پرش به محتوا

تاريخ التمدن الإسلامي: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'چـ' به 'چ'
جز (جایگزینی متن - 'فـ' به 'ف')
جز (جایگزینی متن - 'چـ' به 'چ')
خط ۴۵: خط ۴۵:
تاریخ تمدن اسلامی نوشته [[زیدان، جرجی|جرجی زیدان]] نخستین تاریخ شرقی در موضوع تمدن اسلامی است. پیش از‌ نگارش‌ این کتاب، در حالی که مورخان اروپایی با برخورداری از پشتوانه‌های نوین علمی، با اصـول و اسلوب‌های تازه به جنبه‌های تمدنی تاریخ و از جمله تاریخ‌ اسلام‌ توجهی ویژه نشان می‌دادند، مورخان مسلمان هم چنان به شیوه‌های سنتی نگارش تاریخ پای‌بند بودند. ولی با وجود همه تلاش اروپاییان و آثار چندی که در زمینه تاریخ اسلام‌ پدید‌ آورده‌اند، به دلیل ناآشنایی با عمق فرهنگ اسلامی نوشته‌هایشان از غنای علمی تهی است و گاه غرض‌ورزی‌های سیاسی قضاوت‌هایشان را از صـحت عاری ساخته است.  
تاریخ تمدن اسلامی نوشته [[زیدان، جرجی|جرجی زیدان]] نخستین تاریخ شرقی در موضوع تمدن اسلامی است. پیش از‌ نگارش‌ این کتاب، در حالی که مورخان اروپایی با برخورداری از پشتوانه‌های نوین علمی، با اصـول و اسلوب‌های تازه به جنبه‌های تمدنی تاریخ و از جمله تاریخ‌ اسلام‌ توجهی ویژه نشان می‌دادند، مورخان مسلمان هم چنان به شیوه‌های سنتی نگارش تاریخ پای‌بند بودند. ولی با وجود همه تلاش اروپاییان و آثار چندی که در زمینه تاریخ اسلام‌ پدید‌ آورده‌اند، به دلیل ناآشنایی با عمق فرهنگ اسلامی نوشته‌هایشان از غنای علمی تهی است و گاه غرض‌ورزی‌های سیاسی قضاوت‌هایشان را از صـحت عاری ساخته است.  


در چنین فضایی که‌ تاریخ‌ اسلام‌ کاری تازه را طلب می‌کرد‌، کار‌ [[زیدان، جرجی|زیدان‌]] ابتکاری بود که انجام آن در وهله نخست با انکار مورخان مغرب زمین روبه‌رو شد، ولی با دانش گـسترده و پشتکار فراوان‌ [[زیدان، جرجی|زیدان‌]]، این‌ مهم عملی گـردید و او چـنان اثری پدید آورد‌ که‌ به چندین زبان اروپایی و شرقی (علاوه بر عربی که زبان اصلی کتاب است) ترجمه گردید.<ref>ر.ک: بینش، عبدالحسین، ص40-41</ref>
در چنین فضایی که‌ تاریخ‌ اسلام‌ کاری تازه را طلب می‌کرد‌، کار‌ [[زیدان، جرجی|زیدان‌]] ابتکاری بود که انجام آن در وهله نخست با انکار مورخان مغرب زمین روبه‌رو شد، ولی با دانش گـسترده و پشتکار فراوان‌ [[زیدان، جرجی|زیدان‌]]، این‌ مهم عملی گـردید و او چنان اثری پدید آورد‌ که‌ به چندین زبان اروپایی و شرقی (علاوه بر عربی که زبان اصلی کتاب است) ترجمه گردید.<ref>ر.ک: بینش، عبدالحسین، ص40-41</ref>


این کتاب یکی از برجسته‌ترین آثار [[زیدان، جرجی|زیدان]] است که نخست به صورت مقاله‌های مسلسل‌ در‌ مجله‌ الهلال‌ و سپس‌ به‌‌صورت کتابی مستقل در پنج مجلد به چاپ رسید. او برای پرهیز از حجیم شدن کتاب، از ذکر منابع و مآخذ در جلد اول خودداری ورزید، اما شبلی‌ نعمانی هندی در نامه‌ای به [[زیدان، جرجی|زیدان]] این کار را نقص شمرد و زیدان نیز از جلد دوّم به بعد منابع کار خویش را ذکر کرد. چاپ‌های جدید این کتاب با حواشی‌ دکتر‌ [[مونس، حسین|حسین مؤنس]]، استاد تاریخ ادبیات دانشگاه قاهره همراه است.<ref>ر.ک: همان»، ص42</ref>
این کتاب یکی از برجسته‌ترین آثار [[زیدان، جرجی|زیدان]] است که نخست به صورت مقاله‌های مسلسل‌ در‌ مجله‌ الهلال‌ و سپس‌ به‌‌صورت کتابی مستقل در پنج مجلد به چاپ رسید. او برای پرهیز از حجیم شدن کتاب، از ذکر منابع و مآخذ در جلد اول خودداری ورزید، اما شبلی‌ نعمانی هندی در نامه‌ای به [[زیدان، جرجی|زیدان]] این کار را نقص شمرد و زیدان نیز از جلد دوّم به بعد منابع کار خویش را ذکر کرد. چاپ‌های جدید این کتاب با حواشی‌ دکتر‌ [[مونس، حسین|حسین مؤنس]]، استاد تاریخ ادبیات دانشگاه قاهره همراه است.<ref>ر.ک: همان»، ص42</ref>
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش