شاهنامه فردوسی (نشر قطره): تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱۲: خط ۱۲:


|ناشر  
|ناشر  
| ناشر = نشر قطره
| ناشر = نشر قطره  


| مکان نشر = ايران - تهران
| مکان نشر = ايران - تهران
| سال نشر = 1379ش.
| سال نشر = 1379ش.  


| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE03579AUTOMATIONCODE
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE03579AUTOMATIONCODE
| چاپ =چاپ ششم
| چاپ =چاپ ششم  


| شابک =964-5958-12-1
| شابک =964-5958-12-1
خط ۳۱: خط ۳۱:
'''شاهنامه فردوسی،''' بزرگ‌ترین اثر حماسی فارسی و از شاهکارهای حماسی ادبیات جهان، سروده [[فردوسی، ابوالقاسم|ابوالقاسم فردوسی]]، متعلق به اواخر قرن چهارم هجری است. شاهنامه مثنوی‌ای در حدود پنجاه هزار بیت در بحر متقارت مثمن محذوف یا مقصور (فعولن فعولن فعولن فعول/فَعَل) و شامل روایات اساطیری و پهلوانی و تاریخی ایران از عهد کیومرث تا پایان روزگار یزدگرد سوم ساسانی است. مأخذ عمده شاهنامه ظاهراً شاهنامه منثور ابومنصوری بوده است.
'''شاهنامه فردوسی،''' بزرگ‌ترین اثر حماسی فارسی و از شاهکارهای حماسی ادبیات جهان، سروده [[فردوسی، ابوالقاسم|ابوالقاسم فردوسی]]، متعلق به اواخر قرن چهارم هجری است. شاهنامه مثنوی‌ای در حدود پنجاه هزار بیت در بحر متقارت مثمن محذوف یا مقصور (فعولن فعولن فعولن فعول/فَعَل) و شامل روایات اساطیری و پهلوانی و تاریخی ایران از عهد کیومرث تا پایان روزگار یزدگرد سوم ساسانی است. مأخذ عمده شاهنامه ظاهراً شاهنامه منثور ابومنصوری بوده است.


شاهنامه به علت ازدست‌رفتن بیشتر آثار نظم و نثر فارسی پیش از فردوسی، بزرگ‌ترین گنجینه واژگان زبان فارسی بشمار می‌رود.<ref>ر.ک: خالقی مطلق، جلال، ص514</ref>‏
شاهنامه به علت ازدست‌رفتن بیشتر آثار نظم و نثر فارسی پیش از فردوسی، بزرگ‌ترین گنجینه واژگان زبان فارسی بشمار می‌رود.<ref>ر.ک: خالقی مطلق، جلال، ص514</ref>‏  


فردوسی از شاهنامه و مأخذ خود بارها به لفظ «نامه»، «نامه باستان»، «نامه خسروان»، «نامه شهریار» و نظایر آن نام برده، ولی جایی اثر خود را «شاهنامه» یا به‌ضرورت وزن «شهنامه» ننامیده است؛ اما چون همه منابع پس از فردوسی، کتاب او را به این عنوان نامیده‌اند و همچنین در همه دست‌نویس‌های این کتاب و ترجمه عربی [[بنداری، قوام الدین|قوام‌الدین بنداری]] عنوان آن «شاهنامه» است، دیگر تردیدی نمی‌ماند که عنوان کتاب در اصل هم «شاهنامه» بوده است که ترجمه فارسی «خداینامگ» در پهلوی است.<ref>ر.ک: همان، ص513-512</ref>‏  
فردوسی از شاهنامه و مأخذ خود بارها به لفظ «نامه»، «نامه باستان»، «نامه خسروان»، «نامه شهریار» و نظایر آن نام برده، ولی جایی اثر خود را «شاهنامه» یا به‌ضرورت وزن «شهنامه» ننامیده است؛ اما چون همه منابع پس از فردوسی، کتاب او را به این عنوان نامیده‌اند و همچنین در همه دست‌نویس‌های این کتاب و ترجمه عربی [[بنداری، قوام الدین|قوام‌الدین بنداری]] عنوان آن «شاهنامه» است، دیگر تردیدی نمی‌ماند که عنوان کتاب در اصل هم «شاهنامه» بوده است که ترجمه فارسی «خداینامگ» در پهلوی است.<ref>ر.ک: همان، ص513-512</ref>‏  


