تاریخ کوفه (ترجمه): تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    (صفحه ای تازه حاوی «<div class='wikiInfo'> [[پرونده:NUR10088J1.jpg|بندانگش» ایجاد کرد.)
     
     
    (۲۵ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشد)
    خط ۱: خط ۱:
    <div class='wikiInfo'>
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    [[پرونده:NUR10088J1.jpg|بندانگشتی|تاریخ کوفه (ترجمه)]]
    | تصویر =NUR10088J1.jpg
    {| class="wikitable aboutBookTable" style="text-align:Right"
    | عنوان =تاریخ کوفه (ترجمه)
    |+ |
    | عنوان‌های دیگر =تاریخ الکوفه
    |-
    ! نام کتاب!! data-type='bookName'|تاریخ کوفه (ترجمه)
    |-
    |نام های دیگر کتاب
    |data-type='otherBookNames'|تاریخ الکوفه


    تاریخ الکوفه. فارسی
    تاریخ الکوفه. فارسی
    |-
    | پدیدآوران =
    |پدیدآورندگان
    [[براقی، حسین]] (نویسنده)
    |data-type='authors'|[[براقی، حسین]] (نويسنده)


    [[راد رحیمی، سعید]] (مترجم)
    [[راد رحیمی، سعید]] (مترجم)
    |-
    | زبان =فارسی
    |زبان  
    | کد کنگره =‏DS‎‏ ‎‏79‎‏/‎‏9‎‏ ‎‏/‎‏ک‎‏9‎‏ ‎‏ب‎‏420‎‏41
    |data-type='language'|فارسی
    | موضوع =
    |-
    مسجدها
    |کد کنگره  
    |data-type='congeressCode' style='direction:ltr'|‏DS‎‏ ‎‏79‎‏/‎‏9‎‏ ‎‏/‎‏ک‎‏9‎‏ ‎‏ب‎‏420‎‏41
    |-
    |موضوع  
    |data-type='subject'|مسجدها


    کوفه - آثار تاریخی
    کوفه - آثار تاریخی


    کوفه - تاریخ
    کوفه - تاریخ
    |-
    | ناشر =
    |ناشر  
    آستان قدس رضوی، بنياد پژوهشهای اسلامى
    |data-type='publisher'|آستان قدس رضوی، بنياد پژوهشهای اسلامى
    | مکان نشر =مشهد مقدس - ایران
    |-
    | سال نشر = 1381 ش  
    |مکان نشر  
    |data-type='publishPlace'|مشهد مقدس - ایران
    |-
    |سال نشر  
    |data-type='publishYear'| 1381 هـ.ش  
    |-class='articleCode'
    |کد اتوماسیون
    |data-type='automationCode'|AUTOMATIONCODE10088AUTOMATIONCODE
    |}
    </div>


    | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE10088AUTOMATIONCODE
    | چاپ =1
    | شابک =964-444-422-1
    | تعداد جلد =1
    | کتابخانۀ دیجیتال نور =10088
    | کتابخوان همراه نور =10088
    | کد پدیدآور =
    | پس از =
    | پیش از =
    }}
    '''''تاریخ کوفه''''' تألیف مورخ بزرگ عراقى [[براقی، حسین|حسين بن احمد حسنى]] که توسط [[راد رحیمی، سعید|سعيد راد رحيمى]]، در سال 1380ش، به صورت روان و سليس، به فارسی ترجمه شده است.


    == معرفى اجمالى ==
    علّامه [[بحرالعلوم، محمد صادق|سيد محمد صادق آل بحرالعلوم]] مصحح كتاب، معتقد است كه پيرامون تاريخ كوفه، نيازمند كتابى قديمى هستيم تا بتوانيم؛ همچون يك سند تاريخى بدان اعتماد و استدلال كنيم از اين‌رو، مطالب مربوط به كوفه، كه لابه‌لاى كتاب‌هاى مختلف پراكنده است را گردآورى و كتابى جامع، هماهنگ و منسجم ارائه كرده است.


    وى سعى نموده است تا با تلاش بسيار، به بررسى طولانى كتاب‌هاى بى‌شمار در رابطه با تاريخ كوفه پرداخته و با رعايت امانت در نقل مطالب و دقت و نكته‌سنجى، تلاش كرده است تا نظر مؤلّف با ديدگاه‌هاى علماى گذشته در نياميخته و بيش از ذكر ديدگاه‌ها و نظم بخشيدن به آن، اعمال نشود. بدين ترتيب، كتابى آماده كرده است كه گفتارها و ديدگاه‌هایش قديمى و گردآورى‌اش جديد است. از اين‌رو پژوهشگران به كمك اين كتاب و نيز آگاهى از حفارى‌هاى جديد تاريخى، مى‌توانند به حقايقى جديد دست يافته و هدفى را كه محققان به خاطر آن به كتاب‌هاى قديمى اهميت مى‌دهند، تحقق بخشد.


    كتاب توسط سعيد راد رحيمى، در سال 1380ش، به صورت روان و سليس، به فارسى ترجمه شده است.
    از آنجا كه مصحح، كتاب اصلى را براى بررسى كامل تاريخ كوفه كافى نداسته است، به تصحيح اين كتاب پرداخته و مطالب مهمّى بدان افزوده و آن را به گونه‌اى اصلاح كرده كه بر زيبايى و ارزش تاريخى آن افزوده است و در حقيقت به كتابى مشترك ميان وى و مؤلف، تبديل شده است. لكن وى به سبب اعتراف به فضيلت مؤلّف پيشين و پديد آوردن موضوعى جديد توسط او كه پایه‌گذار اصلى اين كتاب به شمار مى‌آيد، اين كتاب را به مؤلف اصلى آن نسبت داده و هدف از تأليف آن را به خوبى بيان كرده و بررسى‌ها و اضافات خود را غالباً  در ميان يا آخر كتاب جاى داده است.


    علّامه سيد محمد صادق آل بحرالعلوم مصحح كتاب، معتقد است كه پيرامون تاريخ كوفه، نيازمند كتابى قديمى هستيم تا بتوانيم؛ همچون يك سند تاريخى بدان اعتماد و استدلال كنيم از اين‌رو، مطالب مربوط به كوفه، كه لابه‌لاى كتاب‌هاى مختلف پراكنده است را گردآورى و كتابى جامع، هماهنگ و منسجم ارائه كرده است.
    سبک اين كتاب، چنان تغيير كرده كه با سبک يك مؤلّف در عصر [[براقی، حسین|سيّد براقى]] (مؤلف اصلى كتاب) تفاوت دارد؛ اين موضوع، زمانى مشخص مى‌شود كه بخشى از مطالب چاپ شده اين كتاب و نيز بخشى از مقالاتى كه سال‌هاى متمادى پس از [[براقی، حسین|براقى]] نوشته شده‌اند، مطالعه شود.
     
    وى سعى نموده است تا با تلاش بسيار، به بررسى طولانى كتاب‌هاى بى‌شمار در رابطه با تاريخ كوفه پرداخته و با رعايت امانت در نقل مطالب و دقت و نكته‌سنجى، تلاش كرده است تا نظر مؤلّف با ديدگاه‌هاى علماى گذشته در نياميخته و بيش از ذكر ديدگاه‌ها و نظم بخشيدن به آن، اعمال نشود. بدين ترتيب، كتابى آماده كرده است كه گفتارها و ديدگاه‌هايش قديمى و گردآورى‌اش جديد است. از اين‌رو پژوهشگران به كمك اين كتاب و نيز آگاهى از حفارى‌هاى جديد تاريخى، مى‌توانند به حقايقى جديد دست يافته و هدفى را كه محققان به خاطر آن به كتاب‌هاى قديمى اهميت مى‌دهند، تحقق بخشد.
     
    از آنجا كه مصحح، كتاب اصلى را براى بررسى كامل تاريخ كوفه كافى نداسته است، به تصحيح اين كتاب پرداخته و مطالب مهمّى بدان افزوده و آن را به گونه‌اى اصلاح كرده كه بر زيبايى و ارزش تاريخى آن افزوده است و در حقيقت به كتابى مشترك ميان وى و مؤلف، تبديل شده است. لكن وى به سبب اعتراف به فضيلت مؤلّف پيشين و پديد آوردن موضوعى جديد توسط او كه پايه‌گذار اصلى اين كتاب به شمار مى‌آيد، اين كتاب را به مؤلف اصلى آن نسبت داده و هدف از تأليف آن را به خوبى بيان كرده و بررسى‌ها و اضافات خود را غالبا در ميان يا آخر كتاب جاى داده است.
     
    سبك اين كتاب، چنان تغيير كرده كه با سبك يك مؤلّف در عصر سيّد براقى (مؤلف اصلى كتاب) تفاوت دارد؛ اين موضوع، زمانى مشخص مى‌شود كه بخشى از مطالب چاپ شده اين كتاب و نيز بخشى از مقالاتى كه سال‌هاى متمادى پس از براقى نوشته شده‌اند، مطالعه شود.


    مصحح، سخنان علماى گذشته و ديدگاه‌هاى متأخران را به همان صورتى كه هست، نقل كرده و ارزشمندترين مجموعه كم‌نظير در اين موضوع را به ما ارزانى داشته است.
    مصحح، سخنان علماى گذشته و ديدگاه‌هاى متأخران را به همان صورتى كه هست، نقل كرده و ارزشمندترين مجموعه كم‌نظير در اين موضوع را به ما ارزانى داشته است.
    خط ۶۱: خط ۴۶:
    از موضوعاتى كه تنها در اين كتاب مورد بحث قرار داده، با وجود اين‌كه هيچ‌گونه مأخذى در دست نداشته است، فرهنگ اسامى كوفه، روستاها، محله‌ها و بخش‌هاى وابسته، از قبيل بقعه‌ها، خانه‌ها، قصرها و...و نيز فرهنگ رؤسا، قضات، حكمرانان و تاريخ رويدادها و آشوب‌ها و مطالب بسيار ديگر است.
    از موضوعاتى كه تنها در اين كتاب مورد بحث قرار داده، با وجود اين‌كه هيچ‌گونه مأخذى در دست نداشته است، فرهنگ اسامى كوفه، روستاها، محله‌ها و بخش‌هاى وابسته، از قبيل بقعه‌ها، خانه‌ها، قصرها و...و نيز فرهنگ رؤسا، قضات، حكمرانان و تاريخ رويدادها و آشوب‌ها و مطالب بسيار ديگر است.


    == منابع ==
    ==منابع مقاله==
     
    مقدمه كتاب.


    مقدمه كتاب.
    ==وابسته‌ها==
    {{وابسته‌ها}}


    [[تاريخ الكوفة]]


    == پیوندها ==
    [[کوفه از پیدایش تا عاشورا]]
    [http://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Text/6164 مطالعه کتاب تاریخ کوفه (ترجمه) در پایگاه کتابخانه دیجیتال نور]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:تاریخ (عمومی)]]
    [[رده: تاریخ (عمومی)]]
    [[رده:تاریخ آسیا]]
    [[رده: تاریخ آسیا]]
     
     

    نسخهٔ کنونی تا ‏۲۳ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۷:۴۰

    تاریخ کوفه (ترجمه)
    تاریخ کوفه (ترجمه)
    پدیدآورانبراقی، حسین (نویسنده) راد رحیمی، سعید (مترجم)
    عنوان‌های دیگرتاریخ الکوفه تاریخ الکوفه. فارسی
    ناشرآستان قدس رضوی، بنياد پژوهشهای اسلامى
    مکان نشرمشهد مقدس - ایران
    سال نشر1381 ش
    چاپ1
    شابک964-444-422-1
    موضوعمسجدها

    کوفه - آثار تاریخی

    کوفه - تاریخ
    زبانفارسی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    ‏DS‎‏ ‎‏79‎‏/‎‏9‎‏ ‎‏/‎‏ک‎‏9‎‏ ‎‏ب‎‏420‎‏41
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    تاریخ کوفه تألیف مورخ بزرگ عراقى حسين بن احمد حسنى که توسط سعيد راد رحيمى، در سال 1380ش، به صورت روان و سليس، به فارسی ترجمه شده است.

