صحيفه كامله سجاديه (ترجمه علیرضا رجالی): تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'رده:ادعیه. اذکار. اوراد. اعمال' به 'رده:ادعیه، اذکار، اوراد، اعمال')
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۵: خط ۲۵:
| پیش از =  
| پیش از =  
}}
}}
'''صحیفه کامله سجادیه'''، ترجمه فارسی کتاب «الصحيفة السجادية الكاملة» است که به قلم علیرضا رجالی تهرانی صورت گرفته است.
'''صحیفه کامله سجادیه'''، ترجمه فارسی کتاب «[[الصحيفة السجادية الكاملة]]» است که به قلم [[رجالی تهرانی، علیرضا|علیرضا رجالی تهرانی]] صورت گرفته است.


برخی از مهم‌ترین ویژگی‌های ترجمه حاضر، عبارتند از:
برخی از مهم‌ترین ویژگی‌های ترجمه حاضر، عبارتند از:
خط ۳۶: خط ۳۶:
# ذکر نشانه آیات در پاورقی؛
# ذکر نشانه آیات در پاورقی؛
# ذکر آیاتی که به‌صورت اشاره یا تلمیح در متن صحیفه وجود دارد؛
# ذکر آیاتی که به‌صورت اشاره یا تلمیح در متن صحیفه وجود دارد؛
# تطبیق لغات، جملات و معانی با شرح جامع «رياض السالكين» سید علی‌ خان مدنی؛
# تطبیق لغات، جملات و معانی با شرح جامع «[[رياض السالكين في شرح صحيفة سيد الساجدين صلوات‌الله‌عليه|رياض السالكين]]» [[مدنی، سید علی‌خان|سید علی‌خان مدنی]]؛
# ذکر برخی از اشعار زیبا به‌مناسبت مفاهیم ادعیه در پاورقی متن ترجمه؛
# ذکر برخی از اشعار زیبا به‌مناسبت مفاهیم ادعیه در پاورقی متن ترجمه؛
# برخورداری کتاب از فهرست‌های اجمالی، تفصیلی و موضوعی، برای استفاده بهینه از موضوعات و مفاهیم صحیفه؛
# برخورداری کتاب از فهرست‌های اجمالی، تفصیلی و موضوعی، برای استفاده بهینه از موضوعات و مفاهیم صحیفه؛
خط ۴۲: خط ۴۲:


نکته قابل توجه اینکه مترجم علاوه بر رعایت کامل اصل امانت در ترجمه، ترجمه‌ای شیوا، رسا و روان، از متن ارائه داده است. به‌منظور آشنایی بیشتر با نوع و سبک ترجمه، به بخشی از آن اشاره می‌شود:
نکته قابل توجه اینکه مترجم علاوه بر رعایت کامل اصل امانت در ترجمه، ترجمه‌ای شیوا، رسا و روان، از متن ارائه داده است. به‌منظور آشنایی بیشتر با نوع و سبک ترجمه، به بخشی از آن اشاره می‌شود:
متن:
متن:
«# الحمد لله الأول بلا أول كان قبله و الآخر بلا آخر يكون بعده.
 
الحمد لله الأول بلا أول كان قبله و الآخر بلا آخر يكون بعده.
# الذي قصرت عن رؤيته أبصار الناظرين و عجزت عن نعته أوهام الواصفين.
# الذي قصرت عن رؤيته أبصار الناظرين و عجزت عن نعته أوهام الواصفين.
# ابتدع بقدرته الخلق ابتداعا و اخترعهم علی مشيته اختراعا.
# ابتدع بقدرته الخلق ابتداعا و اخترعهم علی مشيته اختراعا.
خط ۴۹: خط ۵۱:


ترجمه:
ترجمه:
«# سپاس خداوندی را که اول است بدون آنکه پیش از او اولی بوده و آخر است بی‌آنکه پس از او آخری باشد.
 
سپاس خداوندی را که اول است بدون آنکه پیش از او اولی بوده و آخر است بی‌آنکه پس از او آخری باشد.
# خدایی که دیده‌های بینندگان از دیدنش فرومانده و اندیشه‌های توصیف‌کنندگان از وصفش درمانده‌اند.
# خدایی که دیده‌های بینندگان از دیدنش فرومانده و اندیشه‌های توصیف‌کنندگان از وصفش درمانده‌اند.
# به قدرت خود آفریدگان را لباس هستی پوشانید و ایشان را هرگونه که خواست (بدون سابقه و طرحی) صورت بخشید.
# به قدرت خود آفریدگان را لباس هستی پوشانید و ایشان را هرگونه که خواست (بدون سابقه و طرحی) صورت بخشید.