در باب فرهنگ شاهنامه، غیر از لغت شاهنامه [[بغدادی، عبدالقادر بن عمر|عبدالقادر بغدادی]]، فرهنگ شاهنامه اثر [[وولف، ف|ف. وولف]]، را می‌توان یاد کرد. از میان مهم‌ترین پژوهش‌ها نیز به حماسه ملی ایران نوشته [[نولدکه، تئودور|تئودور نولدکه]] می‌توان اشاره کرد.<ref>ر.ک: مقدمه، ص9؛ خالقی مطلق، جلال، ص518</ref>‏
در باب فرهنگ شاهنامه، غیر از لغت شاهنامه [[بغدادی، عبدالقادر بن عمر|عبدالقادر بغدادی]]، فرهنگ شاهنامه اثر [[وولف، ف|ف. وولف]]، را می‌توان یاد کرد. از میان مهم‌ترین پژوهش‌ها نیز به حماسه ملی ایران نوشته [[نولدکه، تئودور|تئودور نولدکه]] می‌توان اشاره کرد.<ref>ر.ک: مقدمه، ص9؛ خالقی مطلق، جلال، ص518</ref>‏  


ترجمه کامل شاهنامه به انگلیسی که از شهرت بسزایی برخوردار است، ترجمه برادران [[وارنر]] است (لندن، 1925-1905). به زبان فرانسه نیز هنوز بهترین و مشهورترین ترجمه، همان کار [[مول، ژول|ژول مول]] است که همسر او پس از مرگ مترجم منتشر کرد (پاریس، 1877-1876).<ref>ر.ک: همان، ص518-517</ref>‏
ترجمه کامل شاهنامه به انگلیسی که از شهرت بسزایی برخوردار است، ترجمه برادران [[وارنر]] است (لندن، 1925-1905). به زبان فرانسه نیز هنوز بهترین و مشهورترین ترجمه، همان کار [[مول، ژول|ژول مول]] است که همسر او پس از مرگ مترجم منتشر کرد (پاریس، 1877-1876).<ref>ر.ک: همان، ص518-517</ref>‏  
   
   
در کتاب حاضر، متن کامل شاهنامه ارائه شده است. در ابتدای آن نیز شرح حال و معرفی شاهنامه به نقل از دایرةالمعارف فارسی دکتر [[مصاحب، غلامحسین|مصاحب]] آمده است.<ref>ر.ک: مقدمه، ص9-3</ref>‏  
در کتاب حاضر، متن کامل شاهنامه ارائه شده است. در ابتدای آن نیز شرح حال و معرفی شاهنامه به نقل از دایرةالمعارف فارسی دکتر [[مصاحب، غلامحسین|مصاحب]] آمده است.<ref>ر.ک: مقدمه، ص9-3</ref>‏  
   
   
==پانویس ==
==پانویس ==
خط ۴۶: خط ۴۶:
==منابع مقاله==
==منابع مقاله==
# مقدمه و متن کتاب.  
# مقدمه و متن کتاب.  
# خالقی مطلق، جلال، «شاهنامۀ فردوسی»، دانشنامه جهان اسلام، جلد 26، ص 512 تا 519؛ به آدرس اینترنتی:  
# خالقی مطلق، جلال، «شاهنامۀ فردوسی»، دانشنامه جهان اسلام، جلد 26، ص 512 تا 519؛ به آدرس اینترنتی:  
https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/1712135
https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/1712135


خط ۵۶: خط ۵۶:
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:مقالات اردیبهشت 01 موسوی]]
[[رده:مقالات اردیبهشت 01 موسوی]]
[[رده:مقالات بازبینی نشده1]]
[[رده:مقالات بازبینی شده خرداد 01]]
[[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
[[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
۶۱٬۱۸۹

ویرایش