    علّامه سيد محمد صادق آل بحرالعلوم مصحح كتاب، معتقد است كه پيرامون تاريخ كوفه، نيازمند كتابى قديمى هستيم تا بتوانيم؛ همچون يك سند تاريخى بدان اعتماد و استدلال كنيم از اين‌رو، مطالب مربوط به كوفه، كه لابه‌لاى كتاب‌هاى مختلف پراكنده است را گردآورى و كتابى جامع، هماهنگ و منسجم ارائه كرده است.

    وى سعى نموده است تا با تلاش بسيار، به بررسى طولانى كتاب‌هاى بى‌شمار در رابطه با تاريخ كوفه پرداخته و با رعايت امانت در نقل مطالب و دقت و نكته‌سنجى، تلاش كرده است تا نظر مؤلّف با ديدگاه‌هاى علماى گذشته در نياميخته و بيش از ذكر ديدگاه‌ها و نظم بخشيدن به آن، اعمال نشود. بدين ترتيب، كتابى آماده كرده است كه گفتارها و ديدگاه‌هایش قديمى و گردآورى‌اش جديد است. از اين‌رو پژوهشگران به كمك اين كتاب و نيز آگاهى از حفارى‌هاى جديد تاريخى، مى‌توانند به حقايقى جديد دست يافته و هدفى را كه محققان به خاطر آن به كتاب‌هاى قديمى اهميت مى‌دهند، تحقق بخشد.

    از آنجا كه مصحح، كتاب اصلى را براى بررسى كامل تاريخ كوفه كافى نداسته است، به تصحيح اين كتاب پرداخته و مطالب مهمّى بدان افزوده و آن را به گونه‌اى اصلاح كرده كه بر زيبايى و ارزش تاريخى آن افزوده است و در حقيقت به كتابى مشترك ميان وى و مؤلف، تبديل شده است. لكن وى به سبب اعتراف به فضيلت مؤلّف پيشين و پديد آوردن موضوعى جديد توسط او كه پایه‌گذار اصلى اين كتاب به شمار مى‌آيد، اين كتاب را به مؤلف اصلى آن نسبت داده و هدف از تأليف آن را به خوبى بيان كرده و بررسى‌ها و اضافات خود را غالباً در ميان يا آخر كتاب جاى داده است.

    سبک اين كتاب، چنان تغيير كرده كه با سبک يك مؤلّف در عصر سيّد براقى (مؤلف اصلى كتاب) تفاوت دارد؛ اين موضوع، زمانى مشخص مى‌شود كه بخشى از مطالب چاپ شده اين كتاب و نيز بخشى از مقالاتى كه سال‌هاى متمادى پس از براقى نوشته شده‌اند، مطالعه شود.

    مصحح، سخنان علماى گذشته و ديدگاه‌هاى متأخران را به همان صورتى كه هست، نقل كرده و ارزشمندترين مجموعه كم‌نظير در اين موضوع را به ما ارزانى داشته است.

    از موضوعاتى كه تنها در اين كتاب مورد بحث قرار داده، با وجود اين‌كه هيچ‌گونه مأخذى در دست نداشته است، فرهنگ اسامى كوفه، روستاها، محله‌ها و بخش‌هاى وابسته، از قبيل بقعه‌ها، خانه‌ها، قصرها و...و نيز فرهنگ رؤسا، قضات، حكمرانان و تاريخ رويدادها و آشوب‌ها و مطالب بسيار ديگر است.

    منابع مقاله

    مقدمه كتاب.

    وابسته‌ها