پرش به محتوا

ترجمه آموزی قرآن کریم: تفاوت میان نسخه‌ها

هیچ تغییری در اندازه به وجود نیامده‌ است. ،  ‏۲۲ اوت ۲۰۱۹
جز
جایگزینی متن - 'ی‎ر' به 'ی‌ر'
جز (جایگزینی متن - 'ی‎گ' به 'ی‌گ')
جز (جایگزینی متن - 'ی‎ر' به 'ی‌ر')
خط ۹۹: خط ۹۹:


سومین منبع موردنیاز مترجم ترجمه‎های کهن و متأخر است که از جمله مهم‎ترین آن‎ها ازاین‎قرار است:
سومین منبع موردنیاز مترجم ترجمه‎های کهن و متأخر است که از جمله مهم‎ترین آن‎ها ازاین‎قرار است:
# [[ترجمه تفسیر طبری]] که از جمله اثرگذارترین ترجمه‎ها در زبان فارسی به شمار می‎رود.
# [[ترجمه تفسیر طبری]] که از جمله اثرگذارترین ترجمه‎ها در زبان فارسی به شمار می‌رود.
# [[تفسیر نسفی|ترجمه و تفسیر نسفی]] که دومین تفسیر پراهمیت و اثرگذار به شمار می‎رود.
# [[تفسیر نسفی|ترجمه و تفسیر نسفی]] که دومین تفسیر پراهمیت و اثرگذار به شمار می‌رود.
# ترجمه و تفسیر [[تاج التراجم]] نوشته ابومظفر شاهفور.
# ترجمه و تفسیر [[تاج التراجم]] نوشته ابومظفر شاهفور.
# ترجمه و تفسیر سورآبادی نوشته محمد هروی نیشابوری<ref>ر.ک: همان، ص41-77</ref>.
# ترجمه و تفسیر سورآبادی نوشته محمد هروی نیشابوری<ref>ر.ک: همان، ص41-77</ref>.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش