مرآت المثنوی: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NURمرآت المثنویJ1.jpg | عنوان =مرآت المثنوی | عنوانهای دیگر = |پدیدآورندگان | پدیدآوران = مولوی، جلالالدین محمد (نویسنده) حسین، تلمذ (نویسنده) خرمشاهی، بهاءالدین (تصحیح و مقدمه) بصیر، سامیه مژدهی (تصحیح و مقدمه...» ایجاد کرد) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
(۲ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۱۱: | خط ۱۱: | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = | | زبان = | ||
| کد کنگره = | | کد کنگره =PIR۵۳۰۴،/م۸ت۴ | ||
| موضوع = | | موضوع = | ||
|ناشر | |ناشر | ||
خط ۲۸: | خط ۲۸: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''مرآت المثنوی'''تنظیم اشعار مثنوی بر حسب موضوع همراه با بازیابی آیات و... تألیف تلمذ | '''مرآت المثنوی''' تنظیم اشعار مثنوی بر حسب موضوع همراه با بازیابی آیات و... تألیف [[حسین، تلمذ|تلمذ حسین]]، تصحیح و مقدمه به کوشش [[خرمشاهی، بهاءالدین|بهاءالدین خرمشاهی]] با همکاری [[بصیر، سامیه مژدهی|سامیه بصیر مژدهی]]، این کتاب، بازآرایی و تنظیم و ترتیب موضوعی کتاب [[مثنوی معنوی|مثنوی]] است؛ در مقدمۀ کتاب، یکی از دودمان مولویه به نام برهانالدین ولد چلبی [[مولوی، جلالالدین محمد|مولوی]] و همچنین [[نیکلسون، رینولد الین|نیکلسون]] بر ارزش، اعتبار و اتقان این تحقیق، تقریظ نوشته و [[حسین، تلمذ|تلمذ حسین]] را سخت ستودهاند. در چاپ حاضر، [[زرینکوب، عبدالحسین|عبدالحسین زرین کوب]] نیز با ارائه یادداشتی مرآت المثنوی را تصنیف بسیار ارزندهای معرفی کرده است. مؤلف نیز دیباچهای نوشته که در آن انگیزه و نحوۀ کارش را شرح نموده است. | ||
در این کار، ابیات مثنوی در حد نصف تقلیل یافته و به صورت موضوعی در پنج باب تقسیم و تدوین شده است. عناوین بابها عبارت است از: 1- یراقیت القصص (قصص مثنوی)؛ 2-دُرَرالحِکَم (نکتههای اخلاقی، دینی و عرفانی مثنوی)؛ 3- جواهر القرآن (اشعار محتوی بر مطالب قرآن مجید)؛ 4- لَآلی السُنَن (اشعار متضمّن بر معانی احادیث نبوی)؛ ۵ مَرجانه المَدیح (ابیاتی با موضوع خلفا و مشایخ مولانا). | در این کار، ابیات مثنوی در حد نصف تقلیل یافته و به صورت موضوعی در پنج باب تقسیم و تدوین شده است. عناوین بابها عبارت است از: 1- یراقیت القصص (قصص مثنوی)؛ 2-دُرَرالحِکَم (نکتههای اخلاقی، دینی و عرفانی مثنوی)؛ 3- جواهر القرآن (اشعار محتوی بر مطالب قرآن مجید)؛ 4- لَآلی السُنَن (اشعار متضمّن بر معانی احادیث نبوی)؛ ۵ مَرجانه المَدیح (ابیاتی با موضوع خلفا و مشایخ مولانا). | ||
در باب اول، ۲۲۵ حکایت از دفاتر ششگانه مثنوی به اختصار گزینش شده است. مهمترین قسمت کتاب، بخش دُرَرُالحکم آن است که حِکَم، معارف و اصول اخلاقی مبانی دینی مثنوی را از لابهلای قصهها گردآوری و با دقت و مهارت زیاد در ۱۱۰۰ عنوان مرتّب و موضوعبندی کرده است. عناوین اصلی با صورت درشت و عناوین فرعی با حروف ریز و به ترتیب الفبایی تنظیم یافته است. | در باب اول، ۲۲۵ حکایت از دفاتر ششگانه [[مثنوی معنوی|مثنوی]] به اختصار گزینش شده است. مهمترین قسمت کتاب، بخش دُرَرُالحکم آن است که حِکَم، معارف و اصول اخلاقی مبانی دینی مثنوی را از لابهلای قصهها گردآوری و با دقت و مهارت زیاد در ۱۱۰۰ عنوان مرتّب و موضوعبندی کرده است. عناوین اصلی با صورت درشت و عناوین فرعی با حروف ریز و به ترتیب الفبایی تنظیم یافته است. | ||
