زندگانی حضرت فاطمه عليهاالسلام (سيده زنان عالم)

زندگانی حضرت فاطمه عليهاالسلام (سيده زنان عالم): ترجمه بيت الأحزان، به قلم سید محمود موسوی زرندی (1392-‌1335ق)، ترجمه فارسی کتاب «بيت الأحزان» شیخ عباس قمی است؛ به‌انضمام ترجمه «کتاب علی بن ابی‌طالب(ع) و خلفاء ثلاثه» اثر نجم‌الدین شریف عسکری، به قلم آیت‌الله خلیل کمره‌ای.

زندگانی حضرت فاطمه عليهاالسلام (سيده زنان عالم)
زندگانی حضرت فاطمه عليهاالسلام (سيده زنان عالم)
پدیدآورانقمی، عباس (نويسنده) موسوی زرندی، محمود (نويسنده)
عنوان‌های دیگربیت الاحزان فی مصائب سیده النسوان. فارسی ** ترجمه بیت الاحزان ** زندگانی حضرت فاطمه(س) (سیده زنان عالم، علی ابن ابیطالب(ع) و خلفاء ثلاثه) ** علی ابن ابیطالب(ع) و خلفاء ثلاثه
ناشرکتابفروشی اسلاميه
مکان نشرایران - تهران
سال نشر1363ش
چاپ6
شابک-
موضوعفاطمه زهرا(س)، 8؟ قبل از هجرت - 11ق. - سرگذشت‌نامه
زبانفارسی
تعداد جلد1
کد کنگره
‎‏/‎‏ق‎‏8‎‏ ‎‏ب‎‏9041‎‏ ‎‏1363 27/2 BP
نورلایبمطالعه و دانلود pdf

ساختار کتاب به این شکل است که نخست از ص8 تا 37، ترجمه آیت‌الله کمره‌ای از کتاب یادشده آمده که در آن به بیان فضایل و مناقب حضرت علی(ع) در آثار دانشمندان اهل سنت، ‌پرداخته شده است؛ فضایل و مناقبی که راویان آن، کسانی چون ابوبکر و عمر و عثمان و عبدالله بن عمر و عایشه هستند[۱].

سپس در بخش دوم (با شماره‌گذاری جدید از ص3 تا 304)، به شرح زندگانی حضرت فاطمه زهرا(س) و ذکر مصائب ایشان، بر اساس روایات تاریخی، پرداخته شده است. این بخش که در واقع بخش اصلی کتاب است، در چهار باب آمده است. در باب اول، زمان و نحوه ولادت و اسامی و القاب حضرت فاطمه(س) ذکر شده است.

در باب دوم، فضایل و کرامات و همچنین ازدواج ایشان با حضرت علی(ع) و در باب سوم، وقایع سقیفه و نحوه بیعت گرفتن برای ابوبکر، غصب فدک و خطبه حضرت در مسجد، سخنان دانشمندانی چون شیخ مفید، صاحب مقنع، مورخین بزرگ از علمای عامه و خاصه درباره کیفیت سقیفه و کیفیت دفن پیامبر و اختلافات بعد از آن، کلام سلیم بن قیس و صاحب احتجاج و ابن قتیبه دینوری، درباره حوادث بعد از رحلت پیامبر(ص) و کیفیت بیعت حضرت امیر(ع) با ابوبکر، خطبه‌های حضرت علی(ع) در شکایت از خلفا و سخنانی از ابن ابی‌الحدید درباره سقط جنین حضرت فاطمه(س) و در باب چهارم، وصایای حضرت و حزن و اندوه ایشان بعد از رحلت پیامبر(ص) و حوادث بعد از شهادت ایشان، آمده است[۲].

به تصریح مترجم، برخی از احادیث که در «بيت الأحزان»، به‌صورت نیمه‌تمام آورده شده، در ترجمه متن، کامل احادیث آمده است[۳].

پانویس

  1. ر.ک: متن کتاب، ص8-37
  2. ر.ک: همان، ص11-304
  3. ر.ک: مقدمه مترجم در چاپ سوم این کتاب (بخش دوم کتاب)، ص‌4

منابع مقاله

مقدمه مترجم در چاپ سوم و متن کتاب.

وابسته‌ها