور =
| کتابخانۀ دیجیتال نور =
| کتابخوان همراه نور =
| کتابخوان همراه نور =
خط ۳۲: خط ۳۲:
}}
}}
   
   
'''أيسر التفاسير: تفسير - أسباب نزول - أحاديث - نماذج إعراب،''' تفسیری است 3 جلدی از جمله تفاسیر اهل سنت که به زبان عربی توسط [[حومد، أسعد|اسعد محمود حومد]] نگاشته شده است.
'''أيسر التفاسير: تفسير - أسباب نزول - أحاديث - نماذج إعراب،''' تفسیری است 3 جلدی از جمله تفاسیر اهل سنت که به زبان عربی توسط [[حومد، أسعد|اسعد محمود حومد]] نگاشته شده است.


این کتاب برای تسهیل فهم عامه مردم در فهم معانی قرآن کریم نوشته شده و به جهت دسترسی مسلمانان غیر عرب به آن، مؤلف آن را به زبان‌های انگلیسی و فرانسه هم ترجمه کرده است.<ref>ر.ک: مقدمه دکتر محمد احسان نص بر کتاب، ج1، ص8</ref> از ویژگی‌های این اثر می‌توان اصالت آن و راحتی تعابیرش و جمع میان ضرورات میراث اسلامی (اهل سنت) و مقتضیات فرهنگ امروزین و همچنین استیفای کامل معانی قرآنی و ضبط کامل حرکات و اعراب‌ها و افزودن فصلی طولانی مشتمل بر اعراب برخی کلمات و نصوص قرآنی به آن که خواندن یا فهمش بر برخی خوانندگان، دشوار است را نام برد.<ref>ر.ک: مقدمه دکتر عبدالله صالح عثیمین بر کتاب، همان، ص6</ref>
این کتاب برای تسهیل فهم عامه مردم در فهم معانی قرآن کریم نوشته شده و به جهت دسترسی مسلمانان غیر عرب به آن، مؤلف آن را به زبان‌های انگلیسی و فرانسه هم ترجمه کرده است.<ref>ر.ک: مقدمه دکتر محمد احسان نص بر کتاب، ج1، ص8</ref> از ویژگی‌های این اثر می‌توان اصالت آن و راحتی تعابیرش و جمع میان ضرورات میراث اسلامی (اهل سنت) و مقتضیات فرهنگ امروزین و همچنین استیفای کامل معانی قرآنی و ضبط کامل حرکات و اعراب‌ها و افزودن فصلی طولانی مشتمل بر اعراب برخی کلمات و نصوص قرآنی به آن که خواندن یا فهمش بر برخی خوانندگان، دشوار است را نام برد.<ref>ر.ک: مقدمه دکتر عبدالله صالح عثیمین بر کتاب، همان، ص6</ref>


از دیگر ویژگی‌های کتاب، التزام نویسنده آن به طریقه سلف صالح در شرح آیات قرآن کریم است. مؤلف در شیوه نگارش از عالم دمشقی، استاد [[قاسمی، جمال‌الدین|جمال‌الدین قاسمی]] تبعیت کرده؛ یعنی هنگامی که خواسته معنای جدیدی را از آیه بیان کند، آیه را ذکر کرده و معانی معروف و مألوف نزد علما برای آن را بیان می‌کند و سپس معنای مورد نظرش را تحت عنوان تنبیه ذکر می‌نماید.<ref>ر.ک: مقدمه احمد حسن معلم بر کتاب، همان، ص11</ref> ویژگی دیگر اینکه، نویسنده کلماتی را که در قرآن مطابق رسم‌الخط عثمانی است و خواندنش برای نسل معاصر دشوار است، به‌صورت املای جدید نوشته تا خواندنش برای مطالعه‌کنندگان آسان باشد.<ref>ر.ک: همان، ص12</ref>
از دیگر ویژگی‌های کتاب، التزام نویسنده آن به طریقه سلف صالح در شرح آیات قرآن کریم است. مؤلف در شیوه نگارش از عالم دمشقی، استاد [[قاسمی، جمال‌الدین|جمال‌الدین قاسمی]] تبعیت کرده؛ یعنی هنگامی که خواسته معنای جدیدی را از آیه بیان کند، آیه را ذکر کرده و معانی معروف و مألوف نزد علما برای آن را بیان می‌کند و سپس معنای مورد نظرش را تحت عنوان تنبیه ذکر می‌نماید.<ref>ر.ک: مقدمه احمد حسن معلم بر کتاب، همان، ص11</ref> ویژگی دیگر اینکه، نویسنده کلماتی را که در قرآن مطابق رسم‌الخط عثمانی است و خواندنش برای نسل معاصر دشوار است، به‌صورت املای جدید نوشته تا خواندنش برای مطالعه‌کنندگان آسان باشد.<ref>ر.ک: همان، ص12</ref>


چاپ حاضر چهارمین چاپ از کتاب است که در 3 جلد به چاپ رسیده؛ چاپ‌های پیشین کتاب در 2 جلد انجام شده بوده است.<ref>ر.ک: مقدمه چاپ چهارم کتاب، همان، ص5</ref> این کتاب در سال 1414ق/ 1994م، جایزه ملک فیصل را در عربستان سعودی دریافت کرده است.<ref>ر.ک: کتاب، همان، ص6-7</ref>
چاپ حاضر چهارمین چاپ از کتاب است که در 3 جلد به چاپ رسیده؛ چاپ‌های پیشین کتاب در 2 جلد انجام شده بوده است.<ref>ر.ک: مقدمه چاپ چهارم کتاب، همان، ص5</ref> این کتاب در سال 1414ق/ 1994م، جایزه ملک فیصل را در عربستان سعودی دریافت کرده است.<ref>ر.ک: کتاب، همان، ص6-7</ref>
خط ۵۷: خط ۵۷:
[[رده:مقالات خرداد 01 یقموری]]
[[رده:مقالات خرداد 01 یقموری]]
[[رده:مقالات بارگذاری شده 01 قربانی]]
[[رده:مقالات بارگذاری شده 01 قربانی]]
[[رده:مقالات بازبینی نشده1]]
[[رده:مقالات بازبینی شده تیر 01]]
[[رده:مقالات بازبینی شده2 تیر 1401]]
[[رده:مقالات بازبینی شده2 تیر 1401]]
۱٬۴۸۲

ویرایش