بخش جواهرالقرآن، مجموعه اشعار اشعاری است که اشارۀ صریح و روشن به آیات قرآن دارد. در بخش لآلی السنن، احادیث نبوی مثنوی به ترتیب حروف الفبایی حرف اول حدیث ذکر و در پی آن بیت یا ابیاتی که به حدیث اشاره دارد ذکر شده و آیات و احادیث در هر دو بخش ترجمه شده است. | بخش جواهرالقرآن، مجموعه اشعار اشعاری است که اشارۀ صریح و روشن به آیات قرآن دارد. در بخش لآلی السنن، احادیث نبوی مثنوی به ترتیب حروف الفبایی حرف اول حدیث ذکر و در پی آن بیت یا ابیاتی که به حدیث اشاره دارد ذکر شده و آیات و احادیث در هر دو بخش ترجمه شده است. | ||
بخش مرجانه المدیح ۶۸ بیت دارد و شامل ستایشهای مولانا از محقق ترمذی، شمس تبریزی، صلاحالدین زرکوب، خصوصا حسامالدین چلبی است. | بخش مرجانه المدیح ۶۸ بیت دارد و شامل ستایشهای [[مولوی، جلالالدین محمد|مولانا]] از [[محقق ترمذی، سید برهانالدین حسین|محقق ترمذی]]، [[شمس تبریزی، محمد|شمس تبریزی]]، صلاحالدین زرکوب، خصوصا حسامالدین چلبی است. | ||
در پایان، به عنوان ضمیمه، سه بخش دیگر به کتاب الحاق گردیده است. یکی تنظیم فهرست مکمّل مطالب دررالحکم و دیگری تدوین فرهنگ لغات و اصطلاحات است که در آن لغات و اصطلاحات، با توجه به معنا مورد نظر، شرح داده شده و عبارات و جملات عربی را هم ترجمه نموده است. در آخر کشفالابیات کامل کتاب قرار دارد. بخش الحاقی به همّت مصحح تدوین شده است. | در پایان، به عنوان ضمیمه، سه بخش دیگر به کتاب الحاق گردیده است. یکی تنظیم فهرست مکمّل مطالب دررالحکم و دیگری تدوین فرهنگ لغات و اصطلاحات است که در آن لغات و اصطلاحات، با توجه به معنا مورد نظر، شرح داده شده و عبارات و جملات عربی را هم ترجمه نموده است. در آخر کشفالابیات کامل کتاب قرار دارد. بخش الحاقی به همّت مصحح تدوین شده است. | ||
خط ۵۶: | خط ۵۶: | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:زبان و ادبیات فارسی]] | |||
[[رده:نویسندگان و آثار انفرادی]] | |||
[[رده:مقالات جدید(مهر) باقی زاده]] | [[رده:مقالات جدید(مهر) باقی زاده]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی | [[رده:مقالات بازبینی شده2 مهر 1402]] |
نسخهٔ کنونی تا ۱۹ اکتبر ۲۰۲۳، ساعت ۰۱:۴۹
مرآت المثنوی | |
---|---|
پدیدآوران | مولوی، جلالالدین محمد (نویسنده)
حسین، تلمذ (نویسنده) خرمشاهی، بهاءالدین (تصحیح و مقدمه) بصیر، سامیه مژدهی (تصحیح و مقدمه) |
ناشر | نشر گفتار |
مکان نشر | تهران |
سال نشر | 1387 |
چاپ | اول |
کد کنگره | PIR۵۳۰۴،/م۸ت۴ |
مرآت المثنوی تنظیم اشعار مثنوی بر حسب موضوع همراه با بازیابی آیات و... تألیف تلمذ حسین، تصحیح و مقدمه به کوشش بهاءالدین خرمشاهی با همکاری سامیه بصیر مژدهی، این کتاب، بازآرایی و تنظیم و ترتیب موضوعی کتاب مثنوی است؛ در مقدمۀ کتاب، یکی از دودمان مولویه به نام برهانالدین ولد چلبی مولوی و همچنین نیکلسون بر ارزش، اعتبار و اتقان این تحقیق، تقریظ نوشته و تلمذ حسین را سخت ستودهاند. در چاپ حاضر، عبدالحسین زرین کوب نیز با ارائه یادداشتی مرآت المثنوی را تصنیف بسیار ارزندهای معرفی کرده است. مؤلف نیز دیباچهای نوشته که در آن انگیزه و نحوۀ کارش را شرح نموده است.
در این کار، ابیات مثنوی در حد نصف تقلیل یافته و به صورت موضوعی در پنج باب تقسیم و تدوین شده است. عناوین بابها عبارت است از: 1- یراقیت القصص (قصص مثنوی)؛ 2-دُرَرالحِکَم (نکتههای اخلاقی، دینی و عرفانی مثنوی)؛ 3- جواهر القرآن (اشعار محتوی بر مطالب قرآن مجید)؛ 4- لَآلی السُنَن (اشعار متضمّن بر معانی احادیث نبوی)؛ ۵ مَرجانه المَدیح (ابیاتی با موضوع خلفا و مشایخ مولانا).
در باب اول، ۲۲۵ حکایت از دفاتر ششگانه مثنوی به اختصار گزینش شده است. مهمترین قسمت کتاب، بخش دُرَرُالحکم آن است که حِکَم، معارف و اصول اخلاقی مبانی دینی مثنوی را از لابهلای قصهها گردآوری و با دقت و مهارت زیاد در ۱۱۰۰ عنوان مرتّب و موضوعبندی کرده است. عناوین اصلی با صورت درشت و عناوین فرعی با حروف ریز و به ترتیب الفبایی تنظیم یافته است.
بخش جواهرالقرآن، مجموعه اشعار اشعاری است که اشارۀ صریح و روشن به آیات قرآن دارد. در بخش لآلی السنن، احادیث نبوی مثنوی به ترتیب حروف الفبایی حرف اول حدیث ذکر و در پی آن بیت یا ابیاتی که به حدیث اشاره دارد ذکر شده و آیات و احادیث در هر دو بخش ترجمه شده است.
بخش مرجانه المدیح ۶۸ بیت دارد و شامل ستایشهای مولانا از محقق ترمذی، شمس تبریزی، صلاحالدین زرکوب، خصوصا حسامالدین چلبی است.
در پایان، به عنوان ضمیمه، سه بخش دیگر به کتاب الحاق گردیده است. یکی تنظیم فهرست مکمّل مطالب دررالحکم و دیگری تدوین فرهنگ لغات و اصطلاحات است که در آن لغات و اصطلاحات، با توجه به معنا مورد نظر، شرح داده شده و عبارات و جملات عربی را هم ترجمه نموده است. در آخر کشفالابیات کامل کتاب قرار دارد. بخش الحاقی به همّت مصحح تدوین شده است.
این اثر، در اصل بر مبنای نسخه چاپ عکسی و دست خطی هندی (حیدرآباد، ۱۳۵۲ق.) است و به همان صورت در ایران (۱۳۶۱ش.) تجدید چاپ شده است.
مصحح میگوید تنها سهوالقلمهای کتاب را تصحیح و غلطگیری نموده و بنا به صلاحدید ناشر همان نسخه طبع هند را به حال خود ابقا کرده است؛ بههمین دلیل بسیاری از ابیات این کتاب با ابیات نسخههای مشهور مثنوی تفاوتهای فاحش دارد.[۱]
پانويس
- ↑ ر.ک: عالمی، محمدعلم، ص178-179
منابع مقاله
عالمی، محمدعَلَم، کتابشناسی توصیفی مولانا (شامل جدیدترین تحقیقات و قدیمیترین کتابهای مولوی پژوهی)، قم، انتشارات دانشگاه قم، 1392ش.